ID работы: 2712664

Непостоянство. Огни Нью-Йорка

Dylan O'Brien, Taissa Farmiga (кроссовер)
Гет
NC-17
Заморожен
89
Пэйринг и персонажи:
Размер:
12 страниц, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 42 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
POV Таисса. Все мои мысли одним махом разлетелись в стороны, разбились о прочно выстроенные стены кофейни, и разом снова поместились в мою голову. Судорожно перебирая ответы в голове, я натыкалась на различные варианты, но нужного так и не находилось. В итоге на его футболке красовался мой остывший капучино. Зачем я это сделала? Не знаю, это просто была я. Он сперва выглядел ошеломлённо, потом хорошо всмотрелся и бессильно выдохнул - он узнал меня. Я, сложив руки в замок на груди, широко заулыбалась, повернулась к стойке и снова заказала капучино. С минуту он стоял молча, не двигался, лишь часто моргал. Потом присел на соседний стул, как ни в чём не бывало, заказал себе зелёный чай, а все вокруг уже перестали пялиться на нас и снова занялись своими делами. Джексон лишь вопросительно посмотрел на меня, но оба заказа выполнил. — Ничего не хочешь сказать мне? - будто невзначай сказал он, разворачиваясь ко мне лицом. Я продолжила сидеть в начальном положении, делая вид будто обращаются не ко мне. Занятно. — Не молчи же, Таисса. — Ох, и что же я должна сказать? - Джексон немедленно отодвинул мою чашку в сторону, подальше от меня, — упс? Да, думаю "упс" - лучшее, что я могу сейчас сказать Вам, молодой человек. Вы приняты, Джекс, дай ему анкету, мою подпись подделать сможешь, я в тебя верю, - два совершенно разных парня уставились на меня. Первым отомлел Джексон. — Как скажешь, Тис, - он удалился за нужными бумагами, а я допила капучино. Джексон вернулся быстро, подал Дилану салфетки и необходимые бумаги. — Буду в отцовском кабинете, принесёшь мне все то, что ОН заполнит, потом объяснишь всю суть работы, - Джексон кивнул, - а Вы будьте ответственны, удачного рабочего для и всё такое. О графике работы договоритесь вот с этим замечательным парнем, заработная плата указана в договоре. Удачного дня. Пока предмет моей почти угасшей любви стоял и впитывал всю информацию, я отправилась в кабинет отца, где ничком упала на небольшой диван. Комната была заставлена книжными стеллажами, у окна стоял большой стол из красного дерева и мягкое кожаное кресло. На столе лежали какие-то бумаги папы, стояла рамка с нашей общей фотографией и вазочка с моими любимыми леденцами. Именно сейчас я была чертовски уязвима, что буквально любое воспоминание ненамеренно вызывало во мне бурю эмоций, неудержимую бурю. Я пролежала на спине минут сорок, не меньше. Из уголков глаз, не прекращая, лились тонкие струйки слёз. Взгляд был устремлён в шоколадного цвета потолок. После, перед глазами возник слегка обеспокоенный Джексон, с кипой бумажек в руках и непринуждённой улыбкой на лице. — Тис, ты в порядке? - тихо произнёс он, отошёл на мгновение, чтобы положить бумаги на стол, но снова вернулся на прежнее место, нависая надо мной. Он был настолько близок, что я могла бы поцеловать его. Я закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться на его вопросе, потом снова распахнула веки. Он продолжал стоять надо мной, не испарился и не исчез. От него так и веяло теплом, энергией и кофе. А ещё цитрусом и шоколадом. Вдохнув эту смесь запахов, я приоткрыла рот, чтобы что-нибудь наконец сказать. — Я не в порядке, Джекс, - хрипловато сказала я, приподнялась на локтях и заглянула в его глаза - даже его глаза излучали тепло, которое мгновенно разлилось по венам, вместе с кровью доставляясь к сердцу. Приятно. — Я могу тебе помочь? - с нескрываемым интересом и сожалением сказал он, — он что-то сделал тебе? Хочешь, я хорошенько ему врежу? Только зачем ты приняла его на работу? - в его голове было так много ненужных вопросов. — Он разбил мне сердце, и за это я сама его накажу, - вяло улыбнувшись, сказала я, - это, конечно, в порядке вещей и времени, – парень улыбнулся. — Тебя определённо нужно бояться, дорогая, - Джексон продолжал улыбаться, после дотронулся до макушки моей головы и потрепал волосы, - ты коварная и жаждешь крови, - теперь засмеялась я, и это действительно выглядело именно так, как сказал он: моё наказание больше похоже на месть. — Это нормально, девушки – они такие, так что я бы не советовала разбивать кому-либо сердце, это подло.. – я не успела закончить свою речь, как в дверь постучали. В ответ мы оба ничего не ответили, я лишь села, опершись на одну руку. Стук повторился, и после последовал голос Дилана, я сжала кулачки, переглянулась с Джексоном, - что этому придурку ещё нужно? — Пойдём, нам нужно спешить к Мирте и малышу Гарри. Джексон встал, после подал мне руку, я взяла его под руку и так мы вышли из кабинета. Быстро решив проблемы Дилана, мы вышли из кофейни. Уже через час мы сидели в съемной квартире Мирты, попивая зелёный чай, а малыш Гарри увлечённо играл в только что подаренную нами приставку, которой ребёнок был бесконечно рад; и ещё через час я и Джексон плелись по аллее парка, находившегося недалеко от дома Мирты. Джексон много болтал, рассказывал забавные истории про себя и свои приключения с друзьями, часто смешил меня и купил огромную сладкую вату - по-детски розовую и воздушную. — Тис, прошу, скажи, что это свидание, ну же, - внезапно сменил тему он, даже остановился и подхватил меня под локоть; я молчала, лишь иногда погружая в рот кусок ваты, - ты впервые за всё наше с тобой время знакомства согласилась пойти со мной куда-нибудь вдвоём, мне будет чертовски обидно, если ты сделала это из-за того парня, нового бармена. — Дьявол, Джексон, как ты мог подумать об этом? Я не на столько ужасна, честно. Чёрт..- начала паниковать я, внезапно так сильно захотелось ударить его, но одновременно и обнять. Такое непостоянство меня пугало, очень сильно пугало, - если бы я захотела отомстить ему через тебя, то трахнула бы прямо там, на барной стойке, и вообще - я ещё не знала что это Дилан, когда соглашалась пойти с тобой прогуляться. — Ого, а ты можешь быть извращённо-милой, Тис, это так потрясающе! - удивился парень, - прости, ладно? Забудем мои глупости, я всегда совершаю ошибки, ты должна была бы привыкнуть, - он улыбнулся, следом и на моём лице вырисовалась улыбка, малознакомое мне чувство переполнило меня, и я обняла Джексона, сжимая его широкие плечи в своих хиленьких руках. Он снова оказался так близок, так досягаем, как тогда в кабинете отца, что мне вновь захотелось поцеловать его. Ну просто так, эгоистично, конечно, но мне безумно хотелось целовать его, прикасаться к выступающим ключицам и мускулистых рук; впервые за три года захотелось быть с кем-то так близко по-настоящему, не от простейших физиологических потребностей и обыкновенного недотраха. Из моей ситуации было два выхода: 1-страдай, Таисса, включающий в себя отмену всех романтических мыслей и отвод в сторону всё наше общение с Джексоном; 2-наслаждайся, Таисса, потом страдай: целуй его, займись с ним горячим сексом, начни встречаться с ним, Таисса, а потом сломай всё в один миг, вспомни о былой любви к Дилану и сломай жизнь вам обоим. Бум! Как сложно. Всё время мы стояли в обнимку, молчали и думали о своём. Так мило. Решив, наконец, в своей голове все проблемы (кажется, пора к доктору), я отстранилась, поймала его взгляд и посмотрела в глаза - потрясающие васильковые моря, Боже, это сводит с ума. И чёрт знает кто кого первым поцеловал - я, со своим принятым промежуточным решением, или Джексон, со своим решительным видом и умопомрачительными бездонными морями в глазах. Поцелуй был мягким, словно та самая сахарная вата, и с тем же вкусом, между прочим. Джексон касался рукой шеи, и по телу пронёсся табун мурашек; он нарошно прикусывал мою губу, а я еле-еле слышно томно выдыхала. Чёрт, я безумно хочу этого парня.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.