***
— Ты спишь? — тихо спросил Фред, убирая с лица Линды кудри. — Вряд ли удастся заснуть, — так же негромко отозвалась она. Линда слегка поежилась и повернулась лицом к Фреду, а он обнял её крепче. — Это магия Рождества и самой хитроумной волшебницы, ведь так? — И одного заносчивого гриффиндорца вдобавок, — со смешком ответила Линда. Фред улыбнулся, прижав Линду к себе сильнее и вернув её в сладкую пучину. Пресловутое волшебство оказалось невероятно приятным, когда она позволила себе отпустить разум и довериться сердцу. Фред ласково гладил её по спине, целовал в волосы, в губы, в плечи. Линда уткнулась ему в шею, обняв в ответ. Они не могли надышаться друг другом, распахнув души и найдя в них все ответы. Не испытывая до этого ничего подобного, Линда сдалась. Сдалась чувствам, накрывшим с головой. Сдалась трепету, что захватил её сердце. Сдалась Фреду Уизли, в которого так сильно влюбилась. В бесшумной темноте Линда услышала его тихий голос: — Я запомню эту ночь навсегда.***
Сон снова был чересчур глубоким, но Линда начала просыпаться от ощущения, что кто-то смотрел на неё. Она перевернулась на спину, подтянув плед, и услышала крик. — ГРИНВУД? БОГГАРТ БЫ ТЕБЯ ПОБРАЛ, ЭТО ТЫ? Линда схватила волшебную палочку, но, окончательно открыв глаза, лишь рассмеялась. — Доброе утро и тебе, Уизли, — сказала она, увидев в дверях Джорджа с глазами больше галеонов, в которых читался неподдельный ужас. Он ничего не сказал и захлопнул дверь. — Что она здесь делает?! Голос Джорджа раздавался, должно быть, на весь Косой переулок. Линда довольно улыбнулась и завернулась в плед. Утро, а точнее, полдень, обещал быть веселым. Воспоминания о старых-добрых временах их противостояния подняли ей настроение. Линда открыла дверь спальни и склонила голову на бок, наслаждаясь. — Мы ведь уже всё обсудили. Я останусь при своём, а она останется здесь, — отвечал брату Фред. — Ты знаешь, что я на стороне Джинни насчёт нее. Неужели и правда… — начал Джордж, но, увидев, что брат смотрит за его спину, обернулся. Линда радушно улыбнулась. — Зависть — плохое чувство, Уизли, — подмигнула она Джорджу. Тот скривил губы, оглядев обернутую в один только плед девушку. Линда рассмеялась и вернулась в комнату, громко хлопнув дверью. Получив заряд положительных эмоций, она погладила вернувшегося с охоты Бронта и палочкой поправила в спальне все то, что вчера они с Фредом испортили. А за дверью все ещё продолжался спор. — Он ведь должен был быть в курсе? — напомнила Линда, когда озадаченный Фред вошел в комнату. — Тебе не стоило шокировать Джорджа своим видом с самого утра, — рассмеялся он, вновь оглядев девушку. — Согласна, теперь он вряд ли сможет уснуть! — выпалила Линда и засмеялась ему в тон. — И я прекрасно его пойму, — протянул Фред, подходя ближе. Она обвила его шею руками, и их губы снова соединились. — В Шотландии оборотень напал на деревню маглов, — прочитал Фред в Ежедневном пророке, — но мракоборцы подоспели вовремя. — Он спустил псов с цепи, — протянула Линда, смотря через окно на пустынный Косой переулок, в котором за час не появился ни один волшебник. — Хотелось бы знать, на каких цепях он держит дементоров. И насколько эти цепи прочные, — добавил Фред, проведя ладонью по лицу. — Все напуганы, все боятся, — с презрением произнесла Линда, обернувшись к нему. — Это ожидаемо… — Да, но страх неразумен! — жестоко сказала она, злясь на слабость как чувство. — Прикажешь всем вступить в Ор… Отряд Дамблдора? — спешно поправился Фред, но Линда не заметила, погрузившись в мысли. — Скажи, ты уверен в своих силах? Уверен, что прямо сейчас смог бы противостоять пожирателям? — с прежним азартом в глазах начала Линда. Новости разбудили в ней прежнее желание борьбы. Когтевранка с таким же запалом, как когда-то рассказывала Кори, говорила о необходимости подготовки к встрече с опасностью, защиты себя. Отвечая на вопросы Фреда, Линда рассказала о самостоятельных уроках Защиты от тёмных искусств, аккуратно обходя то, что могло выдать присутствие анимагии и прочие запретные темы. Она распалялась всё больше, тем самым убеждая Фреда в абсолютной своей правоте. А он, наконец, нашел ответы на вопросы о причинах помощи Линды Отряду Дамблдора и в очередной стал смотреть на девушку иначе. Она воодушевляла подобно Поттеру, за ней хотелось следовать до конца. Теперь Фред понял Лэндона — слизеринца, перешедшего на её сторону. — Знаешь, мне так трудно найти равного оппонента для тренировок, — задумчиво протянула Линда и по своему обыкновению опёрлась на стол напротив Фреда. Тот откинулся в кресле, откровенно оглядывая её. — Я ведь так и не видела тебя в действии после уроков профессора Поттера, — несмешливо сказала Линда. — Как думаешь, сможешь выстоять передо мной? — Выстоять — возможно, но устоять — точно нет, — ответил Фред, расплывшись в улыбке и заставив Линду закатить глаза. — Ну же, неужели в тебе не берёт верх азарт? Вдруг ты стал мастером заклинаний, а мне даже не довелось увидеть этого? — Хочешь устроить поединок прямо здесь? Сейчас? — уточнил Фред, вскинув бровь. — Именно! — предвкушающе ответила Линда. — Надеюсь, невербальные заклинания не являются для тебя проблемой? — Ах да, как я мог подумать, что ты хотя бы на секунду дашь мне фору, — ответил Фред, крутя в руках волшебную палочку. Через пару минут комната, бывшая уже и кабинетом, и спальней, преобразовалось в незамысловатый пустующий зал. Линда и Фред с хитрыми улыбками переглядывались, направив друг на друга волшебные палочки. — Начинай. Или хочешь сделать всё по правилам дуэли и тянуть жребий? — насмешливо произнесла Линда. — Ты же знаешь, я не люблю правила, — заметил Фред, и она восприняла это как ответ. Фред отвёл первый сверкающий луч, но следом полетел второй, третий, четвёртый. Линда лишь смеялась, наблюдая, как ловко он уворачивался. — Протего! — выдохнул Фред. — Твоё искусство значительно повысилось. — Не припомню, чтобы ты хоть когда-то справлялся со мной! — самодовольно воскликнула Линда, в очередной раз понимая, как сильно любит запал сражений. — Но я тебе помогу. Депульсо! — Экспеллиармус! — крикнул Фред, но Линда лишь отмахнулась от его заклинания. Он использовал то, чему научился в Отряде, но когтевранке удавалось отбивать каждую атаку, игриво уклоняясь. Они носились по комнате, смеясь и стараясь одолеть друг друга. — Ну же! Что-нибудь посложнее? — насмешливо попросила Линда спустя полчаса, видя, что измотала Уизли, да и сама уже запыхалась. — Мукус ад Нозем! — Фред бросил заклинание, вызывающее насморк, но снова безуспешно. — Ты хочешь, чтобы я осталась здесь болеть ещё на пару недель? — расхохоталась Линда. Она взмахнула палочкой, и Фред начал прыгать на разных ногах попеременно. — Не могла не поиздеваться? — выпалил он. — Ну разумеется! Фините! Нужен перерыв? — спросила Линда, сильнее распалившись. Внезапная дуэль превратилась в увлекательную игру с многозначными переглядками. В ответ Фред невербально бросил в неё парализующее заклятье, и Линда, вскрикнув от неожиданности, успела отскочить в последний момент, пошатнувшись, но он тут же удержал её. Линда тяжело дышала, смотря Фреду в глаза и видя в них своё отражение. Сердце стучало от запала сражения, и она опустила взгляд на его губы. — Признайся, ты невыносимо хочешь поцеловать меня прямо сейчас! — выдохнул Фред, прижимая Линду к себе сильнее. Хитро усмехнувшись, она обхватила его лицо ладонями и впилась в губы жарким поцелуем. И когда они снова были способны обсуждать насущные планы, Линда всё же решила поделиться мыслями, досаждавшими её в Хогвартсе. Она рассказала о случае с Кэти, отметив, что замок перестал быть оплотом безопасности. — А ещё, что-то происходит с Малфоем. Он что-то скрывает, и… — Это не новость, — пожал плечами Фред, выпуская Бронта на ночную охоту. — Нет, ты не понимаешь! — повысила голос Линда и пересказала подслушанный разговор. — Я знаю, что мне не поверят, но бездействовать не собираюсь. Единственный, кто мог бы меня поддержать, это Поттер, ведь Дамблдор и слушать не станет. — А ты снова слишком горда, чтобы объединиться с ним? — с укором спросил Фред. — Ах, простите, слишком тщеславна. — Если бы я уже который день не просыпалась с тобой в одной постели, то решила бы, что ты не веришь в мой талант действовать в одиночку, — проговорила Линда, прищурившись. — Так значит, всё дело в постели? — рассмеялся Фред. Поджав губы и отказываясь признавать, что он очень сильно размягчил её сердце, Линда не сдержала улыбки. — Я ни с кем не объединяюсь! — Поздно спохватилась! — заявил Фред, хитро улыбаясь.***
— Министерство организовало по Сети летучего пороха одностороннюю связь для возвращения в Хогвартс, и поезд не ходит, поэтому сначала нужно трансгрессировать в Хогсмид, а там до замка рукой подать, — сообщил Фред. — Разве что, нужно придумать объяснение для Флитвика. — Не нужно, — отрезала Линда, надевая шерстяную мантию. — Меня не спросят. Наступало время прощания. Каждый думал о том, что дни пролетели слишком быстро, гораздо быстрее, чем того хотелось обоим. — Будешь скучать по этой комнате, — уверенно заявил Фред. — По её отдельным составляющим, — улыбнулась Линда и, приблизившись, коснулась его руки. Фред приподнял её лицо за подбородок и улыбнулся в ответ. — Помнится, следующий поход в Хогсмид должен быть в Валентинов день. — Хочешь повторить прошлогодний успех и всё-таки обчистить кабинет Снейпа? — сказала Линда, стараясь как можно сильнее запомнить последние минуты тепла. — С тобой — хоть грабить Гринготтс, — ответил Фред, наклоняясь для поцелуя. — Мне непозволительно хорошо с тобой, Уизли, — прикрыв глаза, призналась Линда, когда он обнял её крепче. — Это лучшее, что ты когда-либо мне говорила, Гринвуд, — в тон ей сказал Фред, не сдерживая улыбку. В Хогсмиде белым ковром лежал снег, замок был плохо виден из-за плотного слоя падающих снежинок. Уизли не удержался и решил проводить Линду как можно дальше. — Мы ведь не хотим происшествий, — пояснил он своё нежелание расставаться. — Разумеется. Вдруг на тебя кто-то нападет, — поддержала Линда, но ей показалось, что кто-то наблюдает за ними. До ворот замка оставалось несколько шагов. Фред целовал Линду, а она прижимала его к себе за плечи. — Надеюсь, я не узнаю, что ты путался с какой-нибудь юной волшебницей из числа бесконечных посетителей вашего магазина, — с наигранно милой улыбкой произнесла Линда. — А если я это узнаю, то даже Сам-Знаешь-Кто не сможет настигнуть тебя раньше, чем это сделаю я, — договорила она, всё ещё удерживая Фреда за ворот мантии, приближая к себе. — Да ты сейчас снег растопишь ревностью, Гринвуд, — неизменно насмешливым тоном сказал Фред, широко улыбаясь. — Не заставляй опережать события. — Иди, Линда, — словно потускнев, произнес Фред. — Иначе мы простоим здесь до отбоя. — Кажется, никто из нас не против, — ответила она, стараясь не показывать, какая печаль охватила её сердце. — Сейчас ты должна идти, иначе… — Фред вдруг сощурил глаза и посмотрел куда-то за ее спину. Обернувшись, Линда ничего не увидела, но тут же почувствовала, что её руки сжимают воздух.***
Всё вернулось на свои места. Мысли в голове Линды, казалось, хотели разорвать ее. Всё смешалось: Фред, Малфой и Снейп, поиск новых способов защиты от темной магии, ЖАБА, обязанности старосты, уроки Снейпа, Клуб Слизней. Когтевранка отказывалась признавать, что справляться в одиночку труднее. Всю слабость она списывала на то, что слишком много времени провела с Уизли. Линда скучала по обсуждению новых составов зелий и их комбинаций, по насмешкам и тёплой искренности, невыносимо скучала по нему. Дописав очередной свиток по Зельеварению, Линда потянулась за книгой по Трансфигурации, как вдруг почувствовала острую боль в предплечье левой руки. Закатав рукав, она увидела, как побледнела кожа и вздулись вены. — Акцио! — и в правую руку прилетело зелье, которым Линда восстанавливалась после полетов. На следующий день она тщательно изучила книги, которые хоть как-то могли быть связаны с беспричинными болями у волшебников. В библиотеке ничего не нашлось, и Линда стала искать в привезенных фолиантах, но и там её ждала неудача. Сославшись на травму, полученную от Амбридж в прошлом году, она вернулась к усиленной работе. Малфой более двух недель не попадался на глаза. Линда не видела его ни в Большом зале, ни в коридорах, ни в подземельях. Неспособность повлиять на что-то выводила из себя, и она срывала злость во время тренировок Боевой магии. Фред писал часто, но не хватало ощущения его присутствия, а это единственное, что могло бы помочь. Он очутился в её жизни словно по линии судьбы, продолжая испытывать на прочность. И Линда всё время возвращалась к мысли, как Уизли мог так сильно повлиять на неё? Несмотря на слова Снейпа на рождественском приеме Слизнорта, профессор Защиты от тёмных Искусств более никак не выказывал угроз или попыток заставить Линду молчать. Дамблдор же всё чаще отсутствовал и стал неуловимым для Линды. Последним вариантом оставался Поттер. «Ты не единственный следишь за Слизерином. Узнай, какое дело замышляют Малфой и Снейп, пока не стало поздно. Если Дамблдор кому и поверит, то только тебе», — прочитал Гарри крохотную записку, принесенную совиной почтой. Он обернулся на когтевранский стол, но Линда уже вышла из зала. Наступил февраль, снег вокруг школы растаял, его сменила холодная сырость. Серые тучи сковывали замок, непрекращающийся ледяной дождь стучал по окнам, не давая птицам расправить крылья. Линда с семенящими за ней первокурсниками Пуффендуя ожидала нашкодивших маленьких гриффиндорцев у входа в их гостиную, чтобы отвести к Филчу. Она облокотилась на уже знакомый подоконник и заметила Грейнджер, как обычно читающую что-то, но странным было то, что Всезнайка делала это вне стен Гриффиндорской башни. Портрет Полной Дамы отодвинулся, и Линда уже приготовилась идти, но оттуда чуть ли не бегом выскочили Рональд Уизли и Лаванда Браун. Когтевранка пренебрежительно приподняла бровь. — Мой Бон-Бон! — завопила Браун, вешаясь Уизли на шею, и залилась смехом. Линда невольно сделала шаг назад, скривив губы в нескрываемом отвращении. Она услышала, как Грейнджер зло захлопнула книгу и собралась уходить. Улыбка заиграла на лице когтевранки. — Уизли! Браун! — окликнула их Линда. У парочки тут же исчезло радостное настроение. — Вы находитесь в школе, а не в спальне молодоженов! Омерзительно. Если я ещё раз увижу ваши брачные игры, будете отвечать перед однокурсниками за отсутствие красных кристаллов в часах, — строгим, своим любимым ледяным тоном произнесла она. — Говоришь, как Амбридж! — сказал Уизли, шагнув вперед. — Минус пятнадцать очков Гриффиндор, — с расстановкой ответила Линда, прожигая его взглядом. — Идём, — пролепетала Лаванда и утянула Рона подальше. Линда довольно хмыкнула обернулась к Грейнджер, наблюдавшей за этим с неподдельным интересом, и увидела в её глазах тень отмщения. — Не обольщайся, Грейнджер, я сделала это не из-за тебя, — улыбнувшись краем губ, сказала когтевранка. — А вообще, мой совет не тратить твое драгоценное для чтения время на этого Уизли. Первокурсники, наконец, вышли и подошли к старосте. Та посмотрела на Грейнджер, сжимавшей книгу так, что побелели костяшки. — А что же ты? — зло спросила Гермиона. — Мы видели вас в «Трех метлах»! — Лишь то, что я хотела, чтобы вы увидели, — рассмеявшись, ответила она и, намеренно вежливо кивнув, направилась выполнять свои обязанности. Вскоре Линде всё же посчастливилось увидеть Малфоя, идущего в Большой зал. Похудевший и осунувшийся, он самодовольно улыбнулся ей, глядя в глаза. Пройдя мимо, Линда сдвинула брови. Малфой знал что-то о ней. Затем от Фреда пришло на редкость обеспокоенное письмо. Он несколько раз спросил, всё ли спокойно в замке, и просил быть осторожнее. Линда понимала, что и здесь что-то не так. Сжигая письмо, она неотрывно смотрела на пламя. Фред показал ей путь чувств, от которых Линде становилось как никогда до этого тепло, и возможно, окончательно уйти с этого пути ей не удастся. Посмотрев на себя его глазами, испытывая одно чувство на двоих, Белинда больше не могла отрицать внутри себя добро и свет, которые вели её сквозь всё сгущающиеся тучи.***
Несколько дней назад
Совершая вечерний обход и накладывая защитные чары, Фред вышел на задний двор магазина и, проверив заклинанием окна, собирался вернуться, но вдруг заметил фигуру в чёрной мантии и капюшоне, почти полностью закрывавшем лицо. Сжав палочку, Уизли сделал пару шагов навстречу, но, присмотревшись, рассмеялся. — Куда же ты пропал так надолго, Лэндон? Я уже начал скучать без тебя, — произнес он, крутя палочку в руке. — У нас есть незаконченное дело, Уизли, — холодно ответил Корвус, сняв капюшон. На лице Фреда осталась лишь наигранная улыбка. Слизеринец очень сильно изменился. — Что-то не припомню. — Дуэль на Астрономической башне была прервана, — сказал Лэндон, впиваясь взглядом в противника. — Это была не твоя дуэль, разве Линда не разъяснила? — усмехнулся Фред, понимая, что перед ним пожиратель смерти. Её имя из уст Уизли произвело на Корвуса нужное впечатление. — У меня свои взгляды на произошедшее. — В таком случае, это твои проблемы. Если привел дружков, то хватит медлить с заварушкой. Ну, а если один, то наш разговор окончен, — сказал Фред. Он не успел сделать и шага, как Лэндон метнул в него заклинанием, и Фреда откинуло к стене, а палочка отлетела на несколько футов. Через мгновение он почувствовал руки, встряхнувшие его за ворот мантии. Лэндон не применял магию. — Ты спал с ней, да? Отвечай! Сукин ты сын, я мог бы убить тебя прямо сейчас! — кричал Корвус в лицо Уизли, и даже явная боль, испытываемая последним, не утоляла его ярости. Фред рассмеялся, превозмогая темноту перед глазами. — Мы с Линдой провели чарующие ночи вдвоём. Она так сильно не хотела расставаться, что чуть не опоздала в Хогвартс, — с нескрываемым удовольствием произнёс он, наслаждаясь яростью в глазах соперника. — Надо было убить тебя год назад! — процедил Лэндон, оттолкнув Фреда в сторону и наставив на него палочку. — Мистер Уизли, я… — в двери показалась Верити, она вскрикнула и замерла. — Верити, вернись в магазин, живо! — крикнул Фред и, услышав хлопок двери, посмотрел на Лэндона. — Наконец-то выбрал подобающий себе способ убийства — идти на безоружного. Влияние Гринвуд было более благотворным. Корвус глубоко дышал, его губы дергались от еле сдерживаемой злости, которая застилала разум. — Как ты смел прикасаться к ней?! Эвартес статум! Фреда перевернуло в воздухе и снова отбросило. Он не мог найти свою палочку. Уизли успел увидеть, как Лэндон чуть повернул голову к двери, словно прислушиваясь. — Я вернусь и… — Она сама захотела этого, Лэндон, слышишь? Линда тебе не достанется, — процедил Фред, самодовольно улыбаясь — зная, какие слова будут жечь слизеринца изнутри. — … и закончу начатое. Советую беречь воспоминания — они были последними. — Экспеллиармус! — крикнул Джордж, распахнув дверь, но Корвус уже исчез. Он оглядел улицу и посмотрела на брата. — Видишь, к чему привела твоя любимица. Фред глубоко дышал, стискивая зубы. Его тревожили мысли об опасности Лэндона для Линды. К кому из них он явится в следующий раз?