Глава 12
6 июля 2015 г., 17:23
— Профессор, позвольте уточнить! — с нажимом проговорила Линда, обращая на себя внимание. Улыбка на мгновенье исчезла с лица Амбридж: этого она и опасалась. — То есть мы должны будем держать наше занятие в тайне? Но как же обязанности? Как мы сможем исполнять их, не обосновывая потенциальным виновникам то, что у нас есть право наказывать их за проступки? — протараторила Линда и тут же невинно улыбнулась. — Профессор, — добавила она. Кори поджал губы и сцепил руки в замок.
— Так как мистер Лэндон является старостой Слизерина, мы используем это.
— Да, но замечу, что старосты могут снимать баллы с учеников только потому, что директор заверил за ними это право. А так как другие преподаватели не должны знать о нашей деятельности, то я не смогу войти в список доверенных лиц директора и, следовательно, снимать с провинившихся баллы, — отчеканила Линда, говоря быстро, но напыщенно мягко и дружелюбно.
— В таком случае, вы будете следить за порядком, докладывать мне, а мистер Лэндон приводить наказание в действие, — тут же ответила Амбридж, смотря Линде в глаза, та молчала.
— Спасибо, что разъяснили, профессор, — кивнула она, слегка откинувшись на спинку стула и стискивая кулаки. Амбридж находила ответ на всё. — Что нам сказать деканам о своем пребывании здесь?
— Я была недовольна вашими эссе.
— Хорошо, профессор, мы поняли, — улыбнулся Кори и хотел было встать. В кабинет постучали, Амбридж мгновенно напряглась.
— Разрешите, мадам? — в проеме показалась засаленная голова Филча.
— Да-да, мистер Филч, мы как раз вас ждали, — Амбридж почти захлопала в ладоши.
Завхоз прошёл и встал за спинами ребят. Линду слегка передёрнуло, она настойчиво и сердито посмотрела на Корвуса.
— Мистер Лэндон и мисс Гринвуд согласились содействовать нам. Поддерживайте их в этом деле, мистер Филч, — пролепетала Амбридж, гладя розовый мех на манжетах розовой кофточки.
— Разумеется, конечно, мэм, — тут же отчеканил завхоз.
— Мы можем идти? — напомнил о себе Кори.
— Да, ступайте, — махнула толстыми пальцами Амбридж. Линда обошла Филча, стискивая зубы и палочку, думая, как больно сейчас будет Кори и зачем она ему снова доверилась.
Наконец-то дверь за ними захлопнулась, но Линде не дали начать.
— Так вот как ты манипулируешь! Когда ты говорила с Амбридж, была полной её копией: такие же манеры, речь, взгляд. Удивительно! — проговорил Кори.
— Ты не о том думаешь! — сердито фыркнула Линда. — Что ты наделал? Ты мог выкрутиться! Теперь мы прислуживаем Амбридж!
Кори схватил её за локоть и отвел от двери.
— Нет, — с довольной улыбкой заверил слизеринец. — Мы продолжим играть по своим правилам, но теперь в наших руках власть! Мы сможем поставить на место любого, брать то, что нам нужно, делать, что хотим, и нам ничего не будет, понимаешь? Амбридж и не догадывается, что сама подложила себе свинью, — Кори азартно улыбнулся. — Используя её же разрешения, даже сможем повернуть все против неё самой!
— Думаешь, не будет контролировать? — противилась Линда, в глубине души понимая, что он прав. Нельзя не использовать такую возможность, но как смотреть в глаза другим преподавателям? — В таком случае, мы должны взять от этого всё, использовать все возможности, пока она не передумала.
— Именно это я и имел в виду, — улыбнулся Кори, довольный, что Линда быстро согласилась. — Что у тебя сейчас?
— Травология, но Флитвик отпросил. Он был очень и очень взволнован.
— Ещё бы, — хмыкнул Кори. — Главное, не подавать вида, что что-то изменилось. Не забывай об обязанностях, хоть они и почти формальные.
— А ты не забывай, что Амбридж всё ещё наш противник, — строго ответила Линда, сжимая палочку. — И если что-то пойдет не так, отвечать будешь ты.
Корвус ухмыльнулся и, резко обернувшись, ушёл. Линда оглянулась и увидела медленно плывущего по воздуху Почти Безголового Ника. Слышал ли он их? Протяжно выдохнув, Линда поспешила уйти. Фред задумчиво нахмурил брови, обдумывая услышанное.
Линда не решалась сообщать матери о своей новой должности, ведь это нарушало запрет о сотрудничестве с Амбридж. Но приходилось признать, что это обещало быть очень выгодным. Отныне на уроках Защиты от Тёмных искусств Амбридж смотрела на неё иначе: с самодовольной улыбкой, еле воздерживаясь от хихиканья.
Кроме этого, Линда заметила, что теперь за ней пристально наблюдает и Снейп. Профессор даже не увидел, как Оруэлл пролил большую часть слизи Бандимана мимо котла — та норовила убежать. Обычно за такое снимались баллы, но сейчас зельевар бесшумно барабанил пальцами по столу и прожигал Линду острым взглядом чёрных глаз. Не могла же Амбридж поделиться своими планами с кем-то из преподавателей? Линда терпеливо стискивала зубы, стараясь не выдать и никак не показать, что чувствует давление Снейпа. Поддаться означало проиграть.
Уже вечером Долорес дала о себе знать: в письме было указано время и место патрулирования. Разумеется, из-за недоверия к гриффиндорцам Амбридж выбрала именно их башню и прилегающие коридоры и лестницы. Линда не была рада такому повороту событий, ведь у неё были свои планы, да и торчать с Гриффиндором не особо хотелось. Как бы ни было унизительно, пришлось смириться.
Сразу же после ужина Линда поднялась к гриффиндорской башне. Так как Филч мог проверить их работу, она не могла уйти сразу. Достав энциклопедию Древних рун, Линда погрузилась в чтение, мечтая, что так муки кончатся быстрее. Ей вдруг вспомнилось, что Уизли подставили её с этими Рунами, и былые обиды вновь вскипели в ней, а буквы резко перестали складываться в слова.
Мимо прошла Джонсон, удивлённо оглянувшись на Линду, которая ответила ей сердитым взглядом. Анджелина так хорошо, сама того не зная, сыграла орудие мести. Сладкие воспоминания о триумфе заглушили злость, Линда выдохнула и вернулась к чтению. Спустя несколько страниц её вновь отвлек знакомый голос, а точнее, два голоса, невыносимо похожие между собой.
— Это нелегальная, но очень действенная штука! — заверил пятикурсницу Джордж.
— Нужно только добавить последний и самый главный компонент.
Линда мысленно усмехнулась тому, как улыбнулась удача, ведь именно сейчас она должна отловить и привести преступников к Амбридж. Если бы это была не она, то наверное, это бы и произошло.
— Как долго оно действует? — спросила пуффендуйка слегка растерянно.
— Двадцать четыре часа, — подняв палец вверх, ответил Фред.
— Стандарт, — кивнул Джордж. Девочка опустила руку в карман за монетами.
— И сколько стоит ваше чудо? Мне вы обязаны выписать скидку, — заявила Линда, тихо подойдя сзади. Близнецы одновременно вздрогнули, еле заметно, но достаточно, чтобы губы Линды растянулись в самодовольной улыбке.
— Ходить за нами по пятам — твоё хобби, Гринвуд? — съязвил Джордж, сжав волшебную палочку.
— Вы и сами неплохо справляетесь. Особенно удачно делаете всё, чтобы вас поймали за руку! — сказала Линда, вырывая из рук Фреда флакон.
— Эй, ты что? — воскликнул он, пока она вынимала пробку.
— Как тебя зовут? — спросила Линда девочку.
— Холланд Берц, — несмело ответила та, наслышанная о Линде исключительно в плохом свете.
— Итак, Холланд, если я ещё раз увижу, что ты покупаешь что-либо у Уизли, а я прослежу за этим... — говорила Линда, смотря ей прямо в глаза.
— Когда же ты уже отстанешь? — устало протянул Джордж, а Фред выжидающе наблюдал.
— Об этом узнает директор и твои родители. Тем более, что, — Линда поднесла флакон к носу и, вдохнув, замерла. Что-то смешалось в мыслях, потускнело и тут же засияло.
— Говорили, что действует, — усмехнулся Фред, подмигнув Холланд.
Линда почувствовала ароматы, плывшие откуда-то издалека, наполнявшие её сердце прекрасным теплом и светом. Она будто перенеслась в детство, в день, когда осенний дождь крупными каплями стучал по окнам и крыше, по листьям на деревьях, по цветам в саду. Семилетняя Линда не удержала любопытство и на цыпочках подбежала к подоконнику, забралась на стул и распахнула окно. В то же мгновение на неё волной обрушился свежий влажный воздух. Линда сделала вдох и навсегда запомнила этот аромат.
— Неужели это искренняя улыбка Гринвуд? Но даже так выглядит пугающе, — сказал Джордж, сложив руки на груди.
Фред был не согласен с братом на этот раз и сам еле заметно усмехнулся. Да, наверное, они действительно не знали, какова улыбающаяся Гринвуд. Странное и завораживающее зрелище, напоминающее момент внезапного осознания и пробуждения.
— Ты можешь идти. Она исполнит свою угрозу, а подставлять тебя нам не на руку, — сказал Фред, обернувшись к Холланд, и тут же снова посмотрел на Линду.
Она чуть склонила голову, веки её дрожали. Теперь она была в Хогвартсе, перед глазами мелькали коридоры, лестницы, портреты, колонны, но не было точного источника. Наконец, Линда почувствовала запах. Нет, это были два аромата, но они смешивались, не давая различить себя. Коварные, как и их обладатели. Она знала, но не могла понять, чему именно принадлежит каждый аромат, что за странный трепет она почувствовала?
— Это Амортенция! — вскрикнула Линда, резко открыв глаза и яростно смотря на близнецов. Взгляд её не нашёл маленькую пуффендуйку. Линда поджала губы и снова уставилась на Уизли, тяжело дыша. Она знала, как глупо выглядела перед этими несносными шалопаями, а виноваты снова они.
— Вот видишь, всё на своих местах: Гринвуд, снова искажённая от собственного яда, — рассудил Джордж, смело глядя ей в глаза.
— Амортенция запрещена! Как вы посмели продавать её девочкам, которые и отчета себе не отдают в том, что делают? — вскипела Линда, еле сдерживаясь, чтобы не сорваться на крик.
— Она далеко не маленькая, не пытайся давить на совесть.
— Ну да, чего нет, того нет, — развела она руками, и близнецы увидели в одной из них волшебную палочку. — Мы ведь это уже проходили! Но вы снова ведете себя глупо и опрометчиво! И вы даже не представляете, как вам повезло, что именно я застала вас.
— А мог кто-то другой? И что вообще ты забыла возле башни Гриффиндора? — вопросительно изогнул бровь Джордж. Линда слегка прикусила язык.
— Заблудилась, увлёкшись книгой, — насмешливо ответила она, показав на учебник, лежавший на подоконнике.
— Слушай, половине школы всё равно, чем мы занимаемся, а другая половина — наши клиенты. И только ты пытаешься что-то доказать, хотя это никому не нужно. Даже Грейнджер смирилась, — сказал Фред, вспоминая недавно подслушанный разговор.
— Сейчас не то время, чтобы расслабляться. Это касается вас всех, включая Отряд. О вас знают, и благодарите Мерлина и Моргану, что только те, кто не выдаст, — тихо процедила Линда и хотела было уйти, но Фред зацепил её взглядом. Насмешливым и наглым.
— Как тебе Амортенция, Гринвуд? — бросил он вслед, рассмеявшись. Линда хмыкнула и направилась в другое крыло. Хватит выручать этих идиотов.
— Как насчет отправить ей подарок? — хитро спросил Джордж.
— Пусть играет в строгую учительницу, раз не может самоутвердиться иначе. Если мы ей так необходимы для этого, пожалуйста. Всего-то осталось пару месяцев, — рассудил Фред, смотря Линде вслед и заметив, как резко она поправила волосы, зацепившиеся за ручку сумки.
Часто и зло дыша, Линда быстрым шагом направлялась в гостиную. Плевать она хотела на Амбридж и её указания. Корвус ввязался, пусть и делает всё сам, а она не будет чьей-либо собачкой. Линда шагнула на лестницу, но тут же замерла, опомнившись. В этот раз нельзя быть столь эгоистичной. Её поведение, повлекшее бы за собой недовольство Амбридж, отразилось бы на матери и её месте в Министерстве. Разозлившись, Линда с силой ударила по перилам.
Лестница решила изменить направление, и Линда тут же убрала ногу со ступени. Восприняв это как знак и протяжно выдохнув, она медленно возвращалась к своему посту, сжимая в руках палочку. В течение трёх часов после отбоя в коридорах было тихо и пусто. Линда потянулась, сидя на подоконнике и продолжая прерванное чтение. Но видимо, дочитать было не суждено. В конце коридора послышались торопливые шаркающие шаги. Завхоз проверял замок. Линда поджала губы, ведь её Люмос был замечен.
— Какого Мерлина ты не в постели после отбоя? Директор узнает об этом! — на ходу распылялся Филч, брызгая слюной.
— Мистер Филч, — спокойно сказала она, поднеся светящуюся палочку к лицу, — это я, Гринвуд, и я на посту.
Что-то зло бормоча, Филч направился дальше по коридору. Просидев так ещё около получаса, Линда захлопнула книгу и спрыгнула с подоконника. Нельзя терять драгоценное время, пусть Корвус отдувается. Изредка оглядываясь, Линда направилась в Выручай-комнату.
— Где ты была? — нервно спросил Корвус, успев перехватить её перед завтраком.
— Филч проверил меня, и я ушла в Комнату, — процедила Линда, вырывая руку из хватки Кори. — Пусти!
— Он уже наверняка доложил Амбридж. Ты могла сделать вид добросовестной работы хотя бы в первый день.
— Ты прекрасно знаешь, что я об этом думаю, — выпалила Линда, стряхнув с себя его руки.
— Будь осторожнее, Линда! — повысил голос Корвус и, отпустив её, ушел. Она надеялась, что этого никто не видел.
За учительским столом Амбридж не было. От этого Линда чувствовала себя некомфортно: эта женщина всегда должна быть под присмотром. Перед тем, как уйти, Линда почему-то снова обернулась на преподавательский стол. Она поймала взгляд Дамблдора, он улыбнулся и поднял кубок. Линда, вновь поставив мысленный барьер, улыбнулась директору в ответ и ушла. Следующий урок — Защита от Тёмных искусств.
Не изменив ни места, ни положения, Линда села за парту и выслушала обычное вступительное слово Долорес, смотря ей прямо в глаза, как и всем. Когда Амбридж, по своему обыкновению, озвучила курсу задание на урок, Линда удостоверилась, что наказания не последует, ведь это всегда происходит раньше всех формальностей.
— Мисс Гринвуд, можно вас? — пролепетала Амбридж, как всегда радушно улыбаясь. Линда засунула палочку глубже в рукав и с видом полной заинтересованности прошла к профессорскому столу. — Дойди до моего кабинета и найди в правом шкафу, третьем по счёту, папку розового цвета с черной точкой на корешке. Срочно, мисс Гринвуд, — добавила она и протянула ключ с розовым брелоком. Линда вопросительно посмотрела на него, но тут же подняла голову и с улыбкой кивнула. Когда она выходила из кабинета, все взгляды ножами врезались ей в спину.
Линда торопилась, но не могла поверить, что Амбридж настолько ей доверяет. Или хочет окончательно переманить ее на свою сторону? Или же это проверка и её ждет подвох? Что в этой папке? Кто может быть в кабинете?
Оглянувшись, Линда вставила ключ и провернула. Дверь открылась. Линда вошла, держа в руке палочку, и тут же захлопнула дверь. Всё как всегда розово и надушено приторными духами. Линда осмотрелась: ничего не изменилось с прошлого визита. Метнувшись к нужному шкафу, она нашла папку, но не смогла открыть из-за заклинания защиты. Положив папку на стол, Линда решила не упускать возможность и принялась исследовать кабинет, накрыв перед этим всех котят на настенных розовых тарелочках усыпляющим заклинанием.
Большинство шкафов и ящиков также не поддавались заклинаниям. На рабочем столе Амбридж лежали несколько писем, адресованных лично Министру магии, флаконы духов, печати, в общем, ничего примечательного. Линда дёрнула ручки ящиков, не ожидая успеха, но те, изрядно увеличенные заклинанием, вдруг открылись. Линда достала первую папку, которая, к удивлению, была белой, а не розовой, как всё это царство. Но увидев первую страницу, Линда поражённо вдохнула. Первая папка — по первому курсу. Полное досье на каждого ученика, включая происхождение, чистоту крови, заметки на каждого родителя и на ближайших родственников с указанием стороны, на которой они были во время последней магической войны, отношение к Министерству. Пролистав еще несколько, Линда убедилась, что такое было на каждого ученика. Злость вскипела в ней, и она принялась искать собственное досье. Но его не было. Она перерыла пятый и седьмой курсы, но ничего. Документы на Корвуса также отсутствовали.
Линда подняла голову и оглядела множество шкафов, в которых наверняка находились эти бумаги. Время поджимало, и она решила, что ещё вернётся сюда. И вернётся со знанием новых и сильных отпирающих заклинаний. Схватив папку и разбудив котят, Линда поспешила вернуться в класс.
Линда посмотрела на ключ, который сжимала так сильно, что на руке остался след. Она попыталась сделать копию, но заклинание не срабатывало. Значит, и в следующий раз придётся использовать оригинал.
— Простите профессор, дверца долго не хотела открываться, пришлось применить магию, — тихо сказала Линда, хитро улыбнувшись и положив на стол папку и ключ. Она заметила, как левый глаз Амбридж дрогнул, но улыбка осталась неизменной.
Вернувшись на место, Линда не могла более думать об уроке, желая выяснить всё у Амбридж здесь и сейчас. Желательно, с применением пыток.
Рассказать обо всем Корвусу не представилось возможным. Уроки не совпадали даже по этажам, а потом он сразу же отправился на тренировку, которая всегда длится почти до отбоя.
Линда ещё раз напомнила себе об уроке трансгрессии завтрашним днём и направилась в Выручай-комнату. Вечер был донельзя ответственным: несколько зелий дошли до той стадии, когда им нужно уделить особое внимание и нельзя отходить ни на минуту. Проверив наличие всех ингредиентов, Линда помешала зелья в первый раз из тридцати трёх, добавила нужные компоненты и принялась раскладывать принесённые Корвусом из кладовой Снейпа ингредиенты, отвары и зелья.
Расставляя на стеклянные полки горшочки с глазами тритона и сушёными гусеницами, Линда услышала, как закрылась дверь. Видимо, пошёл дождь или Гриффиндор снова занял поле.
— Тренировку отменили, или Малфой купил новые метлы, с которыми и игроки не нужны? — усмехнувшись, спросила Линда. Но обернувшись, она застыла, схватив волшебную палочку.
— А, то есть вот так комнатка выглядит для вас с Лэндоном, — оглядываясь, протянул Фред и самодовольно улыбнулся.
— Как ты вошел? Убирайся, Уизли! — угрожающе вскрикнула Линда, не понимая, что происходит. Она не могла допустить, чтобы он увидел то, над чем она работала. — Какой трюк на этот раз ты провернул и где твой братец? Стоит на стрёме? — она подходила ближе, держа палочку. — Говори!
— Если ещё не заметила, Джорджу ты не очень нравишься, — лениво вздохнул Фред, опуская на неё взгляд. Было интересно наблюдать, как Гринвуд раскраснелась от волнения, а всегда идеальный вид сейчас, поздним вечером, был немного небрежным.
— А ты, что, мой фанат? — выпалила Линда, прокручивая в голове произнесённые для входа слова. Как комната могла впустить его?
— По крайней мере, желания искупать тебя в растворе гноя Бубонтюбера у меня нет, несмотря на то, что ты здесь явно проворачиваешь какие-то тайные делишки, — усмехнулся Фред, проходя в Комнату. Линда хмыкнула и загородила ему дорогу собой.
— Тебя не звали. Выметайся!
— И опять грубишь. Мы ведь вроде пришли к тому, что не такие мы уж и заклятые враги, — шутливо отмахнулся Фред, делая шаги дальше. Он увидел котлы, в которых кипели и бурлили зелья, и это заинтересовало его гораздо сильнее, чем всё остальное, происходящее в этой комнате. — Что у тебя там такое? Готовишь отраву для обожаемой преподавательницы?
— Отойди, Уизли! — крикнула Линда, но было уже поздно. Дальнейшие события для обоих были как в тумане.
Они одновременно шагнули к крайнему котлу, который Линда хотела накрыть крышкой. Завивающийся спиралями розовый пар окутал обоих. Он был слишком густым и насыщенным, так как перед употреблением зелье должно было настояться и выдохнуться. Но на первом этапе достаточно лишь пара, если в помещении есть нужное количество людей. На этот раз обстоятельства сложились как нельзя лучше.
Линда снова почувствовала те запахи: дождь, неизвестный, но крайне знакомый, ещё один неизвестный, но теперь приобретающий очертания. Аромат печенья или яблок. Или яблочного пирога. С корицей! Линда вдохнула снова, не понимая, что уже не контролирует себя.
Фреда же приятно передёрнуло, глаза закрылись, все ощущения притупились, кроме обоняния. Запах мокрой древесной коры, маминого яблочного пирога и усиливающийся аромат чуть сладких духов с нотками чёрной смородины. Дрожь пошла по спине, он слышал этот запах слишком отчётливо, слишком близко, чтобы удержаться.
Фред открыл глаза. Линда, тяжело дыша, смотрела прямо на него. Глаза в глаза, как всегда. Она не моргала, уставившись на него своими синими как ночное небо глазами, будто ожидая чего-то или не решаясь. Сердце стучало, заглушая остатки разума, и существовало только разливающееся тепло от встречного взгляда голубых глаз. Выдох слетел с её губ, и это было последней каплей.
Линда вцепилась в его плечи руками, приблизившись. Фред обхватил её лицо ладонями, и их губы, наконец, слились в поцелуе. Они оба не понимали, что ими завладела Амортенция, но возникшие чувства казались самыми яркими и настоящими. Они целовались, ощущая, что сейчас это единственное правильное и необходимое: погружаться друг в друга с тёплой нежностью.
Фред сильнее притянул Линду к себе за талию, положив её руки себе на плечи и касаясь спины под тёмным полотном мягких волос. Они не размыкали губ даже для вдоха, сердца колотились как никогда прежде. Они целовались, будто влюбленные, пережившие долгое расставание и обретшие друг друга вновь. Всё внутри переворачивалось от трепета чувств. Фред рывком прижал Линду к стеклянному шкафу, не рассчитав силы, и вдруг колбы попадали, а она сама сильно ударилась головой.
Перед глазами посыпались искры, и Линда очнулась: они оказались слишком далеко от котла. Её сердце ушло в пятки, когда она осознала, что произошло. Линда с силой оттолкнула Фреда, испугавшись своего порыва, который возник в голове чересчур отчётливо, а внутри всё ещё оставался туго завязанный тёплый узел. И от этого она разозлилась сильнее.
— Экспеллиармус! — крикнула Линда не своим голосом, и Уизли отбросило к противоположной стене.
Глаза Линды были распахнуты. Она рывком вытерла покрасневшие влажные губы, но продолжала чувствовать поцелуй, сводящий её с ума. Она схватилась за голову, не в силах понять, как допустила подобное. Линда злилась, она была в ярости на всех и вся, включая себя и еле живого Уизли. Как это могло произойти с ней? Захотелось разбить все эти котлы вдребезги, но оставшиеся капли самообладания не позволили ей этого сделать.
Линда обернулась на тихие стоны боли и посмотрела на Фреда. Почему он? Что он здесь делал и как вошел? Всего этого не должно было быть и не было. Этого не было! Линда медленно подошла к Фреду и нервно сглотнула. Сердце колотилось как бешеное. Всё казалось невозможным безумием.
— Обливейт! — недолго думая, прошептала Линда, направив палочку на Фреда. Его только-только начинающий проясняться взгляд снова затуманился.
Линда использовала то, что первые секунды Фред был дезориентирован, и вытолкала его за дверь. Закрыв глаза, она прислонилась спиной к двери и медленно опустилась на пол. Дрожь волной накрыла её, ведь она всё ещё ощущала на себе руки Фреда.
— Амортенция лишь создает влечение! — зло напомнила себе Белинда.
Но она не могла отрицать, что это чувство ей понравилось.