Когтевранка

R
Завершён
2105
20
автор
Размер:
365 страниц, 177 658 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2105 Нравится 603 Отзывы 1074 В сборник

Глава 14

Настройки
      Итак, у Линды не было выбора. Она должна была отнести записку Снейпу, ведь в противном случае Амбридж узнала бы, что Линда подвела её. Значит, стоит думать о том, как вывернуть последствия в пользу для себя. Но она была уверена: Гриффиндор не получит сыворотку правды.       Линда постучала в тяжелую дверь, мысленно ставя в голове барьер. Кори предупреждал, что Снейп силён в окклюменции.       — Войдите, — послышался ледяной голос.       — Здравствуйте, сэр, — с порога начала Линда. — Профессор Амбридж просила передать вам это, — приподняв подбородок, она подошла к столу и протянула бумагу.       Снейп оглядел сначала Линду, затем вытянутую руку и, наконец, перевёл взгляд на конверт. Резким движением он выхватил бумагу.       — На побегушках, Гринвуд? — протянул Снейп, не сводя с неё взгляда, а она ощутила уже знакомую боль в голове. — Я бы хотел иметь такую умную правую руку, — продолжил он, раскрывая конверт и выливая на него зелье, — или хотя бы левую.       — Вы всё не так поняли, профессор, — произнесла Линда, отведя глаза. Снейп видел всех насквозь, а она чувствовала себя невыносимо униженной.       — О, поверьте, Белинда, я как раз-таки и знаю правду. Почему же профессор Амбридж, — Снейп произнес это с явным отвращением, — направила ко мне вас, а не Лэндона, который является студентом моего факультета? — он медленно поднял голову и посмотрел ей в глаза с явной усмешкой победителя.       — Я не знаю, профессор.       — Свободны, — отвернувшись, махнул рукой Снейп. Линда поспешила выйти.       Сердце Линды панически колотилось. Снейпу всё известно? Кто ещё знает? Весь Слизерин или только его свита? А что же Кори молчал?       Оглянувшись на голоса в конце коридора, она быстро направилась наверх, подальше от холодных подземелий. Сегодня Кори был на тренировке и должен был вернуться лишь к ночи, а значит, придётся ждать, чтобы всё выяснить.       Линда нервно барабанила по столу во время ужина, и из-за этого на неё в очередной раз косились. Идентичных Уизли не было. Лишь младшая рыжая и Анджелина наблюдали за ней, думая, что она не замечает. Вдруг левее от них с шумом перевернулось блюдо с куриными ножками. Переведя взгляд, Линда усмехнулась. Как всегда Долгопупс. Бедный мальчик покраснел до ушей, в то время как Грейнджер быстро всё исправила и вернулась к перешептыванию с Поттером и Уизли. Гриффиндорцы были в совершенном неведении, какой эксперимент над ними хотят провести.       Линда снова обратила свой взор к Невиллу. Он уязвим и ничего не заметит. Положив волшебную палочку на стол и направив её точно, она мысленно произнесла заклинание и слегка дернулась от непривычки. В тот же момент Невилл уронил вилку, но никто не придал этому значения.       В мыслях Долгопупса было спутанно и неясно, и Линда искала воспоминание о пароле в гостиную. Она мельком увидела занятия Отряда и поджала губы, поняв, что они начали изучать Патронус. Линде хотелось побольше узнать об этом, но тянуть время было нельзя. Рёв льва. Пароль, который произнес Невилл Полной даме. Рёв льва.       Линда открыла глаза, и её слегка толкнуло назад. Она проморгалась и выдохнула. Как удобно, оказывается, но поначалу отнимает много сил. Хотя легко, наверное, лишь в случае Долгопупса. Рёв льва — как неоригинально, учитывая символ факультета.       Кори не явился и после отбоя. Линда нетерпеливо ждала его в Выручай-комнате, но напрасно. Указания от Амбридж в этот раз были знакомы — Гриффиндорская башня. Что ж, это было только на руку.       Ночь оказалась на удивление удачливой. Около половины четвёртого Линда заметила приближающуюся к гостиной троицу: шалопаи Уизли и их оруженосец Джордан. Скрывшись, она не расслышала пароль, но надеялась, что повезёт.       — Фраудис Визус, — прошептала Линда, коснувшись палочкой макушки. Она постепенно слилась с каменными стенами замка и двинулась к уже закрытой двери. — Рёв льва!       Полная дама вздрогнула во сне и, даже не посмотрев, открыла дверь. Линда вошла и притаилась. Близнецы о чём-то активно спорили, и нужно было дождаться, пока уйдет Джордан. Линде только оставалось надеяться, что они разделятся.       Прислонившись к стене в потёмках, она с интересом осмотрелась. После когтевранской гостиной гриффиндорская казалась мрачной и тёмной, но при этом очень тёплой. Особенно понравился огромный, больше чем у Когтеврана, резной камин, в котором так заманчиво трещали поленья. Линда чуть выглянула из коридора: комната была круглой в красно-золотых тонах, которые будто бы давили на её сознание. Наверное, сказывалось заклинание невидимости. Линде намного больше нравилась родная гостиная.       — В следующий раз предупреждайте, во сколько мы закончим, — сварливо произнес Ли. — Я должен был сегодня встретиться с Алисией.       — Ты же знаешь, такое нельзя предугадать, — усмехнулся Фред.       — Это не наша вина, друг мой.       — Вы как всегда не при чем, конечно, — хмыкнул Джордан и поднялся по лестнице в спальню мальчиков. Линда тихо сделала пару шагов ближе к Уизли.       — А тут кто? — вдруг обернулся Джордж, и она прикрыла рот рукой, чтобы не было слышно дыхания. Но они смотрели на кресло у камина.       — Грейнджер, — усмехнулся Фред. — Снова с книжками.       — Если Рон продолжит себя так вести, она ещё долго будет спать только с ними.       — Может, разбудить?       — Как хочешь, я ухожу, — пожал плечами Джордж и направился вслед за Ли.       Линда знала, что нельзя упустить момент и позволить разбудить заучку. Она дернулась вперёд и, схватив Фреда за локоть, рывком утянула в тёмный проём перед выходом.       — Какого… — только и успел произнести он, как Линда сняла с себя заклинание и зажгла Люмос. Глаза Фреда округлились до размеров галеонов.       — Тише!       — Гринвуд в гостиной Гриффиндора! — шёпотом воскликнул Фред, совершенно опешив. — Как ты сюда пробралась?       — Решила устроить сюрприз и заколдовала Полную Даму! — язвительно ответила Линда. — Итак, Уизли, слушай меня внимательно. Амбридж заказала Снейпу Сыворотку правды на весь ваш факультет, — Фред открыл было рот, но Линда продолжила. — Я это узнала от неё и теперь делюсь с вами. Но учтите: Сыворотки там не будет, — твёрдо добавила она и хотела было выйти.       — Стой! — шикнул Фред, уперев руку в стену рядом с ней, не давая уйти. — Что это всё значит? Амбридж тебе извещения школьной совой присылает?       — Именно так, — отрезала Линда. Несколько секунд они смотрели друг другу в глаза, испытывая на прочность.       — Как долго ты уже её собачка?       — Я не собачка, Уизли!       — Но выполняешь её поручения, — рассудил Фред. — Следить за гриффиндорской башней — тоже твоя обязанность?       — Ты ничего не знаешь! — чуть было не перешла на крик Линда. Уизли считал, что способен уязвить её, но уж точно не обвинениями в предательстве. — Если бы я выполняла, — она сделала акцент, — все её поручения, ваш факультет сейчас ехал бы в Хогвартс-экспрессе домой!       — Ждёшь благодарности за свои заслуги? — усмехнулся Фред. — Каким же способом ты собираешься провернуть всё так, что Амбридж окажется в дураках, а мы в безопасности? Обведёшь вокруг пальца и будешь в выигрыше. Я верно понял план, Гринвуд? — и прежде, чем она ответила, он приблизился к ней ещё на шаг. Это было уже знакомо Линде, и то ли от злости, то ли от какого-то внутреннего страха собственной реакции по телу пробежала дрожь. Наглец и самодур! — Почему Амбридж тебе доверяет, Линда? — спросил Фред тихо и намного ближе, будто они говорили совсем не о том.       Он впервые назвал её по имени. Линда вжалась в стену, забыв о палочке и заставляя себя увеличить расстояние между ними. Она видела, как взгляд Уизли пробежал по её губам, шее и развязанному сейчас когтевранскому галстуку. Сердце пропустило удары, и злость куда-то испарилась.       — Почему все тебе так доверяют? Поделись секретом, — Фред улыбнулся, вновь посмотрев в её глаза и наклонившись.       — На то это и секрет, Уизли. Я ими живу, — тихо произнесла Линда.       Фред готов был скорее поклясться, что съел листья аратула, вызывающие галлюцинации, чем признать, что её голос прозвучал томно. В коридоре было темно и тесно, а перед ним, прислонившись к стене, стояла очень красивая девушка, до невозможности наглая и самовлюблённая, и оттого привлекающая ещё сильнее.       — Что мне сделать, чтобы узнать твои секреты? — в тон ей спросил Фред, ощущая, как в животе завязывается узел. Их слова не имели значения, они не придавали им смысла, лишь пытаясь потянуть время. Линда услышала, как потяжелело его дыхание, и с ней происходило то же.       Вдруг вход в гостиную открылся и послышались хихиканья девочек. Фред успел заметить, как в глазах Гринвуд мелькнула тревога, и приблизившись сильнее, заслонил собой от любопытных глаз сплетниц.       — Кажется, Фред и Анджелина помирились, — сказала одна из гриффиндорок.       — А может, это Джордж? — спросила вторая.       — Чшш! Идём отсюда, — и они поспешно ретировались в одну из спален для девочек.       Фред опустил взгляд на Линду и ощутил, как её дыхание обожгло его щёку. Ему показалось, что внутри возникло уже знакомое чувство: волнение, смешанное с нетерпением и решительностью. Линда, только сейчас осознавшая прикосновения тела Уизли, протяжно выдохнула. Уже слишком знакомое лицо было в дюйме от неё, и Линда не смогла ничего сделать с возникшими в памяти образами. Её сердце замерло от перспективы быть пойманной в гриффиндорской гостиной почти что в объятиях Фреда Уизли. Она медленно и осторожно подняла голову и встретилась с его взглядом. Предвкушение, которое она там увидела, заставило очнуться.       — Я помогаю, Уизли, — вдруг холодно сказала Линда и, уткнув волшебную палочку ему в грудь, отодвинула его от себя. — Пока что помогаю. А если станешь обращаться со мной, как с другими девочками, начну помогать не вам. Мне ведь всё равно, я в любом случае останусь в выигрыше.       Фред хотел было что-то ответить, ухмыльнувшись и по-прежнему преграждая путь рукой. Но Линда, закатив глаза, пригнулась и прошла под ней, оставив Уизли в недоумении.       — Вот чертовка! — выругался Фред, когда дверь в гостиную захлопнулась.       Линда шла быстро, не обращая внимания, куда и как шумно шагала. Нужно выпить зелье от этих навязчивых идей, их стало невыносимо много. Должно быть, сознание ослабло после стольких занятий контроля мыслей. Но такое ни в какие рамки не входит!       Линда резко ответила на вопрос орла и вошла в гостиную. Остановившись, она громко выдохнула и отвела волосы назад и почувствовала, что устала. Сейчас по-настоящему. Уроки, которые раньше она успевала делать в перерывах между занятиями, стали отнимать намного больше времени. Попытки легиллименции, которые увенчались удачей лишь с непутевым Долгопупсом. Неудачи с трансгрессией и контролем Империуса. Сложности с анимагией. Задания Амбридж с бессонными ночами и слежка за ней. Навязчивость Кори, который и правда хотел, как лучше, но Линда попросту не могла стать послушной. Наконец, Уизли.       Опустившись в глубокое кресло, Линда откинула голову и прикрыла глаза. Казалось, даже так она видела звездный потолок гостиной. Что с ней происходит? Откуда взялись ощущения, которых никогда не было? Всё вдруг стало ярче и насыщеннее: злость, упорство, интерес, любопытство, и… Прикрыв ладонью глаза, Линда отмела мысли, которые не могла озвучить даже в собственной голове. Рождественские подарки мелькнули в памяти, но темнота, погружающая в себя, оказалась сильнее.       Утром Линду разбудил Роджер Дэвис, вместе с другими когтевранцами весьма удивлённый её нахождением в общей гостиной. Сдвоенная Трансфигурация с Пуффендуем, История магии, Зельеварение и Древние руны. Линда даже не успела подняться в Выручай-комнату за тонизирующим зельем. И мозг, и тело её ослабло, но она не хотела признавать этого.       С трудом пережив все уроки и написав два эссе и три описания, Линда занялась приготовлением Сыворотки. Подмена должна была быть без цвета и запаха, как и оригинал. За основу Линда взяла те же Перья Болтушки и развернула их свойства вспять. Добавив листья тлоренции, она обезвредила отвар, который должен будет лишь настояться. Всё, что останется от действия зелья, — успокаивающий эффект.       — Что это? — спросил Кори, неслышно подойдя. Линда чуть вздрогнула.       — Вчера тебе было не до этого.       — Я вернулся с тренировки после отбоя и тут же уснул, даже не помню, как, — вздохнул Кори. Он обошел котёл с другой стороны и взглянул на Линду внимательнее. Она стала бледнее прежнего: то ли зелёной, то ли прозрачной, синяки под глазами казались фиолетовыми при тусклом свете, а губы сливались с кожей.       — Тебе пора отдохнуть, — строго сказал Корвус. — Даже взгляд помутнел. Когда ты смотрела на себя в зеркало последний раз? Не лучше прозрачной Елены Когтевран, знаешь ли.       Линда резко перевела на него взгляд, но осеклась. Если рассказать Кори о планах Амбридж и о намерении им помешать, он наверняка тоже попытается воспрепятствовать. Линде совершенно не хотелось выслушивать очередные нотации и спорить.       — Антидот к Сыворотке правды, — соврала она. — Амбридж частенько вызывает учеников к себе на чашечку чая с весьма интересным содержимым.       — Линда, ты не… — начал Корвус, но поджал губы. — Ты не собираешься в Хогсмид в ближайшую вылазку?       — Ты же знаешь, я не люблю Хогсмид.

***

      Амбридж стала давать им задание раз в неделю. За Линдой был закреплён вход в Большой зал и прилегающие лестницы. Дождавшись обхода Филча, она принималась изучать книги по Трансгрессии, но всё было зря. Несмотря на советы Кори, и на следующем занятии Линда не сдвинулась с места. Всю эту неделю она старательно избегала Уизли и Амбридж.       Тем временем, так любимые Долорес декреты выходили один за одним. Это был единственный способ контролировать Хогвартс, хоть она и попыталась протянуть свои лапы подальше.       Весь замок собрался у входа, где Генеральный инспектор и её верный Филч торжественно выпроваживали Сивиллу Трелони. Линда подоспела лишь ко второму действию спектакля, когда в дело вступила Макгонагалл — самый ярый противник розовой тирании. Линда испытала странные эмоции, когда Дамблдор, успокаивая рыдающую Трелони, твёрдо ответил Амбридж, что Хогвартс всегда останется домом для тех, кто в нём нуждается. Эти слова невероятно глубоко врезались в её память.       Неожиданно наступивший День Святого Валентина встретил Линду за окончанием приготовления Сыворотки. Обычно, в этот праздник она старалась делать вид, что ничего не происходит, ведь зрелище было более чем тошнотворное.       Вот и в этот раз Паркинсон буквально прыгала перед Малфоем в предвкушении похода в Хогсмид, а Чанг готова была слиться с факультетским цветом Поттера. Линда отпила тыквенный сок, наблюдая в Большом зале за студентами и их отчаянной наивностью.       Ковыряя запеканку, Линда поджала губы, поняв, зачем Кори спрашивал о Хогсмиде. Неужели и правда хотел предложить провести этот великолепный праздник вдвоём? Протяжно вздохнув, Линда отбросила вилку и вдруг услышала недовольные перешёптывания студентов четвёртого курса. Улыбка тут же отразилась на лице, а настроение улучшилось в разы. Амбридж отправится сопровождать студентов в Хогсмид, а значит, её кабинет долго будет без хозяйки.       Когда замок опустел и его наполнила чарующая звенящая тишина, Линда приступила к делу. Взломав кабинет Филча, она раздобыла дубликат ключа Амбридж. Прокравшись пустынными коридорами к заветной двери, Линда всунула в замок изящный витиеватый ключик.       — Ну надо же, а ты не обманула, — насмешливо произнёс Фред, отчего она чуть было не выронила ключ.       — Уизли! Прекрати так подкрадываться! — прошипела Линда, зло посмотрев на него. Но Фред с интересом опустил взгляд на ключ и прислонился к стене в ожидании. — Почему ты не в Хогсмиде в такой день? — раздражённо поинтересовалась Линда. Ей бы хотелось поменьше видеть эту физиономию.       — Ты ведь тоже осталась в замке, — дёрнул бровями Фред, а она соврала себе, что не поняла намёка, и попыталась открыть дверь, но ключ странно заедал. — Нужна помощь?       — Твоя? — усмехнулась Линда. — Ну разумеется нет! И вообще, я лучше подожду, когда ты исчезнешь отсюда!       — Судя по тому, как набита твоя сумка, ты её еле сюда дотащила, — рассудил Фред, заставив её фыркнуть. — Не думаю, что дальше дело пойдет проще, если продолжишь в одиночку.       Забрав из рук Линды ключ, Фред дёрнул дверь вверх, и замок тут же поддался. Уизли наигранно галантно открыл перед ней дверь. Бросив на него рассерженный взгляд, Линда рассудила, что сдавать её ему нет смысла, и осторожно вошла, подняв палочку. В первое же мгновение она усыпила вездесущих котят и обернулась на щелчок двери, закрытой Фредом. Он выглядел сейчас гораздо сосредоточеннее, чем Линде когда-либо доводилось видеть.       — Снейп уже передал Сыворотку, она где-то здесь, — тихо произнесла Линда, осматриваясь в поисках новых предметов, пока Фред рассматривал содержимое рабочего стола. — Не вздумай подложить ей навозную бомбу!       — Я бы не опустился до такой банальщины, — ответил Уизли. — А вот подбросить милашку-нюхлёра было бы занимательнее.       Наконец, в углу кабинета Линда заметила громоздкую тумбу без ящиков и дверц.       — Раньше её здесь не было, — произнесла она, опускаясь.       Линда постучала палочкой по дереву — глухо. Не было ни ручки, ни замка. Простучав поверхность тумбы, она нашла тонкое место и нацелила палочку на него. С помощью Запретной секции и вечного разрешения на её посещение от безотказного Флитвика, Линда раздобыла парочку сильных отпирающих заклинаний.       — Куда же она засунула наши мётлы? — протянул Фред, оглядываясь.       — Ты не на экскурсии, Уизли, — произнесла Линда, пытавшаяся сосредоточиться. — Фиентес окульто! — прошептала она, уперев палочку в угловую доску тумбы.       Раздался щелчок, и одна из досок упала. Линда самодовольно усмехнулась, а Фред присел ближе. Линда, мельком глянув на него, вытащила четырёхъярусную стеклянную подставку с креплениями для флаконов. Казалось, в них была налита просто вода, но дело обстояло гораздо серьёзнее.       — Обожаю чреватые исключением из школы занятия, — рассмеялся Фред, наблюдая, как Линда принюхивается к содержимому флаконов. — Когда идём Снейпа обворовывать?       — Уизли, ты упоминал о помощи, но на деле только отвлекаешь! — рассердилась Линда. — Раз уж увязался, сделай хоть что-то полезное. Вытащи из моей сумки другой мешок, чтобы я ничего не перепутала и совершенно случайно не подсунула вашему факультету настоящее зелье, — проговорила она, не глядя на Фреда.       — И где научилась так командовать? — с насмешкой спросил он, расправляя мешок.       Линда принялась молча складывать настоящую сыворотку, как вдруг перед ней замелькала вторая пара рук. Линда вздохнула, смирившись, что судьба испытывает её на прочность, и позволила Уизли помочь. Что-то заставляло всё время бросать на него взгляд и удивлённо замечать, что он может иногда выглядеть не как напыщенный шут.       — Кто бы мог подумать: приготовленная самим Снейпом Сыворотка правды, — протянул Фред, рассматривая зелье на свет.       — Я всё пересчитаю, не вздумай прикарманить, — ответила Линда. — Помнится, с этим составом вы и сами весьма сносно справлялись.       Фред наигранно стыдливо покачал головой, передавая мешок с настоящим зельем. Теперь нужно было заменить подделкой. Взмахнув палочкой, Уизли принялся отправлять каждый флакон на нужное место, а Линда, поджав губы, поднялась, позволив ему самому закончить с этим.       Помня о досье на учеников, она подошла к ящикам в столе Амбридж, но там оказалось пусто. Захотелось со всей силы пнуть розовый стул, но звук падения стекла заставил обернуться.       — Я не разбил! — воскликнул Фред, протягивая руку ко второму мешку и доставая потерянный флакон.       Линда закатила глаза и хотела было отойти, но взгляд привлекли перья, лежащие на столе. Их кончик был слишком острым и лежали они другим концом. Она с ужасом поняла, что это такое. Вдруг в камине что-то зашевелилось. Линда резко обернулась, но увидела лишь, как поленья падали друг на друга, догорая.       Фред поднялся и, отряхнув руки, завязал мешок с Сыворотками.       — Как же я люблю этот вкус азарта! Считаю, что за такой героический подвиг мне причитается награда, — хитро улыбнулся он и закрыл тумбу, не оставив никаких следов взлома.       — А ещё меня упрекал в высокомерии, — усмехнулась Линда, обернувшись и встретившись с пристальным взглядом. — Это подвиг воришки, и то не особо умелого.       — Как насчёт твоих подвигов? — растянув губы в улыбке, спросил Фред, подходя ближе. — Как много уже совершила преступлений, за которые могут упечь в Азкабан?       — Нарываешься стать первым в моём списке… убийств? — произнесла Линда, высокомерно смотря в глаза Фреду, который снова оказался слишком близко. Знакомый узел начал медленно, но верно завязываться.       Она не заметила, как под его напором шагнула назад и резко упёрлась в стол Амбридж. Больно ударившись бедром, Линда стиснула зубы, а Фред склонил голову на бок, увидев это. Когда он почти навис над ней, Линда отклонилась назад, уперевшись руками в стол и случайно уронив парные фигурки котят.       — Я бы хотел взглянуть на это, — тихо ответил Фред, ставя ладони рядом с её и не отрывая взгляда от синих глаз.       Линда не дышала, понимая, что они снова в дюйме друг от друга. Она проклинала Мерлина и Моргану, Хогвартс, Уизли и больше всего саму себя, но сейчас не могла и не хотела прерывать этот момент. Чем сильнее отклонялась Линда, тем больше Фред опускался над ней, заставив забраться на край стола. Она увидела, как он быстро облизал губы, и от этого бросило в жар, сильнее затуманивая голову. Поймав его взгляд, Линда протяжно выдохнула.       — С чего это ты вдруг стал таким заинтересованным, Уизли? — еле слышно прошептала она.       — Разве ты ещё не поняла? Чем холоднее ты себя ведешь, тем сильнее влечёшь меня, — ответил Фред, переведя взгляд с её губ на глаза и обратно. Сдавшись пламени, что охватило её, Линда затаила дыхание.       — Куда ты ведёшь меня, моя хорошая? Что случилось? — раздался голос, а затем протяжное мяуканье. Глаза Линды распахнулись — Филч был совсем близко.       Ладонь сорвалась, и Линда чуть было не рухнула на стол Амбридж, уронив ещё несколько её безделушек. Фред схватил её за руку и толкнул в ближайший шкаф, бросив следом мешок с зельем, и забрался сам, вплотную прислонившись к ней.       — Не дыши, — шикнул он. Послышался скрип двери и снова миссис Норрис.       — Что такое? Почему дверь открыта? — спрашивал завхоз свою любимицу.       Линда вжималась в одно из мерзко-розовых пальто Амбридж, чувствуя её духи и дыхание Фреда собственной макушкой. Это вмиг вернуло в события минуту назад, и Линда прикрыла глаза, одновременно злясь на себя и желая вернуться. Она отказывалась поднимать взгляд на Уизли. Хватало и того, что чувствовала его ладонь на своём запястье, а собственное плечо упиралось ему в грудь.       Взгляд Филча нашёл тонкую щель между дверцами платяного шкафа, но миссис Норрис снова мяукнула, и он отвлёкся.       — Идем возьмем ключ и закроем здесь всё, иначе мадам Долорес расстроится, — Филч взял кошку на руки и вышел.       Спустя пару секунд Линда почти что вытолкнула Фреда из шкафа и, наконец, вздохнула свежим воздухом. Уизли принялся отряхиваться, усмехаясь.       — Что? — зло спросила Линда, проводя ладонью по лицу.       — Оказывается, ты не всегда такая аккуратная, какой хочешь казаться, — произнёс Фред, кивнув на стол, на котором пару минут назад они всё уронили.       — Больше ни слова об этом, Уизли! — прошипела Линда, подняв волшебную палочку и наведя порядок. — Уходим, он сейчас вернётся!       Оказавшись на безопасном расстоянии от кабинета, они остановились на распутье коридоров, ведущих в их башни, чтобы отдышаться.       — Поспеши, а то Джонсон тебя потеряет, — съязвила Линда, откинув назад волосы.       — Ты всё ещё не заметила, что я пошёл на свидание не с ней в этот чарующий праздник? — Фред ухмыльнулся, самодовольно вспоминая, как далеко ему удалось зайти.       — О, ну в таком случае, желаю удачи с очередной пассией, — сказала Линда, отказываясь понимать смысл его слов.       — Подумай дважды, когда в следующий раз будешь кичиться своим интеллектом, — заявил Фред. — Потому что ничто не затмит свидание, проведённое за обворовыванием Амбридж, полным опасностей не только от неё и Филча, но и от невыносимой коварной девушки.       Линда потеряла дар речи и совершенно опешила, должно быть, впервые в жизни.       — Не вздумай никому проболтаться, Уизли! — угрожающе произнесла она. — И даже думать забудь, что это было свидание, — Линда скривила губы. — Или так ты называешь каждый раз, когда увязываешься хвостом за кем-то?       — На столе у Амбридж ты явно была не против считать этот поход мероприятием, которое нас очень сблизило, — расплылся в улыбке Фред.       Вскипев, Линда бросила в стену сноп зелёных искр.       — Нужно было избавиться от тебя на дуэли! — прошипела она себе под нос и ушла прочь.

***

      Долго ждать решающего часа не пришлось. На следующий же день Генеральный инспектор объявила дату проведения проверки всех факультетов. Она не уточнила, что именно собирается проверять, но первыми на очереди, разумеется, стояли гриффиндорцы.       Прочитав объявление, Линда нахмурила брови. Амбридж ведь просила Снейпа приготовить Сыворотку только для гриффиндорцев. Что она собиралась дать остальным? С помощью Корвуса удалось выяснить, что проверке подвергнутся лишь студенты с четвёртого по седьмой курс. Мысленно просчитав, Линда поняла, что это была не вся партия.       Долорес возобновила свою прежнюю активность во всех делах школы. На третьем занятии по трансгрессии она пробыла до конца, и Линда знала, что нельзя оплошать. Она старалась, пыталась снова и снова, не думая сдаваться. Амбридж изредка молча прохаживалась мимо неё, наблюдая, и Линда чувствовала, что ей уделялось более пристальное внимание.       Переведя дух, Линда мысленно переместилась в очередной раз, но ничего не почувствовав, устало выдохнула и открыла глаза. Тут же раздались аплодисменты, большинство ребят и деканы восторженно смотрели на неё, а Флитвик хлопал сильнее всех. Линда в непонимании прищурила глаза, но, глянув под ноги, поняла, что стояла внутри того самого деревянного кольца, ненавистного и замучившего её. Линда улыбнулась и приподняла подбородок: она первая совершила трансгрессию среди шестикурсников этого года. Она как всегда первая.       — Похвально, мисс Гринвуд, — со слащавой улыбкой произнесла Амбридж, проходя за её спиной. Линда обернулась и, к своему удивлению, встретилась взглядом со стоящим в дверях Фредом. Он галантно кивнул ей и два раза хлопнул в ладоши. Линда хмыкнула, хотя кто-то мог расценить это как улыбку. Преследовало чувство, будто на неё действовало какое-то заклинание.       Повторить трансгрессию Линда не смогла, и преподаватель, сославшись на переутомление, отпустил её раньше. В этот раз она знала, что Фред не ушёл.       — Подглядывать — нехорошо, Уизли.       — Не тебе меня в этом упрекать, — заявил Фред, сунув руки в карманы. — Красиво вышло, — он кивнул на Большой зал, — и тебя даже не стошнило.       — Для этого мне достаточно взглянуть на твою физиономию, но пока я терплю, — сладко произнесла Линда и наигранно улыбнулась. Фред широко улыбнулся и опёрся о стену.       — Это правда, что Лэндон не знает, что подмена Сыворотки — твоя заслуга?       — Не твоего ума дело. Какая вообще разница, в курсе он или нет? — выдохнула Линда и, закрыв глаза, тоже облокотилась, касаясь головой холодного камня. Она устала, жутко устала, хотя отказывалась это признавать.       — Мне было бы очень лестно знать, что только я посвящён в твою тайну.       Фред неотрывно смотрел на Линду, пытаясь выцепить в ней ещё что-то, недоступное всем остальным. Он уже убедился, что язвительность и высокомерие — напускное. За всем этим было что-то другое, куда более интересное и глубокое.       — Кхм, — нарочито громко кашлянул Фред, заставляя Линду очнуться и вмиг выпрямиться.       — Мистер Уизли, позвольте мне забрать мисс Гринвуд на пару слов, — произнес Дамблдор, улыбнувшись и взглянув на Фреда поверх очков-половинок. Уизли вынужден был кивнуть и удалиться.       — Слушаю, профессор, — отчеканила Линда и подошла к Дамблдору, всё же попытавшись поставить барьер.       — Вы показываете отличные результаты, мисс Гринвуд, подтверждая все качества своего факультета. Профессор Флитвик может гордиться своей подопечной.       — Я рада, что заслужила вашу похвалу, профессор, — улыбнулась Линда, не поднимая взгляда.       — Я лишь хочу сказать, чтобы вы сделали верный выбор в решающее время, Белинда. Оно ведь уже наступило, — произнёс Дамблдор, всматриваясь и буквально пронизывая взглядом. Линда еле заметно повела плечами от мурашек, пробежавших по спине.       — Выбор уже сделан, профессор, — ответила она, будучи серьезной как никогда. — И я останусь ему верна.       — Я не сомневался в вас, Белинда, — улыбнулся директор. — Удачи!       Линда провела рукой по лицу, когда он ушёл. Как она могла считать, что сможет закрыть сознание от самого Альбуса Дамблдора?

***

      Уперевшись подбородком в сложенные в замок руки, Корвус напряженно наблюдал за Линдой. Вторые сутки она не выходила из транса анимагии. Она не ела, не пила, не двигалась и почти не дышала. Кори начал волноваться ещё предыдущим днем, но нельзя было прерывать настолько глубокий транс. Ему было что сказать Линде, отчитать её за беспечность, ведь она не предупредила, что приступит к этой стадии. Но сейчас беспокойство занимало всю его голову.       Чтобы убить время напряженного ожидания, Корвус сам принялся изучать книги по анимагии. Он почти дошёл до главы о превращениях, как за спиной послышался глубокий гортанный вдох. Энциклопедия тут же упала на пол, а Кори оказался перед Линдой. Она часто моргала и странно, неестественно сжимала ладони. Взгляд долго не мог сфокусироваться, метаясь из стороны в сторону, но вскоре Кори привел её в чувства.       — Обстановка накаляется, Линда, — сложив руки на груди, напряжённо произнес он, шагая из стороны в сторону. Линда куталась в плед и пила вторую кружку сладкого чая, находясь ещё не в самом свежем состоянии, но уже всё понимая. — Амбридж почти разоблачила Отряд, я в последний момент увёл её в другой коридор по ложному следу.       — Она повелась на твою обманку? — спросила Линда, понимая риск, на который пошел Кори.       — Я удачно перевёл стрелки на бегающего без дела Филча. Кто-то из них выдаёт себя. Амбридж хочет, чтобы мы следили за гриффиндорцами лично, за каждым по её списку, — сквозь зубы произнёс Кори, а его слова заставили Линду с силой сжать в руках кружку. — Пригрозила найти в моем поместье то, чего там быть не должно, — передразнил он приторный тон Амбридж, — если буду плохо выполнять свои обязанности. И ещё сказала, что у нас не достаёт стимула, чтобы делать работу хорошо, — Кори жестоко усмехнулся, а Линда откинула голову и улыбнулась, прикрыв глаза.       — Она даже не представляет, насколько сильный у меня стимул не позволить ей мной помыкать.
2105 Нравится 603 Отзывы 1074 В сборник
Отзывы (9)