Harry and you 24
13 февраля 2015 г. в 14:25
Нервно глядя в потолок, (Т. и.) ждала результата теста. На беременность, кстати. И вот, поджимая губы от волнения, она аккуратно, буквально одним глазком взглянула на тест и... Браво! Две полоски, сообщающие ей о том, что она беременна. (Т. и.) нахмурила брови и тяжело вздохнула.
Конечно, это большая радость: беременность, ожидание, малыш, родительские хлопоты, поздравления. Но не все так просто, когда тебе всего 25 лет, а в гостиной бегают 3 маленьких ребенка, которые называют тебя мамой.
(Т. и.) стояла в ванной, одновременно намыливая руки мылом и рассуждая о последней новости. Ее не волновало то, как протечет беременность, будут ли роды болезненными или каков пол малыша. Она прошла через все это не раз, и не два. Ее не волновало, потерпит ли их семейный кошелек еще одного ребенка. С этим проблем у них точно не будет. Ее волновало лишь одно: как отреагирует на это ее муж.
Гарри не был простым папой. Нет-нет, он безумно любил своих детей и все свободное время посвящал им, но в то же время он был мировой звездой, чье внимание мечтала заполучить каждая вторая девушка на свете. Забавная ситуация: сегодня ты видишь, как твой муж играет в прятки с детьми и вы все вместе пьете чай с тортом, а завтра он зажигает со своими друзьями на стадионах, окруженный тысячами поклонниц.
– Мама, — 5-летний Мэйсон подбежал к (Т. и.), – Я хочу есть.
– Скоро придет папа и мы все вместе покушаем, — (Т. и.) села на колени, чтобы быть на уровне сына, – А пока ты можешь поесть фруктиков, но не забудь угостить свою сестру. Беги на кухню, я скоро подойду.
– Уже бегу, мамочка, — Мэйсон за считанные секунды исчез из ванной.
Закончив дела в ванне, (Т. и.) направилась в сторону кухни, чтобы подготовить перекус детям.
– Ну что, мои сладкие, проголодались? — улыбнулась (Т. и.), открывая холодильник, – Сейчас мама даст вам фруктиков, а когда придет папа, мы все вместе поедим лазанью.
Мэйсон, сидя на стуле, бодро запрыгал. А рядом, на нежно-розовом детском стуле, сидела его младшая сестренка, Сильвия, тщательно рассматривавшая (Т. и.), котора стояла у раковины и мыла фрукты.
Мэйсон был тем еще сорванцом. Это считалось нормальным, если он залезет на шкаф или съест половину тюбика зубной пасты, за что его и прозвали «супергерой».
3-летняя кудряшка Сильвия, в свою очередь, была отнюдь не такой. Она часами рассматривала иллюстрации в книжках и очень редко издавала хоть какой-нибудь звук. Именно поэтому малышка Си стала называться «принцесса».
– Приятного аппетита, зайчата, — (Т. и.) поставила на стол большую миску, полную разнообразных фруктов, – И, Мэйс, пожалуйста, не выкидывай косточки и кожуру под стол.
В соседней комнате заплакал ребенок. (Т. и.) тут же побежала туда.
– Ты уже проснулась, красавица? — (Т. и.) взяла на руки маленького малыша в полосатых ползунках.
Это была 7-месячная Пенелопа. Довольно странно, что когда малышке Пи будет 1 год с лишним, она уже станет старшей сестрой.
– Наверно, ты проголодалась. Давай я тебя покормлю, — (Т. и.) чмокнула Пи в щечку и села на кровать, держа в руках малышку.
(Т. и.) всегда, начиная с Мэйсона, кормила деток естественным образом. Первое время было сложновато: она только закончила грудное кормление Мэйса, как тут же узнала, что беременна. Затем, закончив с Си, тут как тут о себе дала знать Пенелопа. И вот, пока Пи еще питается «маминой едой», уже «в дороге» новый малыш. Такова семейка Стайлсов!
Послышался звук двери и судя по звукам, Мэйс вместе с Си побежали в прихожую. Тут же послышался звонкий смех обоих малышей и голос Гарри, не очень похожий на его обычный.
– Я съем вас обоих! — Гарри изображал злого монстра, – Вы, должно быть, такие вкусные. Обожаю есть маленьких детей!
(Т. и.) улыбнулась, в миллионный раз убеждаясь в том, что Гарри прекрасный отец.
Закончив с обедом Пи, она вышла вместе с ней к мужу и детям.
– Привет, — она улыбнулась Гарри.
– Привет, дорогая, — он чмокнул (Т. и.) и тут же перевел взгляд на маленькую Пенелопу, делая испуганный взгляд, – А это что еще за красавица? Неужели, это моя дочка? — он тут же начал ее щекотать, отчего Пи ненадолго заулыбалась.
– Сегодня, пока что, никаких происшествий, — (Т. и.) внимательно смотрела на Гарри.
– Должно быть, Мэйсону хватило того, что он смыл мой телефон в унитаз и накормил Сильвию цветочными листьями на прошлой неделе, — Стайлсы засмеялись.
– Мне срочно надо на кухню, иначе мы останемся без обеда. Будь добр, повозись с детьми.
Гарри взял на колени Сильвию, а на руках держал Пенелопу.
– Принцесса, разве твоя сестренка не чудо? — он обратился к Си.
– Да-а, — тонким голосом протянула Си, – Ты тоже был таким маленьким?
– Конечно, я был, — Гарри засмеялся, – Можешь спросить у бабушки и попросить ее показать тебе мои детские фото.
– Я попрошу. Интересно, какие у тебя тогда были волосы? Ты был лысым, как Пенелопа? — Сильвия захихикала.
– Вообще-то, да. У папы не всегда были такие кудри, — Гарри встряхнул головой, отчего Си захлопала в ладоши, – А теперь беги на кухню, принцесса. Мама явно приготовила что-то вкусненькое, — он несколько раз чмокнул ее в щеки и лишь затем отпустил на кухню.
Маленькая Пенелопа спокойно лежала на руках своего папы, выпучив глаза и хлопая длиннющими ресницами.
– Ты просто красавица, Пи, — он поцеловал ее в нос и малышка сморщилась, что заставило Гарри улыбнуться, – Кажется, ты очень сонная, — Стайлс положил Пенелопу в кроватку и накрыл одеяльцем.
К Гарри подбежал Мэйсон, державший в руках большой игрушечный вертолет.
– Хэй, кто к нам пришел! Привет, супергерой! — Гарри схватил Мэйсона и держа вверх ногами, катал его по всему дому, – Даже твой вертолет не летает так же круто, как ты! – выкрикнул Гарри Мэйсу, пытаясь перекричать его громкий смех.
Гарри взял его на спину и бегал по гостиной, издавая звук самолета. Мэйсон громко смеялся и крепко держал своего папу за шею.
– Мальчики, кушать! И не забудьте Си, — (Т. и.) громко прокричала из кухни, пытаясь перебить громкий смех Мэйса.
Стайлс тут же прибежал на кухню, держа на руках Сильвию и с Мэйсоном на спине.
– Принцесса, супергерой и супер папа голодны, — сказал Гарри, – Чем же нас накормит Королева?
– Королева накормит вас лазаньей, — ответила (Т. и.), – Ну а я есть не буду. Что-то я неважно себя чувствую. Приятного аппетита, любимые.
Она развернулась и пошла в комнату.
(Т. и.) прилегла на кровать и погладила живот. Ее слегка поташнивало. Ну вот, малыш уже дает о себе знать.
Как сообщить Гарри о беременности? Будет ли он рад? Или он уже устал от этой возни?
В комнату вошел Гарри и прилег рядом с ней.
– Милая, ты в порядке? — Гарри приобнял свою жену, – Ты немного поторопилась и подала нам сырую лазанью. Я повторно поставил ее в духовку.
– Ох, дорогой, извини. Мне что-то и вправду совсем плохо. Возможно, я отравилась, — мило соврала (Т. и.), делая вид, что отравление является причиной ее плохого самочувствия, – Что делают дети?
– Мэйс и Си смотрят мультики, а Пи уснула. Может, уложим детей после обеда, попросим твою маму приехать и съездим в больницу к гастроэнтерологу?
– Да, думаю стоит поехать в больницу. Но мы должны посетить гинеколога.
– Что? — Гарри не сразу понял намек (Т. и.), – Подожди, я когда-то слышал это от тебя уже 3 раза. Ты...?
– Да, — она виновато опустила глаза, – Мы ждем ребенка. Извини, что я у тебя такая свиноматка и рожаю детей, как моргаю.
– За что ты извиняешься? За то, что носишь моего ребенка? Или за то, что делаешь меня счастливым и даришь мне смысл жизни? — Гарри приподнял рукой подборок (Т. и.), – Здесь, вообще-то, мы с тобой вдвоем постарались, так что не называй себя свиноматкой, — они оба засмеялись.
– По-моему, нам стоит сократить интим и мы должны остановиться на четверых, — с насмешкой сообщила (Т. и.).
– Ну, почему же? По-моему, надо еще больше!
– О чем именно ты говоришь? — Стайлсы громко засмеялись.