ID работы: 2715637

You Can't Push it Underground

Слэш
Перевод
R
Заморожен
100
переводчик
Pumpkin Pew бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
67 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 21 Отзывы 33 В сборник Скачать

Chapter 5: Shirtless Brendon

Настройки текста
Честно говоря, Фрэнк не знал, как преподнести новость Брэндону о том, что Джерард совсем не подходит ему. С одной стороны, Брэндон не мог по правде думать, что у них что-то получится, но с другой стороны, он по-прежнему немного измотан этим тяжелым испытанием. Джерард явно осуждал его. Фрэнк привык к этому, но услышать это от кого-то такого спокойного и невинного просто непристойно для него. Это не так, как будто жизнь Джерада была иной в глазах Фрэнка, но он точно не резец в камне для Джерарда. Может быть, это просто потому, что Фрэнк не привык быть отвергнутым. Это правда, что он на самом деле не привык, это безумно странно быть отброшенным в сторону так быстро и решительно. Черт с ним, ему все равно не так сильно понравился Джерард. За исключением того факта, что этот парень в его вкусе. У него абсолютно нет никаких общих черт с теми парнями, которые обычно нравятся Фрэнку, но, кажется, это небольшая проблема. За исключением неудобных ситуаций в разговоре, в начале и в конце, казалось, как будто они по-настоящему вместе. Он довольно странный парень, потому что все из того, что он сказал, не было тем, что Фрэнк ожидал услышать. У него всегда был другой подход к разговору, который нельзя было предвидеть. Это было забавно. Иметь разговор, который был совершенно иным, по сравнению с теми, которые у него обычно были, очень приятно. Хотя он явно отвлекался половину времени. Тяжело вытащить его из этой скорлупы, Джерард как будто построил себе кокон, чтобы держаться подальше от других людей, но Фрэнк уверен, что немного расколол этот барьер. Это было не в большом количестве, но достаточно, чтобы сказать, что Джерард мог бы понравиться, если бы был на самом деле сосредоточен на Фрэнке, а не на бывшем. Он, наверное, будет действительно прекрасным парнем, если не будет затянут в эту драму. Это одна из самых расстраивающих причин для Фрэнка во всем свидании. Если бы он говорил с Джерардом два года назад, он, наверное, встретил бы совершенно другого человека, а не того, что встретил сегодня. Наверное, кого-то более открытого и жизнерадостного. Конечно, у него были бы те же принципы, но все равно, он бы был гораздо более веселым. Все еще суббота, и Брэндон приходит к Фрэнку, выглядя оптимистично, но здесь явно какая-то путаница. Брендон понимает, что свидание закончилось недавно, однако когда он приходит к Фрэнку домой, там никого нет, кроме невысокого парня. В то время, как его большая часть шокирована, остальная часть вроде гордится тем, что Фрэнк наконец-то встретил свою пару. Фрэнк, как правило, никогда не ходит туда, где не может забраться парню в штаны, это его величайший талант. Джерард не здесь, так что, очевидно, Фрэнк напоролся на скалу. Он мог этого не делать, что совершенно нормально в глазах Брэндона, потому что это означает, что у парня, которого он выбрал, более высокая самооценка, чем он думал первоначально, но вопрос в том, как это примет Фрэнк? Когда Брендон познакомился с парнем, он выглядел слабохарактерным или как легкая добыча, потому что он действительно настолько зациклен на другом парне. Брэндон немного нервничал, когда сводил его с Фрэнком, это могло бы еще больше навредить ему. Могло заставить его сделать что-то необдуманное, о чем бы он сожалел, но, видимо, Джерард более сдержанный, чем он ожидал. - Брэндон, это было ни о чем. Типа, я знаю, как ты был рад насчет него, но, честно говоря, это было ничто, - говорит Фрэнк, но это ложь. - Ты уверен? - спрашивает Брэндон, приподняв бровь. - Он казался таким... думаю, отличающимся от твоих обычных парней, и я думал, в хорошем смысле. - Нет, это как раз то, что мне не нравится, - еще одна ложь. - Он отличается ото всех, с кем я обычно разговариваю. Думаю, я не понимаю его. Он был таким, как, даже не знаю. Он был таким... - Ну, в этом столько смысла. Я просто подумал, что он другой. Добавить кого-то совершенно другого в кучу. Думал, будет больше положительной ответной реакции, что отстойно, но если тебе он не нравится, думаю, я ничего не могу с этим поделать. - Ну, понимаешь, дело в том, что я не очень нравлюсь ему, - говорит Фрэнк. - Я имею в виду, может быть, если бы он не был чертовски влюблен в бывшего, то, может быть, я бы смог получить немного больше от него, но он по-прежнему застрял на том чуваке, так что не думаю, что я даже действительно встречался с ним. Хотя меня не особо это волнует, он не для меня. Конец истории. - Ага, понял. Я вернусь к чертежной доске. Уверен, что ты не слишком придирчив? - Нет, уверен, я действительно придирчивый, но это не значит, что Джерард для меня. Может, он подходит для тебя, но нет, ничего не было. Ничего, - говорит Фрэнк. Ложь. - Ладно, я продолжу поиски, найду другого парня, и ты сможешь забыть о Джерарде, черт побери, почему ты выглядишь таким нервным? - Это было так неловко! Я вряд ли когда-нибудь так смущался, но все было таким чахлым и странным, - говорит Фрэнк. Ложь. - Не было ни одного момента во всем свидании, где я бы на самом деле чувствовал, что он честный или хороший. Из-за этого всего я очень нервничаю. - Я вижу это. Мы можем пойти выпить сегодня вечером и занять твои мысли… Звонок в дверь. - Блядский Иисус, - говорит Фрэнк, стиснув зубы, и смотрит на дверь в коридор. Он не может видеть входную дверь, но уже знает, кто там. В гостиной нет окна на этой стороне стены, и большой ее участок ограничивает вид из коридора, который ведет к двери. - Ты собираешься отвечать? – спрашивает Брэндон. - Нет, они позвонят снова, - Фрэнк говорит, и словно по команде в дверь снова звонят. - Долго ждать, пока они уйдут? – спрашивает Брэндон. - Они не собираются уходить! - кричит Фрэнк, глядя на Брендона с раздражением. – Они, наверное, смотрели из своих окон и увидели, как ты пришел! Они знают, что кто-то дома, так что они останутся там до тех пор, пока не обрастут паутиной. - Ну, почему бы тебе не ответить? - Я не могу сделать это так просто. Я должен заставить их подождать некоторое время. Они должны знать… - звонок в дверь, и Фрэнк издает нечеловеческий звук, - что они нежеланные гости, прежде чем я открою дверь. Раздается стук в дверь, и Фрэнк знает, что это значит. - Брэндон ложись на пол! - говорит Фрэнк, и Брендон смотрит на него, как будто он потерял рассудок. - На пол, за диван, - он снова кричит и хватает его за рубашку, затаскивая за предмет мебели. Он тащит его на пол, и Брэндон уверен - его друг рехнулся. - Не мог бы ты мне объяснить, что мы делаем? - спрашивает Брэндон. - После того, как они начинают стучать, это значит - она будет барабанить в дверь, чтобы отвлечь меня, пока он пойдет по боку моего дома и будет смотреть в окно. Он смотрит сюда прямо сейчас. Нет, не смотри, - Фрэнк почти вырывает плечо Брэндона, когда он пытается посмотреть за диван. – Он увидит тебя. У него глаза ястреба. - Ты как узник в собственном доме, - говорит Брэндон, качая головой. - Это не может так продолжаться, они сводят тебя с ума. - Я знаю! У меня серьезная проблема! - говорит Фрэнк, с диким взглядом. - Когда ты ответишь? - Я дам им пять минут, - говорит он, и Брэндон закатывает глаза. - Ладно, я отвечу, - говорит Брэндон, пытаясь встать, но Фрэнк снова тянет его вниз. - Ты, блять, думаешь, что творишь? - спрашивает он. - Отвечаю на звонок в твою дверь, - говорит он, как будто это очевидно. – Меня это тоже раздражает. - Зачем? Они дадут тебе тот же ответ, - говорит Фрэнк. - Я скажу им, что ты хочешь, чтобы они ушли, но не можешь ответить прямо сейчас, - говорит Брэндон. Фрэнк задумывается на мгновение. - Что ты им скажешь? - Я не знаю? Принимаешь душ? - Нет, не достаточно хорошо. Душ принимается только десять минут! Двадцать максимум, - говорит Фрэнк. - Надо придумать что-то получше. - Тогда что? – спрашивает Брэндон, глядя таким вымотанным со всей ситуацией. Фрэнк кусает губы и вновь задумывается на мгновение. – Снимай свою рубашку. - Что? – ошеломленно спрашивает Брэндон. - Снимай. Рубашку. Снимай свою рубашку! Скажи им, что я в настоящее время наслаждаюсь компанией или типа этого, - говорит Фрэнк. - Зачем? - спрашивает Брэндон, всерьез беспокоясь о вменяемости Фрэнка. - Они боятся думать о том, что я могу заниматься сексом с другими чуваками. Если парень без рубашки откроет дверь, они поймут, что ты и я, вероятно, что-то делаем. Пусть думают, что думают, это их вина, если они сделают поспешный вывод. - Ты чокнутый! - Может быть, но сделай это, - говорит Фрэнк, пытаясь стащить рубашку с Брэндона, но тот отмахивается от него. - Пожалуйста, Брэндон! Я куплю тебе пони. - Я не хочу пони, - говорит Брэндон. - Тогда я не куплю тебе пони. Я буду перед тобой в долгу. Пожалуйста? Пожалуйста! – говорит Фрэнк, а звонки в дверь и стук все еще продолжаются, более безжалостно, чем минуту назад. - Тебе просто повезло, что я хорошо выгляжу без рубашки, - с досадой говорит Брэндон, а также с неверием, что на самом деле это делает. - Слава богу, я, блядь, люблю тебя, Брэндон, - говорит Фрэнк. - Тебе же лучше, - отвечает Брэндон, упрямо стягивая рубашку. - Подожди! - говорит Фрэнк, прежде чем тот пойдет куда-либо. - Что теперь? - спрашивает Брэндон. - Волосы, - Фрэнк говорит, как будто это очевидно. Он поднимает руки и быстро взъерошивает его волосы. - Зачем это? - Секс-волосы, - говорит Фрэнк, как будто это очевидно. - Ты точно будешь должен мне за это, - говорит Брэндон, проходя через дверь, где он стоит. Затем он последний раз кидает на Фрэнка раздраженный взгляд, что Айеро почти чувствует себя виноватым, используя Брэндона. Он слышит, как Брэндон открывает дверь, а затем слабый звук распахивания. - Я могу вам помочь? - спрашивает он. Короткий разговор, состоящий из борьбы Брэндона со всем, что они пытаются сказать. «Я бы очень хотел вернуться к тому, что делал». И Фрэнк не удивляется ответу, который тот получает от Синклеров. Уходит не менее пяти минут на то, чтобы заставить их уйти, но у Брэндона есть какой-то талант в завершение диалогов. Минутой позже он возвращается в комнату, и хватает свою рубашку. - Намек на то, что я когда-нибудь спал с тобой – это крайне гадко, - говорит Брэндон, натягивая рубашку обратно. - Спасибо хотя бы за это! - говорит Фрэнк. - Да, ты сегодня покупаешь. - Я думал, смысл был в том, чтобы отвлечь меня от провального свидания с парнем, которого ты для меня нашел, - донимает Фрэнк. - Это было до того, как ты заставил меня открыть дверь и притворяться, что я был в середине полового акта с тобой. Грубо, Фрэнк. - Это хотя бы сработало! - отвечает он, но вынужден признать – Брэндон чертовски хороший друг, раз сделал это для него.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.