ID работы: 271608

Дочки-матери

Гет
PG-13
Завершён
100
автор
Размер:
23 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
100 Нравится 43 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 6. Детективы

Настройки текста
Шерлок сел в такси и резко поправил свой воротник, до этого служивший ему защитой от непогоды. Он был очень раздражен и даже более чем сердит – он проклинал «это чувство», которое заставило его почти сразу по прибытии в Лондон, без объяснений Джону и Майкрофту, отправиться в Иллинойс. За время его отсутствия много чего изменилось и в жизни Молли – она обзавелась семьей, повзрослела и, как ни странно, похорошела. В принципе, он это и ожидал увидеть, нет, точнее не так – он это желал увидеть. Оборвав с ней общение, не оставив ни малейшей ниточки для связи, он был твердо уверен, что делает это для ее же блага, ведь «время лечит» - забудет же она его наконец. Однако сейчас, внезапно столкнувшись со своим прошлым, он не выдержал и наведался к ней. К своему патологоанатому. К своей Молли. К Молли Хупер. Или уже не Хупер? Хотя какая уже разница. POV Молли По-моему это просто немыслимо – рейс откладывается уже на два часа! Повсюду снуют представители авиакомпании со своими извинениями и предлагают воды за их счет. Что мне ваша вода? Усталость навалилась на меня с новой силой, да и Шэрон, сидящая рядом, уже теряла последнее терпение. Она повторяла лишь одно «Скучно!», а это грозило катастрофой. Помню, в последний раз, когда ей стало скучно на уроке математики миссис Лонгрен пришлось попрощаться со своими последними нервными клетками, а мне не с одной сотней баксов за испорченное школьное имущество – бабахнуло не на шутку. -Мааам, мне скучно. – Шэрон в очередной раз пожаловалась и начала ерзать на сидении. – Можно мне в кафетерий? Немного поколебавшись, я все же решилась отпустить ее – благо это находилось совсем рядом. К тому же я доверяла ей и знала, что она выучила правила поведения назубок. И основным, конечно же, было одно – никогда не разговаривать с незнакомыми людьми. POV Шэрон. Иногда мама слишком печется обо мне, хотя я очень самостоятельная. Я научилась читать в пять лет, на музыку хожу с четырех , досконально знаю карту нашего городка (ну и что, что в большинстве мест я не бывала!) и даже умею готовить омлет. Поэтому, когда на мою просьбу о прогулке она прежде инструктирует меня, то мне остается лишь закатывать глаза. К моему удивлению, в кафетерии было не так много народу, видимо, большинство из них предпочитали сидеть в большом и неуютном зале ожидания, старательно оберегая свое добро, чем довольствоваться ограниченной безопасностью вещей, хоть и в спокойном месте. В общем-то, вполне себе милая обстановка, только минусом являлось то, что здесь стояла барная стойка и возможности хоть как то обратить на себя внимание бармена, имея в запасе всего лишь малый рост, была минимальная. С горем пополам, но все же взобравшись на высокое сиденье, я оказалась напротив мужчины, флегматично пившим кофе и отстранено смотрящим куда-то через мое плечо. Я даже повертела головой в разные стороны чтобы увидеть, что его так заинтересовало, но ничего интересного не нашла. Видимо он настолько был погружен в «чертоги разума» (моя мама любила частенько употреблять это выражение про меня), что не замечал ничего вокруг. Этим он заинтересовал меня, и это же заставило продолжить его изучение, точнее спрятаться за корочкой старого меню и поминутно выглядывать наружу. Ему было где-то чуть больше тридцати лет, высокий, кудрявый и уставший. Наверное, несколько дней в пути и куда-то очень торопился, если не удосужился поменять порядком мятую рубашку. Эх, видимо не успел, если сейчас никуда не торопится. От слежки отвлек надоедливый бармен, все-таки решивший принять заказ. -Что будете, мисс ? – спросил он, но увидев мой сердитый взгляд и объект моих наблюдений, лишь усмехнулся и как можно громче сказал - Может кружку теплого молока и печеньица? – намекая на мой малый возраст и довольно-таки позднее время. В зале кто-то захихикал и это заставило меня покраснеть. Пробормотав что-то вроде «Le désir d'avoir toujours raison - un signe de vulgarité»* я уже было собралась уходить, как вдруг меня остановили слова того незнакомца напротив. -Что, простите? – я уставилась на него, приоткрыв рот и, наверно, слишком уж глупо выглядела, потому что он усмехнулся, будто увидел то, что и хотел. Я покраснела еще больше. -«Frenzy recherche juges stupides»** - повторил он специально для меня, хотя я и в первый раз прекрасно расслышала фразу, просто была удивлена: и его неожиданным вниманием ко мне, и его знанием французского. – И все-таки он прав – и куда только смотрят твои родители? Последнюю фразу он сказал натянуто улыбнувшись, видимо, таким образом показывая дружелюбие, но его глаза оставались непроницаемыми. Увидев это, я только хмыкнула – такими улыбками можно добиваться расположения у малышей-детсадовок или у глупых взрослых. Шэрон Вайолет Хупер таким не проймешь! Видимо, поняв это, он перестал дебильно улыбаться и я решилась ответить: -Моя мама в зале ожидания, и, думаю, вам не стоит беспокоиться об этом. – И тут я поняла, что разбалтываю этому мужчине слишком много информации и вообще нарушаю основное мамино правило. Прикусив язык, я опять начала сползать со своего «трона», одновременно услышав, что по громкой связи объявляют что-то про отмену рейса. Незнакомец на секунду отвлекся, но потом быстро, будто торопясь, спросил меня: -А отец? – он судорожно вглядывался в мое лицо, будто силясь что-то понять. -Мой отец – великий детектив, погибший при исполнении долга. – гордо сказала я и пошла к выходу, уже не обращая на него внимания. И вовремя – мама уже торопливо протискивалась в узкие двери кафетерия. Не знаю, что она сделала бы, если бы застала меня в компании совершенно чужого мне человека. ______________________________________________________________________________ *"Стремление быть всегда правым – признак вульгарности" ** "Безумство ищет, глупость судит" Не знаю с чего это ради меня понесло во французский :D
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.