***
Две недели спустя Луи шёл в столовую, когда один из охранников отвёл его в сторону. — Томлинсон, тебя просят подойти к телефону, — сказал охранник, указывая в сторону маленького прохода, где висели три старых телефона. Луи не знал, кто мог ему звонить, так как его местонахождение должно было быть секретом для коллег до начала суда, но он всё равно последовал за охранником. — Десять минут, — грубо сказал мужчина, а Луи кивнул в ответ, снял чёрную трубку и пробубнил приветствие. — Луи, слушай, — затараторил знакомый голос, — мы едем на отдых через три дня. Найл возьмёт своё фотооборудование, а Зейн поведёт машину. Мы навестим тебя, прежде чем уедем. — Да, отлично, веселитесь, — резко сказал Луи. — Рад, что тебе теперь хорошо платят, чёртов придурок. Можете не заезжать. — Три дня, Луи, — повторил Лиам; по его голосу было слышно, что он нервничал. — Мы приедем к тебе через три дня, понял? О, Луи понял. Он положил трубку, хорошенько стукнув ей об стену, чтобы Лиам услышал, как хорошо он понял. — Закончил? — спросил охранник, а Луи кивнул в ответ и последовал за ним в столовую, не произнося ни слова. Что Лиам о себе возомнил? Распланировал отпуск с Найлом и Зейном, чтобы его позлить? И зачем он упомянул фотооборудование Найла? Он даже не любил фотографировать... О. Луи — дурак. Надо начать собирать вещи.***
Три дня спустя Луи посреди ночи разбудил приглушённый шум от взрыва под его камерой, ударные волны которого чуть ли не скинули его с кровати. Когда он посмотрел вниз, увидел огромную чёрную дыру посреди пола и копну светлых волос. — Привет, Лу, — сказал Найл, радостно махая рукой. — Неожиданный отпуск, не так ли? Луи громко засмеялся, почувствовав безумное облегчение от вида знакомого лица. — Не хочу тебя торопить, — предупредил ещё один голос, — но у нас есть примерно десять минут, прежде чем Зейн закончит разбираться с охранниками, стоящих около входа в твой корпус. — Но там около шести охранников, — заметил Луи, хмуря брови, — а у Зейна с рукопашным боем не очень. — Да, но он умеет делать руками кое-что другое, — небрежно объяснил Найл, хотя его щёки покраснели от... раздражения? А, значит, у Зейна всё ещё есть шанс. — Занимайтесь любовью, а не войной, как говорится, — добавил Лиам, и напряжение исчезло со смехом Найла. — А ещё не могли бы вы немного поторопиться, пожалуйста? — Есть, сэр, — сказал Луи, спускаясь по лестнице и погружаясь в дыру. Приземлившись, он удивился, что там было широко, глубоко и пахло, как в туалете. — Добро пожаловать в канализацию Парижа, друг, — сказал Найл, хлопая его по спине. — Держи свои руки и ноги на площадке и, ради Бога, не пей воду. — Так, клоуны, — перебил его Лиам. — Пора двигаться. — Да, — согласился Луи, начав бежать. — А кто заберёт Гарри? Парни остановились, странно на него посмотрев. — Что, чёрт возьми, за Гарри? — спросил Найл. — Блин... э-э-э... Бэнжамин Блэк? — неуверенно ответил Луи, смотря то на Найла, то на Лиама, когда те оба были в недоумении. — Луи, — спустя какое-то время сказал Лиам, — какого чёрта мы должны помогать убийце, который пытался тебя убить? — Потому что он не пытался меня убить! — раздражённо ответил Луи. — Ну, пытался, но это было давно, а потом он стал меня защищать. Ты должен знать об этом, раз предоставил директору все мои сообщения и видеозапись из нашего номера взамен на чёртово повышение. Лиам, казалось, понял, о чём речь. — Поэтому ты был таким злым? — спросил он, закатывая глаза, когда Луи посмотрел на него так, будто это было самой очевидной вещью на свете. — Я знал, что ты с кем-то встречаешься, да, но я никогда бы не предал тебя. Директор сказал тебе, что это был я только для того, чтобы получить от тебя больше реакции, хотя я надеялся, что ты доверяешь мне настолько, чтобы не поверить в это. Тебя сдала одна из моих ассистенток, Лу, а не я. Она была влюблена в тебя уже много лет, всегда следила за тобой. А потом, наверное, заревновала, когда увидела, что ты проводишь время с кем-то в Париже, и собрала достаточно доказательств, чтобы сдать твоего парня, не подозревая, что ты тоже пострадаешь. — Чтоб эту Элеанор, — сказал Луи, поняв, о какой ассистентке говорил Лиам. — Она всегда приносила мне чай с тремя ложками сахара. Отвратительно. — Да, — с трудом согласился Лиам, — но я всё ещё не очень понимаю. Элеанор упоминала имя Гарри, как и ты, но причём тут Бенжамин Блэк? — Боже мой, Лиам, а тебя ещё считают самым умным, — ответил Луи. — Гарри и есть Бенжамин Блэк. — Ты спишь с убийцей? — спросил Найл, прежде чем Лиам успел отреагировать. — Гарри не просто убийца, Ни. Он наёмный убийца. Парни насмешливо на него посмотрели. — Хорошо, да, я сплю с убийцей, — согласился Луи, — но ещё я его люблю. Так понятнее? — Господи, — пробубнил Найл, проводя рукой по волосам. Зато Лиам ничего не говорил, а всматривался в глаза Луи, будто искал какое-то подтверждение тому, что да, Луи был достаточно сумасшедшим, чтобы влюбиться в самого известного наёмного убийцу в мире. — Он на самом деле очень хороший, — неуверенно сказал Луи, наблюдая за тем, как раздумывал об этом Лиам. — Я скажу Зейну, чтобы он его захватил, — неохотно сказал он спустя мгновение, доставая телефон, — но ему это не понравится. — Да! Спасибо, Ли! — радостно сказал Луи, целуя Лиама в щёку. — Отлично, не за что, — коротко ответил Лиам, вытирая щёку. — А пока, поскольку тебя объявили в розыск тридцать семь секунд назад, я предлагаю бежать.***
Через двадцать минут бега, во время которого Луи постоянно жаловался, они оказались в месте, которое Лиам назвал точкой сбора, так как она соединяла шесть основных канализационных линий. Не прошло и пяти минут, как послышались шаги из соседнего туннеля, а затем из-за поворота появились Зейн и Гарри. — Ты будешь мне должен, придурок, — хватая ртом воздух сказал Зейн, пытаясь привести дыхание в норму. — Я запомню, — ответил Луи, смеясь, когда Зейн повернулся, чтобы посмотреть на Лиама убийственным взглядом; его причёска была совсем испорчена. — Ты говорил, что мне не придётся бегать, — злобно сказал он, покашливая. — Я не бегаю. — Он не бегает, — подтвердил Гарри. — Мы просто шли половину пути. После этого на него посмотрели три пары любознательных глаз. Гарри молча стоял, внезапно почувствовав себя застенчивым, и посылал Луи сигналы SOS своей позой. Луи встал рядом с ним, приобнимая его рукой. — Парни, это Гарри, — объявил он. — Гарри, это мои коллеги-агенты Найл и Лиам, ну а с Зейном ты уже знаком. Найл и Лиам смогли дружелюбно помахать рукой и слегка улыбнуться, но Зейн всё ещё не мог нормально дышать. Второй раз за одну ночь послышался вопрос «Что, чёрт возьми, за Гарри?», но теперь уже от Зейна. — Гарри — это Бенжамин Блэк, — объяснил Лиам, а Зейн от удивления открыл рот. — Так что если бы я был тобой, я бы был более дружелюбным, прежде чем самый смертоносный убийца в мире решит, что ты ему не нравишься. — Ты мне нравишься, не волнуйся, — перебил его Гарри, похлопывая Зейна по спине. Луи пришлось скрыть смешок, когда темноволосый парень чуть-чуть отодвинулся. — Так, Лиам, — начал Луи, — побег из тюрьмы был весёлым и всё такое, но как ты планируешь нас скрывать? — О, мы не просто так тебя забрали, — объяснил он. — Нам нужна твоя помощь. — Какой-то психопат, называющий себя Гримми, захватил штаб-квартиру агентства в посольстве, — сказал Найл. Лиам кивнул и добавил: — Он требует пять миллионов долларов от государства, а иначе он взорвёт весь город. Он установил подземные взрывчатки в катакомбах и канализационных трубах по всему Парижу. — Ты серьёзно? — спросил Луи, потому что это больше было похоже на начало какого-нибудь избитого экшена, а не на его реальную жизнь. — Мы забрали тебя из федеральной тюрьмы, идиот, — сказал Зейн. — Как ты думаешь? — Ладно, понял, — признал Луи. — Каков тогда план? Лиам достал телефон и начал читать задачи плана, как делал до этого сотни раз, но теперь на счету было несколько миллионов жизней. — Найл проберётся в подвал посольства, где хранится главное детонирующее устройство, как мы думаем. Там его задачей будет перемонтировать устройство, чтобы то взорвало портативный активатор Гримми, а не взрывчатки по всему городу. А вообще, Найл, ты можешь уже идти. Напиши мне, когда будешь рядом с посольством, и я скажу тебе коды доступа. Найл кивнул и свернул в туннель слева, громко крича. Закатив глаза, Лиам продолжил: — Зейн притворится женщиной, чтобы очаровать головорезов Гримми, которые охраняют улицы. Когда попадёт внутрь, он найдёт безопасный вход, куда ты, Луи, сможешь войти и отвлечь Гримми, пока Найл не подаст сигнал, что успешно выполнил свою часть. — Прошу прощения, можно ещё раз? — спросил Луи, потому что он почти на сто процентов был уверен, что слышал, как Лиам сказал, что Зейн будет притворятся женщиной. — Вероника — это моё альтер-эго, и я не позволю неуважительно относится к ней, — ответил Зейн. — Это одна из моих самых лучших маскировок. Луи медленно кивнул, всё ещё пытаясь понять поступившую информацию. — Извини, друг, — извинился он спустя мгновение. — Без обид? Зейн скрестил руки на груди и по-прежнему выглядел слегка недовольным, но это было его обычное настроение, так что Луи не особо переживал. — А что насчёт Гарри тогда? — спросил Луи, указывая на парня, который по-странному молча стоял рядом. Лиам замешкался, так как Гарри в его плане изначально не было. — Думаю, он может остаться со мной и следить за камерами наблюдения и вашими жизненными показателями, — наконец предложил он, поворачиваясь, чтобы обратиться к Гарри: — Ну, ты же не очень в этом замешан, да? Я бы не хотел, чтобы ты рисковал жизнью ради агентства. — Вообще-то, — начал Гарри, — я замешан, даже очень. Лиам и Луи вопросительно на него посмотрели, и он объяснил: — Гримми — это прозвище, сокращённое от Николаса Гримшоу. Я недавно рассказывал о нём Луи. Он меня тренировал несколько лет назад. Он — бывший агент МИ-6, жаждущий мести, и он всегда говорил о каком-то грандиозном плане, который захватит контроль над всей программой. Я никогда не думал, что он на самом деле на это пойдёт, но, видимо, был не прав. В следующие несколько минут была такая тишина, что было бы слышно, как падала иголка. Даже Лиам не знал, что сказать. — Вот чёрт, — наконец сказал Луи. — Гарри должен пойти со мной. — Да, конечно, — согласился Лиам, качая головой в недоумении. — Направляйтесь в сторону посольства, но дождитесь сигнала Зейна. — Он дал Луи наушник и достал второй для Гарри из своего рюкзака. — Наденьте. Не включайте, пока не окажетесь внутри: Гримми может следить за любыми нарушениями сигнала. Я буду давать вам указания, когда вы зайдёте в посольство. — Э-э-э, вперёд команда? — предложил Гарри, а Луи громко засмеялся. — Мы снова в деле, детка, — крикнул он, имитируя ужасный нью-йоркский акцент Лиама. С этим (и свирепым взглядом от аналитика) они отправились выполнять план.