my heart, in deadly rhythm

Перевод
NC-17
Завершён
1111
5
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
100 страниц, 34 724 слова, 13 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1111 Нравится 55 Отзывы 565 В сборник

11.

Настройки
Три дня спустя       К тому времени, как их расписания снова совпали, прошло уже несколько дней, и Луи едва вытерпел их.       Он поймал посланника, когда они выходили во двор, отводя его в сторону и прося послать к нему Блэка. Маленький лысый мужчина с любопытством на него посмотрел, но Луи убедил его, что Блэк вернётся.       Через несколько минут взгляды всех заключённых следили за тем, как Гарри не спеша шёл по траве, чтобы сесть с ним за столик в углу.       Луи открыл рот, чтобы начать извиняться, признаваться в любви и объясняться за всё свое глупое поведение, но Гарри начал говорить первым.       — У меня была сестра, которую звали Джемма, — быстро сказал он, будто это было больно даже говорить.       Луи с интересом поднял бровь и рукой показал Гарри продолжать.       — У меня была сестра, которую звали Джемма, — медленно повторил Гарри. — Она была старше меня на пару лет и умнее. МИ-6 забрали её из университета, когда ей было всего восемнадцать, и она закончила тренировки за рекордные шесть месяцев. Моя мама, конечно же, не знала, думала, что она учится за границей, но Джемма рассказала мне всё перед своей первой миссией. Она заставила меня пообещать, что я ничего никому не скажу, и я сдержал обещание, несмотря на то, насколько крутым мне казалось иметь старшую сестру-шпиона в четырнадцать лет. Она была хороша в этом, даже замечательна... — он остановился, закусывая губу, а на его глазах появились слёзы. — Но кто-то думал, что она была слишком хороша, и они... они убили её практически год спустя, по случайности, на моё пятнадцатилетие. Полиция сказала моей матери, что её обокрали и убили, но я-то знал правду, хотя я не мог ей сказать, не мог нарушить обещание. Я был маленьким, злым и одиноким и дал этим чувствам пожирать меня изнутри, пока они не превратились в нечто большее, чем просто горе, злость и вина. На похоронах Джеммы я поклялся себе, что отомщу МИ-6 и любому, кто работает на них. Я сбежал, как и ты, но мои намерения не были чистыми. Как только я доехал до города, было довольно легко попасть в криминальный мир, даже в таком возрасте. Я начал с мелких преступлений и поднимался всё выше и выше, пока наконец не зацепил взгляд бывшего агента МИ-6, который стал убийцей и прятался в Лондоне. Ник был моим идолом. Он тоже ненавидел МИ-6, так как потерял партнёра в подозрительном пожаре несколько лет до этого, и его едкая ненависть только подогревала мою. Он взял меня к себе, обучил и позволял ездить с ним на задания по всему миру. Когда я начал соответствовать его стандартам, а потом стал ещё лучше, он решил, что мне пора начать работать одному. Моим первым заданием было убить тебя в Москве. Конечно, я не знал, кто ты такой в то время. Я лишь знал, что ты был ответственен за арест партнёра богатого русского бизнесмена и что он хотел мести, а мне заплатят за то, что я останусь с ним на некоторое время для тренировок, и всё оружие будет бесплатно. Это не было уловкой, как думал твой руководитель. Я просто был маленьким, нервным и никогда не убивал людей без Ника, а тем более кого-то, как ты, поэтому, естественно, я всё испортил. Агентство подумало, что моя попытка была частью какого-то плана, чтобы уничтожить организацию, но на самом деле Ник просто предложил мне принять миссию по уничтожению самого лучшего агента — тебя, раз я так хотел мести. Ник ответил на письмо с залогом и поставил свои старые печати МИ-6, потому что думал, что это будет весело, но это привело к тому, что меня начали повсюду разыскивать. Я хотел вернуться к Нику, когда меня отпустили, но его квартира была пустой. Я стал перебирать всё на столе, чтобы найти хоть какую-то подсказку того, куда он мог уехать, но случайно наткнулся на дело со списком людей, которых он должен был убить в молодости...       Голос Гарри снова надорвался, а Луи попытался догадаться, что случилось после.       — Твоя сестра была среди них?       Пытаясь остановить слёзы, Гарри кивнул, нервно оглядываясь по сторонам. Ему не за чем было волноваться, так как заключённые давным-давно вернулись к своим прежним занятиям, оправившись от того, что сам Бенжамин Блэк разговаривал с молчаливым новеньким.       — Он пользовался мной всё это время, — продолжил Гарри. — Я ненавидел себя за то, что позволил гневу властвовать над собой, но к тому времени я слишком запутался в паутине контактов по всему миру, чтобы даже думать о прекращении. Я стал работать один, часами трудясь над своей репутацией. Из-за своих связей я слышал о нескольких планах убить тебя, но ты каким-то образом их все срывал. Я методично исследовал каждый случай, пытаясь найти твою слабость, чтобы убить тебя самому, когда появилась бы возможность.       Было странным слушать, как Гарри говорил о своих планах по его убийству с такой отрешённостью. Также было странным осознавать, как легко можно было лишить чью-то жизнь смысла, сделать кого-то целью, призом, а не таким же живым существом с мыслями, мечтами и семьёй. Луи всегда убивал плохих людей, как он думал, но, возможно, они с Гарри были не такими уж разными, слепо выполняя команды лидеров, которым доверяли. Всё познаётся в сравнении.       — Первый раз я спас тебе жизнь в Корее, как ты знаешь, — продолжил Гарри, возвращая Луи из его мыслей. — Я должен был убить корейца, за которым тебя послали следить. Обычно я работаю один, но в этот раз у меня был партнёр — Пикси, которая умела далеко стрелять лучше, чем я. Она слышала, что тебе этот мужчина нужен был живым, поэтому она планировала убить и тебя, и корейского шпиона одновременно. Это бы подняло безумную шумиху, потому что твой руководитель бесспорно обвинил бы Северную Корею, а не Южную, в твоей смерти. План был великолепным, и он бы сработал. Однако за день до назначенного времени мне пришло сообщение от мамы. Она спрашивала, как идёт моя работа. Она всё ещё думала, что я практикуюсь в качестве бизнесмена и что компания, в которой я работаю, платит за моё обучение. Конечно же, я соврал, но её следующие сообщения заставили меня задуматься. «Люблю тебя, Г, — написала она. — Джемма бы гордилась всем, чего ты достиг».       Гарри снова перестал рассказывать, горько усмехаясь.       — После этого мне было не по себе. Чего я достиг? Мести за смерть своей сестры? Нет. Лишь сотни убийств жадных политиков, бизнесменов и наркобаронов. Мои руки не были запачканы кровью, они были покрыты кровью, которая красными каплями капала на мою совесть. МИ-6 не были врагами. Моя сестра им доверяла, потеряла свою жизнь, сражаясь за нашу страну, а я следил за ещё одним агентом МИ-6, который блестяще продолжал её работу. И тогда я понял, что ненароком возложил все свои надежды на тебя и что не мог ни под каким предлогом допустить того, чтобы с тобой случилось то же, что и с Джеммой.       — Поэтому ты решил не убивать меня? — спросил Луи; ему очень хотелось дотронуться до руки Гарри. У него кружилась голова от всей любви к добродушному убийце, сидящему перед ним.       Гарри кивнул в ответ, объясняя, что оставил цветы и записку в номере Луи, надеясь, что тот зайдёт туда, прежде чем направится в ресторан, но наблюдающий за камерами Лиам сказал ему не ходить. Гарри так и не дал Пикси сигнал стрелять, когда понял, что Луи был в ресторане, но она всё равно выстрелила в мужчину и хотела убить Томлинсона, когда тот подошёл осмотреть тело. У Гарри с собой было седативное на случай, если Пикси не смогла бы выстрелить, поэтому он сделал вид, что сам убил Луи. Пикси поверила, а Гарри отнёс парня в номер и быстро ушёл, так как был слишком напуган, чтобы остаться и всё объяснить, потому что думал, что Луи тут же его узнает.       После этого он стал вмешиваться, когда мог. Когда Луи заставили приостановить работу на год из-за того, что агентство ошибочно думало, что московский убийца за ним охотился, это облегчило работу Гарри. Однако когда Луи вернулся, ему приходилось всё больше и больше рисковать, чтобы защитить его, пока в конце концов Луи снова не стал его целью в Хорватии и они не встретились лицом к лицу во второй раз. Он нашёл девушку уже мёртвой из-за передозировки наркотиками на улице утром и перерезал ей горло, чтобы выглядело убедительней для словенского посла.       — Конечно, я видел тебя раньше, — сказал Гарри, слегка улыбаясь, — но заговорить с тобой было очень страшно. Ты безумно привлекательный, знаешь?       — Я? — изумлённо спросил Луи. — Ты видел свои ноги? Я чуть ли слюной не захлебнулся.       Гарри покраснел, а следующие его слова заглушил громкий звук звонка, который означал, что время отдыха закончилось. Они оба нехотя встали, а Луи не смог сдержаться и притянул Гарри к себе, прошептав на ухо:       — Спасибо. За объяснения. Ты мог бы этого и не делать.       — Ты мог бы меня не прощать, — так же нежно ответил Гарри, целуя Луи в кончик уха. — Увидимся.       Возможно, Луи смотрел, как Гарри уходил, глупо махая вслед, чувствуя себя онемевшим и потрясённым от близкого контакта с парнем после такого долгого времени.       Возможно, Гарри махал в ответ так же радостно. Известный убийца Бенжамин Блэк посылал ему воздушные поцелуи, подпрыгивая направляясь в сторону восточного корпуса.       Но Луи был шпионом, а Гарри — убийцей, и оба они были взрослыми мужчинами, которые убили кучу людей.       Они не должны были вести себя, как влюблённые дураки...       Но, возможно, они именно так себя и вели.

***

Две недели спустя       Луи шёл в столовую, когда один из охранников отвёл его в сторону.       — Томлинсон, тебя просят подойти к телефону, — сказал охранник, указывая в сторону маленького прохода, где висели три старых телефона.       Луи не знал, кто мог ему звонить, так как его местонахождение должно было быть секретом для коллег до начала суда, но он всё равно последовал за охранником.       — Десять минут, — грубо сказал мужчина, а Луи кивнул в ответ, снял чёрную трубку и пробубнил приветствие.       — Луи, слушай, — затараторил знакомый голос, — мы едем на отдых через три дня. Найл возьмёт своё фотооборудование, а Зейн поведёт машину. Мы навестим тебя, прежде чем уедем.       — Да, отлично, веселитесь, — резко сказал Луи. — Рад, что тебе теперь хорошо платят, чёртов придурок. Можете не заезжать.       — Три дня, Луи, — повторил Лиам; по его голосу было слышно, что он нервничал. — Мы приедем к тебе через три дня, понял?       О, Луи понял. Он положил трубку, хорошенько стукнув ей об стену, чтобы Лиам услышал, как хорошо он понял.       — Закончил? — спросил охранник, а Луи кивнул в ответ и последовал за ним в столовую, не произнося ни слова.       Что Лиам о себе возомнил? Распланировал отпуск с Найлом и Зейном, чтобы его позлить? И зачем он упомянул фотооборудование Найла? Он даже не любил фотографировать...       О.       Луи — дурак.       Надо начать собирать вещи.

***

Три дня спустя       Луи посреди ночи разбудил приглушённый шум от взрыва под его камерой, ударные волны которого чуть ли не скинули его с кровати.       Когда он посмотрел вниз, увидел огромную чёрную дыру посреди пола и копну светлых волос.       — Привет, Лу, — сказал Найл, радостно махая рукой. — Неожиданный отпуск, не так ли?       Луи громко засмеялся, почувствовав безумное облегчение от вида знакомого лица.       — Не хочу тебя торопить, — предупредил ещё один голос, — но у нас есть примерно десять минут, прежде чем Зейн закончит разбираться с охранниками, стоящих около входа в твой корпус.       — Но там около шести охранников, — заметил Луи, хмуря брови, — а у Зейна с рукопашным боем не очень.       — Да, но он умеет делать руками кое-что другое, — небрежно объяснил Найл, хотя его щёки покраснели от... раздражения? А, значит, у Зейна всё ещё есть шанс.       — Занимайтесь любовью, а не войной, как говорится, — добавил Лиам, и напряжение исчезло со смехом Найла. — А ещё не могли бы вы немного поторопиться, пожалуйста?       — Есть, сэр, — сказал Луи, спускаясь по лестнице и погружаясь в дыру.       Приземлившись, он удивился, что там было широко, глубоко и пахло, как в туалете.       — Добро пожаловать в канализацию Парижа, друг, — сказал Найл, хлопая его по спине. — Держи свои руки и ноги на площадке и, ради Бога, не пей воду.       — Так, клоуны, — перебил его Лиам. — Пора двигаться.       — Да, — согласился Луи, начав бежать. — А кто заберёт Гарри?       Парни остановились, странно на него посмотрев.       — Что, чёрт возьми, за Гарри? — спросил Найл.       — Блин... э-э-э... Бэнжамин Блэк? — неуверенно ответил Луи, смотря то на Найла, то на Лиама, когда те оба были в недоумении.       — Луи, — спустя какое-то время сказал Лиам, — какого чёрта мы должны помогать убийце, который пытался тебя убить?       — Потому что он не пытался меня убить! — раздражённо ответил Луи. — Ну, пытался, но это было давно, а потом он стал меня защищать. Ты должен знать об этом, раз предоставил директору все мои сообщения и видеозапись из нашего номера взамен на чёртово повышение.       Лиам, казалось, понял, о чём речь.       — Поэтому ты был таким злым? — спросил он, закатывая глаза, когда Луи посмотрел на него так, будто это было самой очевидной вещью на свете. — Я знал, что ты с кем-то встречаешься, да, но я никогда бы не предал тебя. Директор сказал тебе, что это был я только для того, чтобы получить от тебя больше реакции, хотя я надеялся, что ты доверяешь мне настолько, чтобы не поверить в это. Тебя сдала одна из моих ассистенток, Лу, а не я. Она была влюблена в тебя уже много лет, всегда следила за тобой. А потом, наверное, заревновала, когда увидела, что ты проводишь время с кем-то в Париже, и собрала достаточно доказательств, чтобы сдать твоего парня, не подозревая, что ты тоже пострадаешь.       — Чтоб эту Элеанор, — сказал Луи, поняв, о какой ассистентке говорил Лиам. — Она всегда приносила мне чай с тремя ложками сахара. Отвратительно.       — Да, — с трудом согласился Лиам, — но я всё ещё не очень понимаю. Элеанор упоминала имя Гарри, как и ты, но причём тут Бенжамин Блэк?       — Боже мой, Лиам, а тебя ещё считают самым умным, — ответил Луи. — Гарри и есть Бенжамин Блэк.       — Ты спишь с убийцей? — спросил Найл, прежде чем Лиам успел отреагировать.       — Гарри не просто убийца, Ни. Он наёмный убийца.       Парни насмешливо на него посмотрели.       — Хорошо, да, я сплю с убийцей, — согласился Луи, — но ещё я его люблю. Так понятнее?       — Господи, — пробубнил Найл, проводя рукой по волосам.       Зато Лиам ничего не говорил, а всматривался в глаза Луи, будто искал какое-то подтверждение тому, что да, Луи был достаточно сумасшедшим, чтобы влюбиться в самого известного наёмного убийцу в мире.       — Он на самом деле очень хороший, — неуверенно сказал Луи, наблюдая за тем, как раздумывал об этом Лиам.       — Я скажу Зейну, чтобы он его захватил, — неохотно сказал он спустя мгновение, доставая телефон, — но ему это не понравится.       — Да! Спасибо, Ли! — радостно сказал Луи, целуя Лиама в щёку.       — Отлично, не за что, — коротко ответил Лиам, вытирая щёку. — А пока, поскольку тебя объявили в розыск тридцать семь секунд назад, я предлагаю бежать.

***

      Через двадцать минут бега, во время которого Луи постоянно жаловался, они оказались в месте, которое Лиам назвал точкой сбора, так как она соединяла шесть основных канализационных линий.       Не прошло и пяти минут, как послышались шаги из соседнего туннеля, а затем из-за поворота появились Зейн и Гарри.       — Ты будешь мне должен, придурок, — хватая ртом воздух сказал Зейн, пытаясь привести дыхание в норму.       — Я запомню, — ответил Луи, смеясь, когда Зейн повернулся, чтобы посмотреть на Лиама убийственным взглядом; его причёска была совсем испорчена.       — Ты говорил, что мне не придётся бегать, — злобно сказал он, покашливая. — Я не бегаю.       — Он не бегает, — подтвердил Гарри. — Мы просто шли половину пути.       После этого на него посмотрели три пары любознательных глаз. Гарри молча стоял, внезапно почувствовав себя застенчивым, и посылал Луи сигналы SOS своей позой.       Луи встал рядом с ним, приобнимая его рукой.       — Парни, это Гарри, — объявил он. — Гарри, это мои коллеги-агенты Найл и Лиам, ну а с Зейном ты уже знаком.       Найл и Лиам смогли дружелюбно помахать рукой и слегка улыбнуться, но Зейн всё ещё не мог нормально дышать. Второй раз за одну ночь послышался вопрос «Что, чёрт возьми, за Гарри?», но теперь уже от Зейна.       — Гарри — это Бенжамин Блэк, — объяснил Лиам, а Зейн от удивления открыл рот. — Так что если бы я был тобой, я бы был более дружелюбным, прежде чем самый смертоносный убийца в мире решит, что ты ему не нравишься.       — Ты мне нравишься, не волнуйся, — перебил его Гарри, похлопывая Зейна по спине. Луи пришлось скрыть смешок, когда темноволосый парень чуть-чуть отодвинулся.       — Так, Лиам, — начал Луи, — побег из тюрьмы был весёлым и всё такое, но как ты планируешь нас скрывать?       — О, мы не просто так тебя забрали, — объяснил он. — Нам нужна твоя помощь.       — Какой-то психопат, называющий себя Гримми, захватил штаб-квартиру агентства в посольстве, — сказал Найл.       Лиам кивнул и добавил:       — Он требует пять миллионов долларов от государства, а иначе он взорвёт весь город. Он установил подземные взрывчатки в катакомбах и канализационных трубах по всему Парижу.       — Ты серьёзно? — спросил Луи, потому что это больше было похоже на начало какого-нибудь избитого экшена, а не на его реальную жизнь.       — Мы забрали тебя из федеральной тюрьмы, идиот, — сказал Зейн. — Как ты думаешь?       — Ладно, понял, — признал Луи. — Каков тогда план?       Лиам достал телефон и начал читать задачи плана, как делал до этого сотни раз, но теперь на счету было несколько миллионов жизней.       — Найл проберётся в подвал посольства, где хранится главное детонирующее устройство, как мы думаем. Там его задачей будет перемонтировать устройство, чтобы то взорвало портативный активатор Гримми, а не взрывчатки по всему городу. А вообще, Найл, ты можешь уже идти. Напиши мне, когда будешь рядом с посольством, и я скажу тебе коды доступа.       Найл кивнул и свернул в туннель слева, громко крича.       Закатив глаза, Лиам продолжил:       — Зейн притворится женщиной, чтобы очаровать головорезов Гримми, которые охраняют улицы. Когда попадёт внутрь, он найдёт безопасный вход, куда ты, Луи, сможешь войти и отвлечь Гримми, пока Найл не подаст сигнал, что успешно выполнил свою часть.       — Прошу прощения, можно ещё раз? — спросил Луи, потому что он почти на сто процентов был уверен, что слышал, как Лиам сказал, что Зейн будет притворятся женщиной.       — Вероника — это моё альтер-эго, и я не позволю неуважительно относится к ней, — ответил Зейн. — Это одна из моих самых лучших маскировок.       Луи медленно кивнул, всё ещё пытаясь понять поступившую информацию.       — Извини, друг, — извинился он спустя мгновение. — Без обид?       Зейн скрестил руки на груди и по-прежнему выглядел слегка недовольным, но это было его обычное настроение, так что Луи не особо переживал.       — А что насчёт Гарри тогда? — спросил Луи, указывая на парня, который по-странному молча стоял рядом.       Лиам замешкался, так как Гарри в его плане изначально не было.       — Думаю, он может остаться со мной и следить за камерами наблюдения и вашими жизненными показателями, — наконец предложил он, поворачиваясь, чтобы обратиться к Гарри: — Ну, ты же не очень в этом замешан, да? Я бы не хотел, чтобы ты рисковал жизнью ради агентства.       — Вообще-то, — начал Гарри, — я замешан, даже очень.       Лиам и Луи вопросительно на него посмотрели, и он объяснил: — Гримми — это прозвище, сокращённое от Николаса Гримшоу. Я недавно рассказывал о нём Луи. Он меня тренировал несколько лет назад. Он — бывший агент МИ-6, жаждущий мести, и он всегда говорил о каком-то грандиозном плане, который захватит контроль над всей программой. Я никогда не думал, что он на самом деле на это пойдёт, но, видимо, был не прав.       В следующие несколько минут была такая тишина, что было бы слышно, как падала иголка. Даже Лиам не знал, что сказать.       — Вот чёрт, — наконец сказал Луи. — Гарри должен пойти со мной.       — Да, конечно, — согласился Лиам, качая головой в недоумении. — Направляйтесь в сторону посольства, но дождитесь сигнала Зейна. — Он дал Луи наушник и достал второй для Гарри из своего рюкзака. — Наденьте. Не включайте, пока не окажетесь внутри: Гримми может следить за любыми нарушениями сигнала. Я буду давать вам указания, когда вы зайдёте в посольство.       — Э-э-э, вперёд команда? — предложил Гарри, а Луи громко засмеялся.       — Мы снова в деле, детка, — крикнул он, имитируя ужасный нью-йоркский акцент Лиама.       С этим (и свирепым взглядом от аналитика) они отправились выполнять план.
1111 Нравится 55 Отзывы 565 В сборник
Отзывы (3)