ID работы: 271981

Heroin for the Hero

Гет
PG-13
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 66 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 9. Без улучшений.

Настройки текста
Холмс окончательно проснулся на удивление поздно – буквально спустя пару минут после ухода Джека и замены его грузным напарником. Молли тут же узнала о его пробуждении – протяжный, полный боли, стон разорвал тишину квартиры. Молли бросилась в комнату. Шерлок лежал на диване, держась левой рукой за голову, а с помощью правой пытаясь приподняться. Выглядел он отвратительно. - Молли? – голос Холмса осип. Девушка присела около дивана. - Я могу чем-нибудь помочь? – тихо спросила она, отводя смущенный взгляд. - Еще… снотворного. Сердце Молли рухнуло в пятки. - Прости, Шерлок, - она прошептала это так тихо, что больной, видимо, не разобрал ее слов, поэтому продолжил смотреть на нее вопросительно. - Нет, Шерлок, - пискнула Молли. Господи, да что с ней такое? Почему ей так сложно просто сказать человеку «нет»? Молли никогда не говорила Шерлоку «нет». Никогда. Нет. Шерлок знал это и выглядел растерянным. - Я не могу дать тебе снотворного. Оно… оно убьет т-тебя, - Молли собрала силы в кулак. Холмс выдохнул, голова его рухнула на подушку. - Молли, - сиплый голос детектива звучал непривычно по сравнению с его обычным уверенным тоном, - мне… очень больно. Губы Молли предательски задрожали. Боже, что с ним делает его «болезнь»? Шерлок Холмс, этот гордый и самоуверенный человек, которому подвластно все на свете, признается в собственной слабости? И более того – ему нужна ее, Молли Хупер, простого патологоанатома, помощь? Молли вздохнула. Она пытается помочь ему. - Я принесу тебе воды, - произнесла Молли, отвернувшись. Наливая воду из кувшина, она чувствовала, как дрожат ее руки, и стеклянное горлышко стучит о край стакана. Господи. Молли вернулась в гостиную и протянула Шерлоку стакан с водой. Он был слишком слаб, чтобы держать его самостоятельно, и Молли пришлось помогать ему. Сердце ее разрывалось на части. Что он сделал с собой?

***

Молли старалась помочь Шерлоку, как только могла. Она чувствовала себя виноватой, что отказала ему в просьбе уменьшить его мучения, и это не давало ей покоя. Он почти ничего не говорил и не просил. Взгляд Шерлока блуждал по комнате, и он без конца ворочался, морщась, когда очередная волна боли накрывала его тело и голову. Он больше не признавал своей слабости и вопросы Молли о своем самочувствии попросту игнорировал. Но она видела, как он мучился. И ничего не помогало – ни холодная повязка на лбу, ни еда, ни напитки, ни теплое одеяло, ни горячий чай. Шерлоку не становилось лучше. Он не мог самостоятельно подняться – Молли приходилось провожать его до уборной, придерживая за плечо. При этом сердце ее колотилось, как сумасшедшее, и девушке казалось, что его стук раздается на весь Лондон. Ближе ко второй половине дня Шерлок снова провалился в забытье. Сном это назвать нельзя, и никакого облегчения оно не принесло. Он что-то бормотал, хмурился и ворочался, и Молли взяла его за руку, чтобы успокоить. Холодная ладонь сжимала ее пальцы так, что девушка невольно подумала, не сломает ли он ей руку. Во всех языках мира не нашлось бы слов, как сильно ей было жаль его. Молли ужасно переживала, но она понимала – ей не узнать и сотой доли того, что он испытывает. - Молли. Она так глубоко ушла в свои размышления, что не заметила, как очнулся Шерлок. Молли вздрогнула и повернулась к нему. - Сколько времени? Молли подняла взгляд на настенные часы в виде кота. - Половина пятого. Шерлок разочарованно вздохнул. - Тебе лучше? – тихо спросила его Молли. Холмс молча закрыл глаза. - Джон звонил. Левый глаз детектива приоткрылся и с любопытством уставился на нее. - Он беспокоится. Я сказала ему, что ты в порядке. - Но ты в это не веришь, - заметил Шерлок, слегка шевельнув левой рукой. Той самой, которую держала Молли. - Я… н-надеюсь на это, - она старалась придать своему голосу уверенности, но где бы ее взять? Молли торопливо высвободила свою руку и поднялась на ноги. Показалась ли ей, или на лице Шерлока промелькнула ухмылка? Ну да, забавнейшее зрелище на свете – Молли Хупер, которая пытается скрывать то, что всем и так понятно. Обхохочешься. Молли обиженно засопела и мельком глянула на Шерлока, но тот уже забыл о ее существовании и тяжело дышал, закрыв глаза.

***

Она оставила Шерлока на несколько минут, трижды убедившись, что он ни в чем не нуждается. Моли вспомнила, что так и не позвонила на работу, и решила, что лучше поздно, чем никогда. - Алло, - голос на том конце провода звучал непривычно дружелюбно. - Алло, это Молли, Молли Хупер. - А, мисс Хупер! Мне сообщили, что вас сегодня не было. - Да, сэр, я… Молли с ужасом осознала, что не придумала отговорку и начала лихорадочно мыслить. - Я… - Молли! – хриплый голос нарушил повисшую паузу. Молли подпрыгнула от испуга. - Что там у вас? – голос в трубке зазвучал озабоченно. - Н-ничего, сэр. Мой кузен очень болен, и я забочусь о нем. Могу я взять отпуск до начала следующей недели? - Хм, позвольте одну минутку…. Я проверю, можно ли вас заменить. Молли чуть не взвыла от негодования. С Шерлоком творится черт знает что, а она не в силах бросить этот проклятый телефон! Как назло, в этот же самый момент раздался голос Шерлока. - Молли! Девушка забарабанила пальцами по столу, не в силах спокойно стоять на месте. Может, положить пока телефон и быстренько проверить Холмса? Но стоило ей положить трубку, как она заговорила голосом босса: - Алло, мисс Хупер? Вы слышите меня? Молли зашипела от ярости. - Да, - взяв себя в руки, ответила она. - Так вот, Джессика согласилась подменить вас на время вашего отсутствия, так что никаких преград к вашему незапланированному «отпуску» нет. Хотя, едва ли ухаживание за больным двоюродным братом можно назвать отпуском… Молли нетерпеливо застучала пальцами по столу. Сколько можно разглагольствовать? - Пожелайте вашему кузену скорейшего выздоровления, мисс Хупер. Значит, увидимся мы с вами в… понедельник, верно? Отлично. А то знаете, Джессика хорошая работница, но она ужасно пугливая. Насмотрелась всяких телевизионных шоу да фильмов про ходячих мертвецов и временами ей мерещится всякая чушь. Вот однажды был очень курьезный случай… - Простите, мне пора, сэр! – рявкнула Молли и бросила трубку. Стараясь не думать о том, что сейчас она, возможно, испортила отношения со своим боссом, она поспешила в гостиную. Шерлок повернул голову на звук шагов. - Молли? Ты запыхалась. Что-то случилось? Молли непонимающе захлопала глазами. - Ты же… ты звал меня. Шерлок, казалось, искренне удивился. - Да? А, точно. - Так чего ты хотел? - Да нет, ничего. Молли глубоко вздохнула, сдерживая раздражение. - И все-таки? - Ничего, - пожал плечами больной. Молли рухнула в кресло и закрыла лицо руками. Кипящая в ней ярость сменилась дикой усталостью. - Ты слышал сказку о мальчике и волках, Шерлок? - М-м, нет. Не довелось. - Однажды мальчик пас стадо овец неподалеку от места, где работали дровосеки. Он решил подшутить над взрослыми и закричал, что видит волков. Дровосеки прибежали, но никого не было – фокус удался. Потом мальчик решил повторить свой трюк, и дровосеки прибежали вновь, и снова они никого не застали. Но, когда на поляну действительно вышли волки, и мальчик завопил об этом, никто не прибежал ему на помощь – дровосеки решили, что он разыгрывает их. И полстада овец оказалось перебито, а мальчик – чуть жив. Она чувствовала себя воспитательницей в детском саду – и Шерлок, и даже, что самое удивительное – агент Майкрофта, слушали ее, затаив дыхание. - Это чушь, - отозвался Шерлок, когда закончила Молли. – Сколько бы раз мальчик не кричал, дровосеки все равно прибегали бы. - Разве? – подняла брови Молли. - Именно так, - произнес Шерлок, закрывая глаза. Молли грустно усмехнулась и поднялась на ноги. Может, он на самом деле прав. Наливая на кухне чай для Шерлока, она думала о том, что, Холмс схож с тем мальчиком-пастухом – один посреди опасности. А Молли, как дровосеки из сказки, прибегала бы снова, и снова, и снова… Она поставила чайник на стол и взглянула на безжизненно вытянувшегося Шерлока. Он напоминал одного из «пациентов», с которыми она привыкла работать – бледный, холодный и неподвижный. Молли вздрогнула. Она не подумала, что будет, если он не сможет даже просто позвать на помощь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.