***
Джек вошел в квартиру ровно в одиннадцать часов – его как раз ждали. Коротко кивнув своему напарнику и не получив в ответ ни малейшей эмоции, он прошел в квартиру и застал Шерлока спящим. Спящим ли? Джек пощупал пульс Холмса и убедился, что сердце у того бьется ровно, хоть и медленно. Рядом в кресле дремала Молли, склонив голову набок и прижимая к себе пустую кружку из-под чая. Джек покачал головой и занял свое место, когда тихий писк смартфона возвестил о получении СМС. Майкрофт Холмс. О, нет. «Был замечен около наркологической клиники. С моим братом все в порядке?» «Я ходил на консультацию». «Повод?» - Кофеин. Скажи, что я спрашивал о кофеине. Джек оторвался от смартфона. Шерлок лежал в прежней позе, лениво поглядывая на агента из-под полуопущенных век. «Кофеин», - быстро набрал Уайт и поднял взгляд на детектива. - Ты научился читать мысли? - У тебя из кармана торчит визитка наркотической клиники. Простейший вывод. Джек кивнул. Ответа от Холмса-старшего все не было, и он успокоился. - Ты до сих пор жив? - Едва ли, - Шерлок помолчал, не отрывая от собеседника пристального взгляда. - Ты не правительственный агент, так ведь? - Тебе показать мое удостоверение? - Ты не тот человек, которого мой брат взял бы на работу. Только если… - Шерлок прищурился и усмехнулся кончиками губ, - если бы не имел другого выхода. - Ну и кто же я? – хмыкнул Джек. - Хотел бы я знать, - протянул Холмс. – Но кое-какие догадки у меня есть. Поправь меня, если я ошибусь. Ты занимал важную должность. Возможно, на службе у правительства. А потом произошло нечто скандальное и, чтобы ты всегда был под рукой, тебя устроили прямиком к моему братцу. Глаза Шерлока победно заблестели. - У тебя ведь тоже были проблемы с наркотиками, верно? Джек прищурился. - Если я скажу, что не хочу говорить об этом, ты ведь не отстанешь? - М-м, нет. - А если я расскажу ей, - он кивнул на Молли, - что на самом деле, тебе нисколько не лучше? Ты прав, и я действительно был в твоем состоянии и прекрасно его помню. Можешь разыгрывать спектакль сколько хочешь, тебе от этого лучше не станет. Шерлок, кажется, не был особенно огорчен. - Ну, раз ты выжил, то и мне нечего боятся. - Я помог тебе, Шерлок, - неожиданно заговорил Джек, беря на руки грустного и потерянного Луи. – И я хочу спросить тебя, что будет после того, как мы заявимся к Майкрофту? - Я не собираюсь убивать себя дальше. Найду что-нибудь послабее, что поможет скрасить минуты скуки. - Тебе когда-нибудь говорили, что ты идиот? - Не припоминаю. - Значит, я буду первым. Гробь себя, как душе угодно, но, поверь моему совету, никогда не говори никому ничего. Я знаю, что ты обязательно да проболтаешься, чтобы доказать, что был прав. Этого не должно быть. Засунь свое эго себе в задницу, а язык держи за зубами. Это все, чего я прошу от тебя. Шерлок удивленно моргнул и усмехнулся. - Тебя вышвырнут с работы, если я не выучу урок, верно? - Девять правил жизни. Первое – не анализируй. Остальные восемь говорить не буду, но могу заверить, что за сегодня ты уже все их нарушил. Джек отряхнул руки и вышел из гостиной. Замерев посреди кухни, он пристально смотрел на спящую Молли. Она напоминала ему одного человека, и он готов был пойти на все, лишь бы ее судьба не была бы такой же. В душе Джека Уайта бушевал океан эмоций, но ни одна из них не отразилась на его лице – лишь рука молодого человека вцепилась в край столешницы так, что костяшки пальцев побелели. * Уайт (White) в переводе с англ. - белый.Часть 11. Мир, который построил Джек.
23 августа 2012 г. в 01:33
- Ваше имя?
- Джек Уайт. У-а-й-т. Как цвет.*
- Хорошо, я спрошу, может ли доктор Коннол принять вас.
- Благодарю.
Приемная частной клиники была идеально вычищена – Джек отметил это сразу. Тут же висели картины, подчеркивающие новехонький дизайн, а на стойке регистрации даже стоял букет с живыми цветами.
Все, чтобы производить впечатление.
Девушка за стойкой, продолжая придерживать телефонную трубку ухом, подмигнула ему и улыбнулась, как старшеклассница, флиртующая с учителем. Быстрым и незаметным движением она пододвинула к нему визитку клиники с наскоро нацарапанным поверх собственным телефонным номером. Джек улыбнулся ей в ответ и, едва успел убрать кусочек бумажки в карман, как послышался звук шагов.
Из коридора показался высокий и худой человек с острыми чертами лица. С недоверием покосившись на Джека, он хрипловато спросил:
- Я могу вам помочь?
- Вот и доктор Коннел, - девушка положила трубку и снова очаровательно улыбнулась. – А это ваш посетитель, доктор. Мистер Уайт.
Доктор Коннел прищурился.
- Пройдемте в мой кабинет.
Кабинетом это место трудно было назвать, поскольку выглядело оно скорее как жилая комната – обои мягкого цвета, диван, кресло и отсутствие письменного стола. На стенах снова висели яркие жизнерадостные картинки, которые больше раздражали, чем поднимали настроение.
- Чем могу быть полезен, мистер Уайт? – доктор занял кресло, и Джеку ничего не оставалось, кроме как сесть рядом на диван.
- Я слышал, что вы помогаете от зависимости.
Доктор поправил очки.
- Именно так.
- Наркотическая зависимость по вашей части?
- Разумеется.
- То есть, я могу проконсультироваться у вас?
- Конечно. Назовите, пожалуйста, тип опиоида и длительность употребления.
- Мой друг имеет проблемы с героином, и…
- Послушайте, мистер Уайт… Можно называть вас Джек? Итак, Джек, вам не стоит говорить о себе в третьем лице, не волнуйтесь. Все, сказанное здесь, остается исключительно между нами. Врачебная тайна.
Джек хмыкнул.
- У меня ни с чем нет проблем, могу вас заверить.
- Тогда мне, пожалуй, было бы проще увидеться с вашим другом.
- Он не может этого сделать, и поэтому-то я тут.
Доктор выпрямился и поднял брови.
- Значит, синдром отмены?
Джек коротко кивнул.
- Как долго?
- Сегодня третий день.
- Симптомы?
- Тошнота, рвота, боль в суставах, головокружение, слабость.
- Хм. Недурно. Сознание терял?
- Было разок.
- А вот это плохо, очень плохо, - забормотал доктор, делая записи в блокноте.
Джек откашлялся.
- Не могли бы вы объяснить точнее? Я хотел бы знать, как можно помочь.
Доктор Коннел снял очки и нервно заходил по комнате.
- С ним сейчас кто-нибудь есть?
Джек подумал о Молли. Осталась ли она помогать самовлюбленному детективу или отправила его в наркологическую больницу на попечение брата? Девочка по уши влюбилась в храброго героя, оно-то понятно, но сможет ли она все вытерпеть и не испугаться?
- Он под присмотром, - коротко и уверенно ответил Джек.
Доктор покачал головой.
- Поэтому я и советую обращаться в профессиональные клиники. Не оправдывайтесь, я уже миллион раз слышал, почему люди не могут этого сделать, да-да, - Коннел пренебрежительно махнул рукой. – Но дело в том, что вашему другу сейчас нужен не присмотр, как за ребенком. Ему нужен аппарат, показывающий, как бьется его сердце, потому что оно в любой момент может остановиться.
- Я думал, остановку сердца можно заметить при пристальном присмотре.
- Не в его случае, когда сердце и так бьется, как полуживое. То же ждет и остальные органы.
Джек непонимающе заморгал.
- То есть, вы хотите сказать, что он…
- Я не знаю, - прервал его доктор. – Выкарабкается он или нет, зависит исключительно от него. Я хочу сказать, что сейчас он находится на лезвии ножа. Малейший сбой организма, и его разрежет пополам.
- Чем я могу помочь? – осторожно спросил правительственный агент.
- Поставьте неподалеку от кровати телефон и внимательно следите за ним. Настолько внимательно, чтобы видеть, как пульсирует у него на шее кровь. Почаще проверяйте пульс и не стесняйтесь звонить в скорую. Всего доброго.