ID работы: 271981

Heroin for the Hero

Гет
PG-13
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Миди, написано 35 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 66 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 3. Все по-старому.

Настройки текста
- Идиот. - И я рад тебя видеть, - Шерлок выглядел слегка уязвленным, но все равно нагло ухмылялся. Миссис Хадсон, очнувшаяся от потрясения, хлопотала вокруг любимых «мальчиков», готовя для них всякие вкусности и причитая, что все это в последний раз, ведь она домовладелица, а не домработница. Джон отодвинул от себя тарелку с пирогом и тяжело вздохнул. Шерлок внимательно смотрел на него. - Теперь ты собрался меня игнорировать? Джон не удостоил его ответом. - Кушай, Шерлок, ты так похудел, - заворковала миссис Хадсон, пододвигая к нему блюдо с печеньем и доливая чай. - Миссис Хадсон, вы не оставите нас? – вежливо попросил Холмс, покорно отламывая вилкой кусок пирога. - Конечно-конечно, я все понимаю, - домовладелица засуетилась и покинула комнату, закрыв дверь. Джон только закатил глаза. - Послушай, Джон, - Шерлок отодвинул пирог и посмотрел на своего друга. – Я понимаю, что тебе было тяжело, но у меня не было другого выбора. Я хотел написать тебе или позвонить, но тогда ты был бы под ударом. Даже сейчас, когда почти все сторонники Мориарти мертвы, я не самый безопасный спутник. Приходится гримироваться, - Шерлок с отвращением оглядел свою одежду. Джон хмыкнул и потер лоб рукой. - Ты похож на Джеймса Стэтхема с этой щетиной. Шерлок недоуменно нахмурился, но промолчал. - Жаль, ты не забрал с того света мою жену, - горько усмехнулся Джон. Но Шерлок, кажется, был уже в курсе. - Мне жаль, Джон, - тихо произнес он, отведя взгляд. – Мне правда очень жаль. - Мне тоже, - сухо отозвался Ватсон. Повисло молчание. Джон чувствовал себя деревенским дурачком, который купился на злую шутку. Господи, представить страшно, сколько всего он пережил, поверив в эту ерунду! Он же еще, идиот, и винил себя во всем, считал, что предал друга, а он жив, здоров и с абсолютно невинным выражением лица пожирает печенье миссис Хадсон! - С чего это ты вдруг начал есть? – с подозрением поинтересовался Джон у хрумкающего детектива. - Я голодный, - недоуменно отозвался тот, забирая прямо из-под носа врача тарелку с пирогом. - Исходя из твоей теории, еда отупляет. - А ее отсутствие убивает. Мне нужно набраться сил. Нам сегодня предстоит одно дело… - Как ты сказал? – перебил его Джон. – Нам? Шерлок перестал жевать. Кажется, он догадался, что имеет в виду его собеседник. - Ты, конечно, можешь никуда со мной не идти, а остаться тут, в обществе черепа, который ты так любезно сохранил. Можешь больше никогда не помогать мне в расследованиях и вообще со мной не разговаривать. Но какой толк во всей твоей обиде? В чем смысл? Это холодное логичное мышление и снисходительный тон оскорбляли Джона так, что ему хотелось снова засветить кулаком по этому знакомому лицу. Он хотел послать Холмса ко всем чертям, но в словах «Парня, Который Выжил»*, как всегда, был смысл. Может, пора наконец принести какую-нибудь пользу? - Я пойду с тобой, Шерлок, - устало отозвался Джон и, выйдя из-за стола, плюхнулся в мягкое кресло. - Хорошо, - произнес Холмс и, помолчав, тихо добавил: - Спасибо.

***

Шерлок начал осуществлять свой загадочный план только с наступлением темноты. Он снова напялил на себя эту нелепую кепку и велел Джону взять кэб, ехать в госпиталь Святого Варфоломея, прямиком к Молли, и ждать его там. Сам он скрылся через задний двор дома и растворился в толпе людей. Джон последовал его указаниям без лишних вопросов. Он прибыл в морг за несколько минут и радостно обнаружил, что смена Молли еще не кончилась – она сидела за столом и заполняла какие-то бумажки. Появление Джона слегка озадачило ее – обычно он звонил, перед тем, как явиться, к тому же они виделись не так давно… - Что-то случилось, Джон? – взволнованно спросила Молли. Он решил быть с ней честным. - Шерлок вернулся, - Джон понимал, что говорит важные вещи, но не смог сдержать ухмылки. Но Молли восприняла все на удивление спокойно. Джон даже подумал, что она не поверила. - О, - выдохнула она. - Что ж, я рада, что он… в порядке. Не нужно быть Шерлоком Холмсом, чтобы понять причину такой реакции. - Ты знала! - Я помогала ему в тот день с подменой трупа и кое-какими бумагами, но потом он ушел, и три года от него ни слуху ни духу. Джон! Все, что я говорила тебе, было абсолютной правдой. Я действительно волновалась за него и… - И это очень мило с твоей стороны, - раздался голос со входа. Шерлок со своей очаровательной холодной улыбкой подошел к покрасневшей Молли и положил ей руку на плечо. Девушка слегка вздрогнула, не решаясь поднять на него взгляд. - Знаешь, Молли, я ведь так и не поблагодарил тебя за твою помощь, - Шерлок слегка наклонился к ней, отчего Молли побледнела, словно трупы, лежащие неподалеку в камерах, и вкрадчивым голосом протянул: - Спасибо. - П-пожалуйста, - пропищала Молли, опускаясь на стоящий рядом стул. Шерлок уже отвернулся от нее и, ухмыляясь, направился к Джону. - Ты… - предостерегающе начал тот, сочувствующе глядя на бедную девушку. - Знаю, - лениво перебил его Шерлок и повысил голос. - Нам нужно идти. - Куда? – удивился Джон. Шерлок удивился еще больше. - На Бейкер-стрит, конечно. - Но зачем мы приходили сюда? - За домом слежка. - Тогда зачем мы возвращаемся? – Джон абсолютно не улавливал ход мыслей Шерлока. Тот тяжело вздохнул и покачал головой. - Я же не сказал, что мы возвращаемся домой. Мы идем на Бейкер-стрит, чувствуешь разницу? Мы будем следить за тем, кто следит за нами. Боже мой, да чего тут сложного? «Абсолютно ничего», - кисло подумал про себя Джон и кивнул, соглашаясь с планом. Шерлок сегодня еще более взбудораженный, чем обычно. - У тебя зрачки расширены, - заметил Ватсон, глядя на Холмса, который копался в своем телефоне. – Перебрал с никотиновыми пластырями? - А? – рассеянно отозвался тот, отрываясь от своего занятия. - Ничего, - махнул рукой Джон. Шерлок был, как заведенный, и самым мудрым решением было его не трогать. *отсылка к Гарри Поттеру. "Мальчик, Который Выжил" - так называлась первая глава.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.