ID работы: 2720498

«Мы с тобой из разных миров...»

Гет
R
Завершён
634
CblPOELLIKA соавтор
OWENNA6 бета
Размер:
606 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
634 Нравится 1228 Отзывы 240 В сборник Скачать

Глава 33. День летнего солнцестояния. Часть первая. Совместная тренировка

Настройки текста
      ― И кто бы знал, что у них сегодня праздник? ― Астерия сидела на старом ящике и держалась за больную голову. Девушка, засидевшаяся допоздна в обществе близнецов, которых она нашла милыми и вполне подходящими для своего круга общения, страдала от головной боли.       ― И что бы это изменило? ― Астрид, восседавшая напротив сестры на таком же ящике, скептически посмотрела на воительницу.       ― Легла бы спать пораньше… ― южанка болезненно застонала и спрятала лицо в ладонях. ― Кто же знал, что празднующие викинги хуже дерущихся викингов?       Астрид хмыкнула и окинула беглым взглядом Драконью Академию, куда её вместе с сёстрами пригласил Иккинг, дабы принять участие в тренировке всадников. Подивившись столь необычному и неожиданному предложению, дева, не без согласия Астерии и Мелиссы, приняла его.       На арене, кроме самой Астрид, южанки и их двух драконов не было никого.       Белокурая воительница, скользнув взглядом по фигуре Сицилии, перевела взор на выход с арены, надеясь увидеть кого-нибудь из олуховских всадников. Однако из-за густого тумана, сквозь который робко пробивались первые лучи утреннего солнца, было мало что видно. Впрочем, вскорости северянка уловила обрывки гневной речи.       ― И ты, как обычно, действуешь у своего отца за спиной? ― женский голос, не боявшийся быть услышанным лишними ушами, пронёсся над западной частью селения.       ― Да, ― первому вторил второй, мужской, глас, который был необычайно спокойным. Белокурая воительница прислушалась ― оба голоса были до боли знакомы, но она не могла вспомнить, кому они принадлежали.       ― Иккинг, да что с тобой происходит? Они наши враги и… ― девушка договорить не успела, так как всадник её перебил:       ― У Олуха слишком много врагов, Хедер. Так зачем развязывать войну с самым сильным из них?       На мгновение за пределами арены сделалось тихо. Астрид и Астерия, о которых, собственно, шёл разговор, подобрались и стали вслушиваться в тишину, стараясь уловить какие-нибудь подозрительные звуки или выудить что-то важное из услышанных речей.       ― Я против того, чтобы эти… эти девицы находились с нами на арене. И вообще рядом. Я им не доверяю. В конце концов, они могут убить кого-нибудь из нас.       ― А мне думается, что причина в другом, ― мужской голос стал раздаваться у самого входа в Академию. ― Ты ревнуешь.       На арену вошли двое: Иккинг в сопровождении Беззубика и разгневанная Вереск вместе с Громгильдой. Девушка была настолько зла, что желание убить сына вождя явственно читалось на её лице. Девичий взгляд невольно упал на сидящих рядом друг с другом эллинок.       ― Ревную? К кому? К ней? ― воительница указала на Астерию, в удивлении изогнувшую брови. ― Или, быть может, к ней? ― Вереск кивнула на Астрид, которую ненавидела больше, чем остальных северянок.       ― Хедер, давай ты успокоишься… ― Иккинг, порядком утомлённый разговором, медленно перераставшим в ссору, устало посмотрел на Хедер, безмолвно прося её угомониться.       ― Я успокоюсь тогда, когда эти эллинские отродья уберутся с нашего острова, ― девушка с презрением оглядела молчаливых эллинок.       ― Хедер…       ― Хватит, Иккинг, ― воительница, с лёгкостью запрыгнув на спину Змеевика, поспешила покинуть пределы арены.       Юноша разочарованно покачал головой, но останавливать строптивую девушку не стал ― за последние две седмицы он сильно устал от бесконечных с ней ссор.       ― «Эллинские отродья»… обидно, между прочим, было, ― Астерия проговорила это со свойственной ей небрежностью и безразличием. А после, широко и громко зевнув, встала с насиженного места и направилась к спящей Айол, желая улечься рядом с ней. ― А ну подымай конечности, я тоже спать хочу. ― Дракон нехотя раскрыл один глаз, недовольно фыркнул, поднял огромное крыло и опустил его сразу после того, как хозяйка забралась под него.       ― Довольно неплохо начинается знакомство с миром викингов, ― Астрид с наигранным безразличием оглядела Иккинга, которому сделалось крайне неловко от случившегося. Юноше, из желания заполнить многозначительную паузу, хотелось сказать что-то в своё и Хедер оправдание, однако слова будто нарочно путались в мыслях сильнее обычного и никак не желали облачаться в мало-мальски ровные речи.       Послышавшиеся со стороны входа громкие голоса разрезали царящую на арене неловкую тишину и невольно заставили Иккинга облегчённо вздохнуть. Астрид перевела насмешливый взор с викинга на выход ― в академию один за одним стали заходить всадники их драконы, сопровождал оных высокий полноватый викинг без руки и ноги.       Хэддок поджал губы и взъерошил волосы, растрепав их ещё больше. Блондинка невольно усмехнулась этому жесту и тут же повернула голову в сторону выхода с арены ― оттуда послышались смех и громкие разговоры. Взору девушки предстали остальные драконьи всадники, которые вошли на арену в сопровождении своих драконов и одноногого и викинга.       ― Так этот безголовый полез ко мне в окно! ― Забияка возмущённо взмахнула руками и едва не пришибла коренастого юношу, шагающего рядом с ней. ― Я испугалась. Что мне ещё оставалось делать?       ― Я ему сегодня же вторую руку сломаю, ― Сморкала, дамой сердца которого и была Забияка, слышно рыкнул, да так, что стоящий подле него незнакомый амазонкам юнец, шарахнулся в сторону. ― И ноги тоже переломаю, чтоб знал, как к чужим невестам в окна лезть.       ― Хорошо хуть не убился. А то отшиб бы башку себе, та отвечай за нечестивца, ― Плевака прочесал усы и с усмешкой посмотрел на близняшку, лицо которой было красным от злости и смущения, а потом, схватив Сморкалу за шкирку, направился к стойкам с оружием.       ― Да лучше б убился, Локи бы его побрал! ― Торстон в возмущении всплеснула руками, однако заприметив гречанок поспешила сменить гнев на милость. ― А вот у вас на Темискире мужики в окна к девкам лезут?       ― У нас нет мужиков на архипелаге, ― приглушённый голос Астерии послышался из-под крыла Ужасного Чудовища. ― А те, что есть ― чьи-то мужья… поэтому вряд ли полезут…       ― А если бы и вздумали лезть в окна, то в этот же день лишились бы головы, ― Астрид таинственно улыбнулась и мазнула взглядом по Иккингу, у которого как раз-таки и была привычка совать нос во все щели. Разве что не в окна.       ― И как вы живёте без мужей? ― Задирака задумчиво почесал затылок и уставился на южанку, выглянувшую из-под крыла своего дракона.       ― А вот так и живём, ― черноволосая всадница выползла из-под чешуйчатого «одеяла» и уселась на холодные камни арены. ― Ты думаешь, в чём секрет нашей воинственности? ― белокурый викинг усмехнулся и плюхнулся рядом с девушкой. ― Хотя… некоторые из нас, похоже, уже начали снимать напряжение. ― Южанка выразительно посмотрела на моментально зардевшуюся Астрид и лукаво улыбнулась.       ― Астерия… замолчи… ― блондинка бросила гневный и одновременно смущённый взгляд на свою сестру. Ей категорически не нравилось, что та вспоминает конфуз, случившийся вчера в загоне Сицилии. А ещё больше ей не нравилось, что она говорит об этом при всадниках и Иккинге, который, к его чести, смолчал.       ― А что я такого сказала?       ― Астерия…       ― Ещё никто не подрался? Весьма необычно, ― Мелисса, будто призрак возникшая перед сёстрами, с ухмылкой оглядела арену, где всё выглядело донельзя мирно.       ― Та погодь, ещё ж не вечёр. Сегодня ж празднество. Ещё все успеют друг другу хари начистить, ― Плевака, дотащив оружейную стойку до нужного места, наконец обратил внимание на восседавших на коробах амазонок.       ― Жду не дождусь, ― Астерия предвкушающе потёрла руки и внимательно посмотрела на рыжеволосую амазонку. ― Мелисса, а что вчера случилось? Ты выглядела взволнованной.       ― Неважно, ― воительница раздражённо махнула на южанку рукой и уселась рядом с Астрид. Вспоминать вчерашний, вроде как, неприятный инцидент крайне не желалось. Всадница была смущена произошедшим, и ей казалось, что кожа в тех местах, которых касался охотник, до сих пор горит огнём.       ― Ребята, ― Иккинг, доселе бездумно бродивший по арене, наконец изволил разлепить пересохшие губы и обратить речь к собравшимся. ― Сегодняшняя тренировка будет весьма необычной: воительницы с юга проведут её вместе с нами.       Юноша замолчал, давая наездникам время обдумать его слова и высказать возражения. Впрочем, недовольства никто не выказал, и вздох облегчения вырвался из груди.       ― Эм… Хорошо. Плевака, ― Иккинг обернулся к старому кузнецу и тот с завидной прытью занял место своего некогда подмастерья.       ― Итак, первое, чё хотелось бы втолдычить в ваши бошки ― вам надобно уметь защищать себя без крылатых саламандр, ― викинг окинул драконов деловитым взглядом. ― Оные не всегда сдюжат защитить вас, а самому побить врага надобно уметь. ― Мужчина отошёл к стойке и взял с неё меч. ― Первое правило ведения боя… ― слова кузнеца утонули в шумном шелесте драконьих крыльев. ― Та ты погляди… Эрет, да шоб тебя…       ― Прошу прощения, ― виновато улыбнувшись всем присутствующим, ловец поспешил встать рядом со своими друзьями. Невольно мужчина перевёл взгляд на сидящую спиной ко всем рыжеволосую амазонку.       ― Мелисса, ― Астерия, не могущая не заметить внимания ловца, обращённого в сторону её младшей сестры, дёрнула край белой верхней туники, в которую была одета всадница. ― А у тебя не такой дурной вкус, как я раньше думала.       ― Ч-что? ― эллинка, витавшая в своих мыслях, не сразу сознала, что говорит южанка. — Ты о чём?       ― Ну и дикий же он. А ты с ним это… ― дева кивнула на Эрета, ― справишься?       Рыжая амазонка с непониманием обернулась. Лишь мгновение она сидела без движения… Мелисса, словно фурия, сорвалась с места, на ходу выхватила копьё со стойки и бросилась к отвлёкшемуся на речи кузнеца охотнику.       — Эй! Ты что творишь? — запоздалый окрик Сморкалы утонул в полном гнева девичьем рыке:       ― Убью! ― воительница, крутанув копьё, устремилась ударить им викинга, дабы сбить с ног, однако ловец оказался проворней и с лёгкостью увернулся от атаки.       ― Мелисса? ― мужчина примирительно поднял руки, показывая, что биться он не собирается, однако вмиг распалившаяся северянка не желала успокаиваться и лишь с бо́льшим напором стала наступать на охотника.       Дева, свершив с пару быстрых манёвров, оказалась за спиной Эрета и попыталась вновь ударить его, но викинг с видимой лёгкостью отбросил гречанку назад; в крепкой охотничьей руке сверкнул короткий меч.       Два воина, сошедшихся в равной битве, кружили по арене, словно голодные драконы кружат над добычей. В рассеивающейся туманной дымке поблёскивали серебром то не желавший ранить охотничий клинок, со свистом рассекавший воздух, то стремившийся ударить в плоть наконечник тяжёлого копья.       Шаг. Удар. Отчаянный стон. Взмах копья. Свист меча. Вновь удар.       Амазонка, взъерошенная, словно дикая кошка после знатной драки, стояла против мужчины. Влажные рыжие волосы, собранные в некогда тугую косу, растрепались и теперь клочьями спадали на раскрасневшееся от гнева лицо, утянутая в ткань туники грудь вздымалась от тяжёлого дыхания, а тонкие пальцы, с виду слабые, добела сжимали копейное древко. Мелисса была в гневе.       Эрет стоял поодаль от амазонки, готовый в любой миг броситься в атаку, если та надумает вновь напасть. Но дева замерла, словно статуя. Смотрела на него внимательно, будто хищник на добычу…       Бросок! Резкий. Рваный. Без предупреждения. Воинственный крик, будто крик отчаяния, вырвался из глотки и прорезал воцарившуюся на арене тишину. Мужчина легко взмахнул мечом, будто то был не калёный огнём клинок, а едва весомое перо, и юркнул за девичью спину, замахиваясь оружием.       В следующий миг плоскость клинка и ратовище копья скрестились с жалобным плачем.       ― Разве тебе не говорили, что нападать со спины ― недостойно для воина?       ― О честном бое уговора не было, ― охотник с силой оттолкнул от себя Мелиссу так сильно, что та, отступив, запнулась о лежащий под ногами камень и рухнула на спину, едва не приложившись затылком землю. Чрез мгновение воительница оказалась прижатой к хладным плитам арены: всадник по-хозяйски сел на неё и с силой, но стараясь не причинять вреда и лишней боли, схватил девушку за горло и направил острие меча на её лицо. ― Тебе что в башку втемяшилось?       Амазонка попыталась вырваться из цепких мужских рук, однако викинг лишь сильнее прижал девушку к камням.       ― Пусти! Отпусти меня!       ― Отпущу, когда объяснишь, почему ты набросилась на меня, будто избесившийся дракон, ― викинг приблизил клинок к девичьему лицу. ― Я жду.       Однако гречанка не стремилась отвечать: девушка упрямо вздёрнула подбородок и с вызовом взглянула на мужчину. Мелисса, снова изогнувшись, наконец, осознала, что вырваться из твёрдой хватки, она не сможет. Амазонка расслабилась. Бой был сдан.       Эрет, победно усмехнувшись, убрал руку с девичьей шеи и навис над всадницей, держа при этом меч подле её лица. Викинг выжидающе смотрел на рыжеволосую воительницу, в глазах которой сверкали злобные огоньки.       ― Убита, ― охотник, снисходительно улыбнувшись, опустил клинок, о чём, впрочем, тут же пожалел. Северянка, улучив момент, обхватила ногами спину воина, свободной рукой она ударила его по лицу и перевернула на спину, оказавшись сверху; в руках снова оказалось копьё. Приставив хорошо заточенный наконечник к горлу викинга, амазонка озлобленно сверкнула глазами.       Мелисса презрительно фыркнула и поспешила встать с охотника.       ― Жертву всегда надо добивать… ― раскрутив копьё, амазонка с силой вогнала его в земляные стыки между камнями, рядом с которыми как раз и находилась голова Эрета, ― иначе она может превратиться в охотника.       В демонстративном молчании Мелисса направилась обратно к сёстрам. И если Астрид даже бровью не повела, будто бы подобное поведение для младшей амазонки было порядком, то Астерия явно находилась в восторге и даже не пыталась это скрыть.       ― Беру свои слова назад, ― девушка заговорила на береговом наречии. ― Вы будете страстной парой! ― в глазах южанки засверкали лукавые огоньки, а на лице появилась довольная улыбка. В ответ на острую шпильку Мелисса лишь бросила гневный взор на сестру, безмолвно прося ту не молвить более ни слова.       Рыжеволосая дева с чувством выполненного долга уселась рядом с Оракулом.       ― Э-э-э… ― Плевака проводил деву задумчивым взглядом и задумчиво прочесал усы. ― Так вот… правило первое… не стоит недооценивать противника… ― кузнец обернулся в сторону поднявшегося с земли Эрета. ― Даже дюже мелкая девка могёт харю начистить… и хорошо коль тока харю… а не что пониже спины находится… да и пониже пояса тож. ― Старый викинг хмыкнул, мазнул взглядом по рыжей амазонке и пустился в объяснения.

***

      ― Ребята, седлаем драконов и летим на наш утёс, ― Иккинг, уставший после боя с Астрид, стоял облокотившись о старые тяжёлые ящики. Мутный взгляд блуждал по арене и спешившим забраться на спины драконов всадников. Рядом урчал Беззубик. ― Пойдём, братец. Полетаем.       Неспешно вышагивая к друзьям, Иккинг обратил взор на сидящих друг подле друга амазонок: девы, разморённые боями, тихо переговаривались меж собой. И хотя воительницы не звали юношу в свою беседу, он всё же решился подойти к ним.       ― Чего тебе? Ещё хочешь получить? ― Астрид с вызовом посмотрела на юношу: и хотя последний бой проиграла именно она, нежелание признавать поражение всё же было сильнее.       Иккинг усмехнулся.       ― Тренировка ещё не окончена. Сейчас будут полёты.       ― Я ещё летать не научилась. А Сицилию при малейшем дуновении ветра будет швырять в сторону… Она ещё не оправилась от ран.       ― А вы двое?       ― Мы без Астрид никуда не полетим, ― Мелисса бросила короткий взгляд на сына вождя и откинулась на бок Оракула.       Иккинг в неудовольствии и досаде поджал губы ― какого-то такого ответа он и ожидал. Вздохнув, юноша опустился на холодные камни и коснулся обтрёпанного крыла Сицилии: Фурия открыла глаза и дружелюбно заурчала.       ― Привет… ― рептилия подняла голову с колен Астрид и внимательно заглянула в глаза викинга, от которого резко пахло драконами и мятой. Фурия недолгое время разглядывала и обнюхивала нового друга, а потом, толкнув его мордой в грудь, свалила на холодные камни и улеглась сверху. ― О Тор!       ― Боги… Сицилия, а ну иди сюда! ― Астрид устало взглянула на драконицу, нашедшую себе нового друга в лице молодого викинга. Девушка уже привыкла к тому, что её хранитель невероятно игрив с этим варваром, но, несмотря на обиды, поделать она ничего не могла.       Фурия всё же встала с юноши, но направилась не к Астрид, а в противоположную сторону. Туда, где теперь сидел Беззубик. Припав к земле и задрав зад, драконица поползла к Ночной Фурии.       Чёрный дракон, заприметив Сицилию, пугливо огляделся и поспешил к Иккингу, за спину которого тут же и спрятался. Белоснежная драконица заинтересованно подняла голову и посмотрела в сторону удравшего от неё Беззубика, а затем и сама поспешила за ним вдогонку. Впрочем, Фурия не спешила выходить из-за своего хозяина.       ― А ну выйди поздоровайся… ― викинг бросил недовольный взгляд на своего дракона. ― Братец, невежливо заставлять миледи ждать.       Недовольно рыча, Фурия высунула голову из-за спины Иккинга и посмотрела на незнакомку, которая, в свою очередь, поспешила подойти поближе. Принюхавшись, Сицилия заурчала, призывая Беззубика выйти пообщаться.       ― Даже твоя драконица нашла себе дракона, ― Астерия ткнула Астрид в бок, да так, что та зашипела от боли.       ― На что ты намекаешь?       ― На то, что если уж Сицилия доверяет этим варварам, то, может, тебе тоже пора бы начать? ― лицо южанки сделалось непривычно серьёзным. ― К тому же, одного ты уже успела оседлать вчера.       ― Астерия!       ― Что? Присмотрись к зеленоглазому красавцу, ― воительница внимательно оглядела стоявшего к ней спиной Иккинга и остановила свой взор на... ― У какого ещё викинга ты найдёшь такую завидную задницу? ― амазонка подняла руки перед собой и, не отрывая взгляда от заднего мужского достоинства, игриво сжала и разжала пальцы, мысленно ощупывая филейную часть ничего не подозревающего юноши. ― Боги! Ты только посмотри…       ― Астерия! Богов всех ради, прекрати… ― Астрид обречённо посмотрела на южанку, а после невольно перевела взор на Иккинга, а точнее на то место, куда глядела южанка.       Между тем Сицилия под молчаливые взгляды прочих всадников пыталась познакомиться с Беззубиком. Наконец-таки нагнав Ночную Фурию, что всё же изволила выйти из-за спины хозяина, драконица напрыгнула на неё, свалив с лап, и принялась обнюхивать. Всё это время иссиня-чёрный ящер смотрел на любопытную Сицилию с долей драконьего непонимания.       ― Беззубик… ― Иккинг обречённо взглянул на непутёвого дракона. ― Познакомься.       Ночная Фурия, недовольная просьбой своего названного брата, рыкнула на Сицилию, так что та шарахнулась, и потрусила в противоположную ото всех присутствующих сторону. Снюхиваться со странной рептилией Беззубику не желалось. Когда Беззубик махнул своим единственным хвостовым элероном перед носом Сицилии, та, жалобно заскулив, направилась обратно к хозяйке, глаза которой смотрели всё на ту же точку…       ― Мужики все такие, подруга, ― Астерия, всё это время наблюдавшая за тщетными попытками Пернатой Фурии познакомиться с Беззубиком, сочувственно погладила ту по голове. ― Ничего. Потом сам свои чешуйки принесёт обратно.       Сицилия фыркнула, улеглась рядом с хозяйкой и продолжила скулить, бросая взгляды то на Ночную Фурию, то на Астрид, а затем, не дождавшись от сестры ласки и утешения, перевела взор на облака.       ― Нет, сестра, ― амазонка, наконец, оторвав взгляд от мужского зада, обратила внимание на Фурию, которая уже несколько дней к ряду порывалась взмыть в небо. ― Ещё рано.       Драконица, мотнув головой, быстро поднялась с камней и раскрыла пёстрые крылья, демонстрируя своей хозяйке почти полную целостность некогда обтрёпанных перьев. На это дева лишь обречённо выдохнула и, встав с нагретого места, подошла ближе к своему хранителю.       ― Вижу, но ещё рано, ― Астрид погладила Сицилию за ухом и перевела взор на небо: девушке и самой хотелось поскорее взмыть ввысь, в облака, снова почувствовать прикосновения холодного воздуха, услышать песнь свистящего ветра… хотелось вновь почувствовать себя свободной…       Амазонка, тяжело вздохнув и бросив последний обречённый взгляд на облака, опустилась обратно на злосчастный деревянный ящик и посмотрела на Иккинга, седлавшего своего обиженного дракона.       ― Ничего, ― Астерия села на холодные камни прямо у ног сестры. ― Скоро всё будет по-другому…       ― Надеюсь, ― Астрид, отвела взор от высокой фигуры сына вождя и посмотрела на свою драконицу, что сидела, задрав морду к небу. ― Отправляйтесь с остальными, а я останусь здесь, с Сицилией.       ― Ага, ― брюнетка запрокинула голову и взглянула на свою сестру. ― Хитрая какая. Даже не надейся. Я ещё не все части тела этого зеленоглазого викинга с тобой обсудила.       ― Драконы созданы для неба, Астерия. Так что бери Мелиссу и проваливай… ― Астрид поднялась с ящика и кинула суровый взгляд на амазонку. ― Это приказ.       ― Ты нравишься мне гораздо больше, когда молчишь… ― южанка нехотя поднялась с камней и подошла к младшей сестре. ― Вставай, Мел, командир снова отдаёт приказы.       Рыжеволосая амазонка услышала свою сестру не сразу: девушка была занята тем, что взглядом прожигала дырку в спине охотника, с которым успела дважды подраться за сегодняшний день. Юная воительница рассчитывала, что воздав зарвавшемуся мужчине по заслугам, её душа найдёт покой, однако… однако, всё оказалось совсем по-другому.       ― Мелисса, ― Астерия дёрнула эллинку за волосы, ― может, уже хватит пялиться на вороного жеребца? Астрид сказала, чтобы мы шли вместе с викингами. Подымай зад.       Недовольно заворчав, амазонка встала с камней, взяла за поводья лежащего рядом Оракула и медленно зашагала к выходу, при этом всё время оглядываясь на бывшего ловца драконов ― гречанка обдумывала очередную пакость, которую можно было бы ему подстроить.       «С дракона что ли скинуть?»       ― Мелисса, ты себе так шею свернёшь.       ― Что? ― амазонка, будто очнувшись ото сна, с недоумением воззрилась на некровную сестру.       ― Шею, говорю, свернёшь, ― южанка ухмыльнулась, бросила короткий взгляд на Эрета и снова обратилась к Мелиссе: ― Ты или не отрицай, что положила оба глаза на этого воинственного мужа, или пялься на него не так откровенно.       ― Я не пялюсь! ― щёки Мелиссы тут же заалели: девушка никак не ждала, что её поймают за таким непристойным занятием, как разглядывание мужчины. ― И вообще, этот зарвавшийся, ― всадница стала загибать пальцы, ― эгоистичный, самодовольный, напыщенный, наглый дурак с нарциссическими наклонностями меня совершенно не интересует.       ― Ага, ― Астерия широко улыбнулась и хитро сверкнула глазами. ― Всё с тобой понятно.       ― Что? ― всадница остановилась и недовольно воззрилась на южанку, которая, по её виду, обещала выкинуть очередную колкость.       ― Всё с тобой понятно, говорю, ― улыбка кареглазой амазонки стала шире и наглее. ― Пялишься на него не первый день, гляделки в сторону отводишь, как он на тебя посмотрит, в драку кинулась сегодня, а теперь стоишь красная, как зад Ужасного Чудовища, ― Астерия залилась звонким смехом. ― Эрóт* пронзил твоё юное сердечко любовной стрелой.       ― Что?! Да я тебя…       ― Так, ― звонкий хлопок в ладоши привлёк внимание сестёр, ― вы обе оправляетесь с нами. Ты, Астрид, ― викинг перевёл взор на скучающую деву, ― идёшь обратно в деревню вместе со своим драконом. Без дела не останетесь. Остальные — по сёдлам.

***

      Драконьи всадники вскорости исчезли в облаках, оставив Астрид наедине с Сицилией. Драконица беспрестанно скулила, чем невероятно раздражала воительницу, однако та стоически выносила драконьи слёзы: всё же по её вине Фурия теперь не может подняться в небо.       ― Потерпи немного, ― девушка провела рукой по мягким, но острым перьям. ― Скоро ты сможешь летать, сколько захочешь. И куда захочешь.       Сицилия подняла голову и посмотрела в виноватые глаза своей наездницы. Астрид не выдержала пытливого драконьего взгляда: деве помыслилось, будто Фурия заглядывает в самые глубины её души. Тяжело вздохнув, воительница поднялась с холодного камня и поманила своего хранителя.       ― Пойдём. У нас есть дела, ― всадница не спеша направилась к выходу с арены, а за ней поспешила и Сицилия, которая теперь старалась ни на шаг не отходить от своей двуногой сестры.       Стоило амазонке оказаться за пределами Академии Драконов, как её тут же сбили с ног. Всадница, оказавшись на земле, не сразу поняла, что произошло, а когда она, наконец, подняла голову с пыльных камней и посмотрела перед собой, то увидела группу мальчишек, замерших в ожидании своей дальнейшей участи.       В девичьей душе сразу вспыхнула огненная буря. Астрид, нарочито медленно поднялась с земли и также нарочито медленно отряхнула пыль с юбки и штанов, и лишь после удостоила виновников произошедшего внимательным взглядом.       ― И чего встали? Пока противник безоружен, надо бежать, а не пялиться на него, ― дева на миг замолчала, давая юнцам осмыслить сказанное. — А ну пошли вон, пока я не скормила вас дракону!       Ребятня, испугавшись, поспешила убраться прочь от арены, а Астрид, проводив трусоватых мальчишек насмешливым взглядом, продолжила свой путь в сторону селения, которое сегодня было необычайно оживлённым: всюду бегали и кричали дети, мужчины и женщины сновали туда-сюда, держа в руках пышные сочные ветки, ранее принадлежавшие каким-то лиственным деревьям, а с разных сторон слышалась радостная скандинавская речь. Эллинка нахмурилась: осознать причину радости она никак не могла.       ― Пойдём к стойлам, ― амазонка, прижавшись к горячему драконьему боку, засеменила в сторону загонов, где, как она мыслила, могла находиться Валка. Во всяком случае, Грозокрыл — дракон матери Иккинга — был здесь, а свою хозяйку он бросал до крайности редко. — Иди сюда, Сицилия. ― Поманив рептилию, блондинка хотела, было, зайти в загон, рядом с которым сидел похожий на сову Шторморез, но девушку окликнули.       ― Ты ищешь кого-то? ― из-за спины огромного дракона вышла женщина, облачённая в богатое праздничное платье.       ― Да. Вас ищу. Все на полётах, а мой дракон не летает. Иккинг сказал отправляться в селение и заниматься работой.       Валка внимательно оглядела девушку с ног до головы, будто размышляя о чём-то, и вскоре поманила её за собой.       ― Идём со мной.       Вскорости обе всадницы оказались у самого крайнего загона, на двери которого красовалась скандинавская руна, обозначающая цифру «один». Валка махнула рукой на амазонку, призывая ту остаться снаружи, сама же поспешила войти внутрь помещения. Астрид, оставшись в обществе двух рептилий, в сотый раз за сегодняшнее утро тяжело вздохнула и повернулась к Сицилии, которая теперь пыталась познакомиться с Грозокрылом.       ― Не дракон, а наказание, ― всадница неспешно подошла к белоснежному дракону, кружившему подле ничего не понимающего Штормореза. ― Отстань от него, безумное создание… Сицилия! А ну иди сюда.       Удивительно, но Фурия тут же подчинилась. Драконица послушно села подле хозяйки.       ― Ты можешь просто сесть?       Послышался скрип открывающейся двери. Из загона вышла Валка, держа в руках огромное количество горных цветов и свежих лиственных веток.       ― Вот, ― женщина протянула Астрид целую охапку сладкопахнущих бутонов, которые воительница без возражений приняла. ― Венки плести умеешь? ― эллинская всадница коротко кивнула. ― Это и будет твоя работа.       Женщина улыбнулась, села на широкую старую лавку, расположенную у загона, и принялась разбирать свежие ветки, отбирая наиболее упругие, ― такие хорошо подходят для плетения праздничных украшений.       Амазонка безразлично пожала плечами, как бы говоря, что ей всё равно где и чем заниматься, и опустилась на пыльную землю прямо против Валки ― садиться на одну лавку с женой вождя гречанка не отважилась, однако сама женщина расценила сей жест по-своему и едва заметно нахмурилась, но ни словом не обмолвилась, оставив домыслы при себе.       Эллинка разложила разноцветные бутоны перед собой и начала отбирать те, из которых можно было бы сплести венки. Впрочем, таких растений тут было немного: драконьи цветы, угриный стрелолист, звездочёт ночной да лунный цветок. Выудив из кучи несколько нужных цветов, воительница принялась отточенными движениями переплетать их стебли меж собой, создавая причудливую живую композицию.       ― Никогда бы не подумала, что амазонские руки на такое способны, — Валка, тихонько наблюдавшая за Астрид, с лёгким удивлением отметила аккуратность венка, что сотворила дева.       — Амазонские руки не только на такое способны, — в голосе воительницы скользнула лёгкая обида. — Мы не только мечами размахивать умеем.       — Не серчай. Я не желала тебя обидеть, дитя.       Девушка смолчала: по большому счёту, ей не было дум до того, что желала сказать жена вождя. Пусть мыслит что хочет.       По сторону раздались звонкий детский смех и драконье рычание. Воительница спешно отложила свою работу в сторону и обернулась, пытаясь рассмотреть то, что происходит у неё за спиной.       ― Догони! Догони! ― маленькая девочка бегала вокруг Сицилии, держа в руках небольшой венок, сплетённый из голубых цветов. Фурия, которую, похоже, веселила эта забава, довольно рычала и пыталась поймать юркую белокурую малышку.       ― Край непуганых детей… ― Астрид устало закатила глаза и вновь вернулась к брошенной работе.       ― Несколько лет назад всё было иначе… ― Валка отбросила в сторону пару грубых веток. ― Мужчины засыпали с оружием в руках, а женщины стращали непослушных детей рассказами об Ужасных Чудовищах и Ночных Фуриях.       ― И что же изменилось? ― воительница вплела последний цветок в венок и отложила его в сторону.       ― Иккинг… указал викингам правильный путь. Путь, где нет войны. Давай сюда венок.       ― Сегодня какое-то празднество? — Астрид протянула женщине небольшое украшение, а сама принялась копаться в куче веток и цветов, что лежала у её ног.       ― День летнего солнцестояния. Одно из главных празднеств в году.       Северянка обмерла. Ветви, что покоились в её руках, с шелестом упали на землю.       ― Что случилось? ― Валка отложила в сторону сплетённый амазонкой венок и с волнением воззрилась на неё.       ― День Артемиды… Сколько времени мы уже здесь?       ― С месяц, дитя. Точнее не скажу: может, седмицей позже, может — меньше… Что тебя так взволновало?       ― Боги… месяц… ― дева с отчаянием взглянула в утянутое облакам небо. Четыре седмицы минуло с того мига, как она и сёстры попали на проклятый остров. Четыре седмицы, отведённые на облёт Полярных Земель, были потрачены впустую — драконьи карты и пергаменты так и лежат девственно чистые.       ― Что тебя беспокоит, дитя? ― Валка выжидающе смотрела на северную воительницу и ждала от той ответа. Девушка открыла было рот, чтобы что-нибудь соврать, но её отвлёк громкий детский крик, слившийся с довольным драконьим урчанием.       ― Попался! ― маленькая девочка не без труда забралась на спину Сицилии и зачем-то нацепила на её ухо цветочный венок. ― Попался! Попался! Я поймала Фурию! ― драконица, счастливо прыгая на месте, вдруг сорвалась с места и помчалась в сторону пристани, унося на своей спине маленькую скандинавку.       ― Она точно издевается надо мной… ― амазонка уставилась в ту сторону, куда убежала Сицилия. ― Не утопи ребёнка, бестолковое создание!       Пёстрый элерон скрылся из виду, и Астрид принялась копаться в ветках, из которых предстояло сплести не один праздничный венок.

***

      ― А для бывшего охотника ты довольно неплохо летаешь на драконе, ― Астерия, сидевшая на траве после своего демонстративного полёта, оценивающе осмотрела сначала приземлившегося Громорога, а затем и его всадника.       ― Весьма польщён, ― по мужским губам скользнула усмешка: Эрет и сам хорошо сознавал, что его лётные навыки были не уж плохи, как было по первости.       ― И правда, делаешь большие успехи, ― Иккинг, взявшийся за обучение охотника, когда тот выказал желание остаться на Олухе, действительно был рад за него: поначалу тот и вовсе отказывался седлать дракона, ни много ни мало, Громорога, однако теперь его умению держаться в седле могли бы позавидовать прочие викинги. — Мелисса?       Воительница отозвалась не сразу ― девушка была погружена в свои беспорядочные мысли, словно рой пчёл жужжащие в её голове. В последнее время всадница была невероятно задумчива, молчалива и до невозможности вспыльчива, а улыбка, бывшая раньше частой гостьей на её лице, теперь не спешила появляться на нём вновь. Перемены в девичьем настроении заприметили все: и викинги, знавшие северянку крайне мало, и её сёстры, с которыми воинственная дева прожила бок о бок много лет к ряду. И если первые просто махали на неё рукой, думая, что эллинка просто сходит с ума вдали от дома, то вторые бросали на оную обеспокоенные взгляды. И как бы сёстры не пытались достучаться до амазонки, ничего не выходило ― девушка замкнулась в себе, а ответов на вопросы откровенно избегала.       Из мыслей воительницу вывел камешек, который Астерия швырнула в неё.       — Эй! — девушка в неприкрытом возмущении воззрилась на сводную сестру. Та в ответ лишь пожала плечами и кивнула на Иккинга, который выжидающе смотрел на всадницу Фурии.       ― Твоя очередь, ― викинг махнул в сторону океана и добродушно улыбнулся ― Хэддоку не терпелось посмотреть на Сумрачную Фурию в деле.       Всадница бросила скучающий взгляд на расстилающийся голубой океан, воды которого переливались в свете редко выглядывавшего солнца, и тяжело вздохнула. Если бы её, темискирскую амазонку, привыкшую к свободе, попросили продемонстрировать лётные навыки в любой другой день, она, не раздумывая, запрыгнула бы в седло и взмыла бы в небо. Но сегодня девушке желалось забиться в самый дальний тёмный угол и не вылезать оттуда до сошествия богов.       ― Да ладно, Мел, ― южанка бросила в сестру второй камешек. ― Покажи им, как должны летать Фурии.       Дева безразлично оглядела отчего-то веселящуюся Астерию, но с места всё же встала и со свойственной ей ловкостью запрыгнула в седло. Мелисса вновь устремила взор на горизонт. На этот раз изучающий. Будто там, за краем моря, амазонка пыталась что-то узреть.       ― В небо, ― вмиг расправивший крылья Оракул со свистом взмыл ввысь. Поток холодного северного воздуха привычно ударил в лицо, и дева против воли улыбнулась. Впервые за долгие дни.— Со всех крыльев!       Оракул, будто вечность проведя на цепи, взвился в небо, в самые облака, и, едва настигнув их, бросился к водной глади. Мелисса замерла, вцепившись в поводья; и хотя страх сковал грудь холодными тисками, ощущение полёта было дурманящим, невыносимо долгожданным и донельзя родным.       Хлопнули кожистые крылья. В лицо ударил фонтан солёных холодных брызг, освежая разгорячённую кожу и остужая разворошённые мысли; морской ветер нещадно трепал туго сплетённую греческую косу и лёгкую для полётов одежду…       Взмах крыльев. Оракула, словно пушинку повело к каменным столбам, росшим прямо из морских глубин. Снова взмах. Второй, третий, ещё один… дракон вмиг облетел древних исполинов, взмыл в густые облака, скрываясь в них, и вновь сорвался вниз. Холодный ветер, до того лизавший тело амазонки, вцепился в неё ледяными когтями, и стайка колких мурашек пробежалась по изнеженной коже…       Фурия, словно обезумевшая, качалась в воздухе, то уходя вверх, под самые облака, то ухая вниз, к морю… Мелисса, теперь смеясь, будто ребёнок, раскинула руки в стороны, ловя каждой частичкой тела северную прохладу и становясь единым целым со стихией.       Покружив над морем, Оракул ринулся к утёсу, где в ожидании замерла команда местных всадников. Дракон, ловко крутанувшись в воздухе, спикировал на камни, а Мелисса, едва лапы Фурии коснулись земли, спрыгнула с седла и под удивлённые взгляды скандинавов, как ни в чём не бывало, села подле Астерии, от которой тут же получила лёгкий удар в бок.       ― Показушники. Ты и твой дракон. Всё внимание мужичин на себя перетянула, — смеясь, южанка откинулась на горячий бок Ужасного Чудовища и уставилась в редеющее облаками небо.       ― Вот это скорость… ― восхищённый голос Рыбьенога рассеял воцарившуюся тишину. ― А ведь он быстрее Беззубика… Куда быстрее. Не в обиду, Иккинг.       Сам же Иккинг, казалось, пропустил мимо себя слова Ингермана. Всадник с восхищением смотрел на чёрного дракона, что свернулся клубком подле своей хозяйки. До сего мига юноше не доводилось видеть Фурий в свободном, ничем неограниченном полёте.       ― Ладно, ― Хэддок, бросив короткий взгляд на небо, снова посмотрел на сопящего Оракула. ― Пора возвращаться в деревню. Сегодня у нас там много дел. По сёдлам.       ― Вставай, сестра, ― Астерия толкнула безразличную ко всему Мелиссу в бок. ― Пойдём спасать Астрид. Надеюсь, её ещё не убили. ― Девушка с лёгкостью запрыгнула на спину Айол. ― И хватит постоянно думать. Ты и так зануда ещё та.       Рыжеволосая амазонка нехотя поднялась с земли ― возвращаться обратно в селение северянке не хотелось. Воительница желала остаться на этом обдуваемом всеми ветрами мира утёсе и наблюдать за дневным светилом, которое Аполлон медленно катил на своей колеснице в воды Драконова Моря.       Однако о том, чтобы остаться на утёсе и речи быть не могло — викинги не позволят ей этого сделать. Дева бросила последний взгляд на горизонт и забралась в седло Оракула, которому уже не терпелось вновь подняться в небо.       ― Отправляемся, ― спокойный, но командный голос Иккинга пронёсся над Утёсом Четырёх Ветров. Олуховцы один за одним поднялись в небо, оставляя за собой небольшие облачка потревоженной драконьими хвостами пыли.       Мелисса, прежде чем дать Оракулу команду на взлёт, осмотрелась, желая запечатлеть в памяти прекрасный вид, открывающийся с этого клочка земли. И в этот миг на глаза воительницы попались светло-голубые бутоны до боли знакомого растения. Всадница потянула поводья, заставляя Фурию пойти в нужную сторону. Амазонка ахнула.       ― Откуда они здесь? ― Мелисса, не слезая с седла, потянулась к удивительной красоты цветам и сорвала три бутона. Густой, но приятный аромат тут же ударил в нос. Искренняя улыбка расцвела на губах амазонки. ― В небо, Оракул.       Когда Фурия нагнала отряд всадников, от которого хорошо отстала, Мелисса принялась внимательно разглядывать удивительную находку: в руке дева держала три светло-голубых цветка; такие можно было встретить только на Темискире. Лунный первоцвет, или как эллинки его называли меж собой цветок Артемиды ― растение, цветущее исключительно в день летнего солнцестояния, в праздник, посвящённый богине луны.       Мелисса улыбнулась уголками искусанных губ и потянула поводья, заставляя Оракула лететь в сторону скучающей южанки.       ― Да хранит тебя свет Луны, ― поравнявшись с сестрой, рыжеволосая дева протянула ей диковинную находку. Астерия с недоумением взглянула на сестру, но, увидев лунный первоцвет, широко улыбнулась и с благодарностью приняла скромный праздничный дар.       ― А сияние Звёзд озаряет твой жизненный путь, ― всадница закончила поздравительную речь и вдохнула сладкий аромат редкого растения. ― Где ты его откопала?       ― На утёсе… Боги не забыли про нас, раз занесли сюда этот цветок… ― амазонка дёрнула поводья, заставляя Оракула вернуться обратно в хвост колонны.       ― Надеюсь, ты права, Мелисса. Надеюсь, ты права…

₪₪₪۩₪₪₪۩✽۩₪₪₪۩₪₪₪

Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.