ID работы: 2720498

«Мы с тобой из разных миров...»

Гет
R
Завершён
634
CblPOELLIKA соавтор
OWENNA6 бета
Размер:
606 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
634 Нравится 1228 Отзывы 240 В сборник Скачать

Глава 34. День летнего солнцестояния. Часть вторая. Традиции

Настройки текста
      ― Если ты ещё раз повернёшь свою голову, я тебе её оторву! ― Астерия дёрнула Астрид за волосы, да так, что та зашипела, как змея.       ― Ай! Больно же!       ― А ты не крутись, ― южанка снова взяла в руки пряди светлых волос и принялась плести хитрую греческую косу.       ― Я не понимаю, зачем мы идём туда. Это языческий праздник… — Астрид, порядком уставшая за день, теперь мечтала лишь об одном — пусть жёсткой, но кровати и крепком сне. К тому же амазония никогда не любила подобного рода сборища: шумные праздники утомляли её и на Темискире — все эти сборы и церемонии выводили её из себя.       ― Астарта, у вас в семье должна быть только одна зануда, ― Астерия вновь дёрнула воительницу за волосы и продолжила переплетать тонкие девичьи локоны. ― Это место уже давно заняла Мелисса. ― Дева взяла с полки кожаный шнурок и завязала края косы. ― Нас в любом случае туда притащат, ты это знаешь. ― Южанка выхватила из рук сводной сестры лунный первоцвет и аккуратно закрепила его в её волосах. ― Вот. Теперь ты похожа на человека. Только будь любезна, сделай приветливое лицо, иначе всех мужей распугаешь. Зеленоглазого в первую очередь.       ― Ты замолчишь или нет?       ― Нет. Сегодня же и наш праздник тоже. Найди себе кого-нибудь на ближайшую ночь, ― дева повела тонкими бровями и лукаво улыбнулась, на что белокурая всадница ответила лишь злобным взглядом. ― Что? Это традиции наших предков!       ― Это самая дурацкая традиция среди всех остальных наших традиций подобного рода, ― амазонка встала с кровати и отряхнула скандинавское платье. Астрид до сих пор не знает, каким чудом Астерия уговорила её нацепить на себя эту неудобную одёжу. ― Как они в этом ходят? И где Мелисса?       ― Ждёт снаружи, ― южанка кивком головы указала на дверь и принялась затягивать на своём платье тонкий поясок. ― Как я выгляжу? ― эллинка повернулась к сестре и развела руки в стороны.       ― Если ты собралась искать себе спутника на ночь, то ты слишком прилично одета, ― Астрид весьма скептично оглядела южанку и не смогла сдержать нервного смешка.       ― Эния говорит, что настоящая амазонка может соблазнить мужчину одним взглядом, ― девушка с наигранным вожделением посмотрела на Астрид и игриво подмигнула ей.       ― А ты уверена, что она говорила это про тебя?       ― Конечно, про меня, ― выпрямившись, как натянутая тетива, Астерия гордо подняла голову и зашагала к выходу. ― Идём.       В лазарете было донельзя душно, и хотя Астрид не желала лишний раз выходить в люди, предложение покинуть лекарские комнаты восприняла вполне сносно, даже радостно. Стоило оказаться за пределами небольшого дома, как в лицо ударил прохладный вечерний воздух, в котором витали ароматы приближающегося дождя.       ― О-о-о… чуешь? Дождём пахнет. Урожай будет богатым, — Астерия вдохнула полной грудью ночную прохладу и стая мурашек пробежалась по девичьей спине. — А вот и Мел.       Астрид обернулась туда, куда указывала южанка, и действительно, подле деревянных перил стояла Мелисса. Северянка неспешным тихим шагом направилась к ней.       ― Ты слишком громко дышишь, Астри.       ― А у тебя по-прежнему слишком острый слух, ― белокурая амазонка крепко обняла юную всадницу и положила голову ей на плечо. ― Я уже успела забыть, как звучит твой голос.       Мелисса в ответ лишь пожала плечами и устремила взгляд вперёд, на море, воды которого в свете заходящего солнца окрасились в кроваво-красный цвет. Плотные тучи, ещё не успевшие закрыть собой светило, медленно двигались в сторону горизонта, аккурат туда, куда Аполлон увлекал на колеснице светящийся круг.       Рыжеволосая дева прикрыла глаза и глубоко вдохнула прохладный воздух, в котором витали с детства любимые ароматы приближающегося дождя. Мелисса, в отличие от многих своих соплеменниц, безмерно радовалась ливням, бывавшим на Материнском архипелаге довольно часто.       Гром, молнии и звуки бьющихся о землю капель всегда были усладой для слуха и глаз северной девы: гречанка в такие дни особенно любила уединяться под открытым дворцовым навесом и наслаждаться чтением древних фолиантов. Оракул, будучи хранителем Мелиссы, разделял любовь своей хозяйки: дракон с особой игривостью относился к пресной влаге, падающей с неба, поэтому всегда стремился и сам вымокнуть до чешуйки да наездницу свою под ливень затащить.       ― Мелисса, ― Астрид дёрнула свою сестру за косу, выводя ту из мыслей. ― Опять ты думаешь. ― Девушка крепче обняла юную амазонку. ― Идём. Иначе Астерия силком потащит нас отсюда.       Дева в ответ лишь коротко кивнула: идти на здешнее празднество не было желания, но отказ от приглашения сына вождя был бы воспринят им как очередное оскорбление, а ввязываться в новые проблемы ни сама Мелисса, ни её сёстры не желали.       ― Ты только посмотри на неё! Вылитая скандинавка, ― южанка широко улыбнулась от удовольствия. ― Мел, ты сегодня решила обратить на себя всё мужское внимание?       Юная амазонка и впрямь выглядела очень по-викинговски и, несмотря на то, что облачена она была в небогатые одежды, это нисколько не умаляло её внешней привлекательности: белое нижнее платье в пол и верхний голубой наряд, подобранный на талии нешироким поясом, смотрелись гармонично в сочетании с непривычной скандинавскому глазу суровой красотой северянки. Единственное, что выделяло девушку среди прочих ― слегка загорелая кожа да яркие рыжие волосы.       Мелисса не знала, что ответить на слова сестры: назвать амазонку скандинавкой было довольно оскорбительно, ведь те в эллинском народе были не в почёте и считались дурнушками, но с другой стороны на Олухе было много дев, которых сама Мелисса находила привлекательными и даже красивыми. Всадница лишь пожала плечами и молча направилась к лестнице, ведущей вниз. Подле лазарета амазонок ждали Оракул и Сицилия, как всегда окруженные местными детьми.       ― Поймай меня! ― юркая девочка, держа в руках еловую ветку, бегала перед носом Пернатой Фурии, дразня. Драконица с немного понаблюдала за кричащей малышкой, а затем, припав к земле, бросилась вперёд и сбила оную с ног и слегка придавила лапой.       ― Сицилия! ― Астрид, схватившись за голову, бросилась к дракону, намереваясь освободить из его цепких лап излишне любопытного ребёнка, однако громкий детский смех заставил всадницу остановиться.       Юная скандинавка, вопреки ожиданиям, не плакала, а заливалась хохотом: такая игра с опасным хищником её явно забавляла. Девочка легко ударила Фурию по пёстрой лапе, которой драконица её придавила; Сицилия тут же её убрала и облизнула шершавым языком успевшего подняться с земли ребёнка.       ― Хельга, бегом сюда! ― громкий женский голос, раздавшийся издалека, заставил обратить на себя внимание и амазонок, и драконов. Девочка, весело смеясь, прильнула к Фурии, а после со всех своих коротких ног побежала к матери.       ― Сицилия, идём, ― Астрид поманила Фурию, которая никак не могла расстаться с маленькими двуногими, которые носились вокруг неё с радостными воплями.       ― Если мне ещё хоть кто-то скажет, что вот это, — Астерия указала на двух ящеров, ― самые смертоносные хищники на земле, я утоплю этого лжеца в киафе с вином.       Южанка с умилением наблюдала за тем, как два опасных дракона с удовольствием играют в салки со здешними детьми. Астрид одарила южанку многозначительным взглядом, а Мелисса лишь безразлично пожала плечами: Сицилия всегда была игривой и добродушной; впрочем, как и Оракул, хотя оный всё же имел куда более сложный характер, нежели его сестра.       ― Сицилия! ― Астрид снова окликнула своего дракона, который на этот раз соизволил обратить внимание на хозяйку. ― Иди сюда. ― Амазонка указала на место рядом с собой. Фурия, приветливо закурлыкав, обнюхала детей, с которыми до сего играла, и помчалась в сторону хозяйки.       ― Оракул, идём, ― Мелисса поманила своего дракона и направилась вперёд. ― А где Айол? ― всадница обратилась к южанке, крутившей головой по сторонам, словно сова, и пытавшейся рассмотреть, что происходит в селении.       ― Спит. Где ж ей ещё быть? А это что? ― девушка кивком головы указала в сторону невысокой горки, на вершине которой собралась небольшая группа викингов; одни из них сжимали в руках факелы, другие придерживали нечто большое, по форме напоминавшее гигантское колесо.       ― Традиция такая, ― Мелисса, казалось бы, безразличная ко всему, всё же обратила заинтересованный взгляд на происходящее. ― Скандинавы почитают солнце, поэтому у них появился обычай катать с гор или крутых речных берегов зажжённые колёса, обвитые соломой. Если колесо проделает весь путь от вершины до воды и при этом не погаснет, значит, следует ожидать хорошего урожая.       ― Откуда ты всё это знаешь?       ― Книги в нашей библиотеке нужны для того, чтобы их читать, ― дева хмыкнула и чуть ускорила шаг, пытаясь поспеть за своим хранителем, который то и дело оборачивался на свою наездницу и рычал, заставляя ту шагать быстрее. ― Не спеши, Оракул. ― Всадница обречённо взмахнула руками: передвигаться в традиционном одеянии было очень сложно ― ноги то и дело путались в подоле длинного платья.       Не выдержав, девушка уцепилась за ткань и слегка приподняла домотканый подол, чтобы тот не мешал двигаться. Амазонка хорошо сознавала, что выставлять ноги напоказ нельзя, но спотыкаться при каждом шаге она тоже больше не желала.       ― Оракул! А ну… ― амазонка не договорила — дева столкнулась с вылетевшим из-за угла викингом и упала на землю. — Ай!       ― Под ноги смот... ― грубые речи оборвались на полуслове, а викинг, заприметив, кого сбил с ног, лукаво улыбнулся и протянул деве руку; та к собственному удивлению приняла её. ― Смотри, куда идёшь, красавица. Такой хрупкой бабе переломать кости ― раз плюнуть. ― Воин с лёгкостью поднял с земли миниатюрную девушку и, усмехнувшись будто бы над ней, направился к Большому Залу.       Мелисса брезгливо сморщила нос и против воли взмахнула кистями, словно бы стремясь стряхнуть с них мужские прикосновения.       ― Нет, сестра, ― Астерия, с насмешливой улыбкой наблюдавшая за действом, схватила юную амазонку за руку и потянула её в сторону Медового Холла, — тот вороной жеребец лучше. Породистый. Как раз для тебя, дамы голубых кровей. А этот так — челядь для местных дурнушек.       ― Во-первых, он, как и все остальные, понятия не имеет, кто я такая, ― Мелисса вырвалась из девичьей хватки. — И лучше бы ему до конца дней того не знать. ― Во-вторых, видит Артемида, я тебя убью, если ты не прекратишь вести речи об охотнике.       ― Вы с Астрид совершенно не уважаете традиции наших предков. Я, как любящая сестра, забочусь о тебе, ищу мужа для ночной любви…       ― Между прочим, эта грязная традиция пришла из южного племени, ― всадница с укором посмотрела на Астерию и ускорила свой шаг, показывая, что разговор окончен.       ― Эй! Я так и обидеться могу! ― южанка нагнала младшую сестру и отвесила той подзатыльник. ― Тоже мне «чистюля» с севера.       Мелисса тихо рассмеялась и упругим быстрым шагом направилась по каменным ступеням ко входу в Медовый Холл. Вслед за ней, не отставая, шли Астрид и Астерия, беспрестанно ловившие на себе заинтересованные взгляды редких мужей и дев, стоявших по обеим сторонам высокой лестницы.       Вскорости воительницы оказались у приоткрытых массивных дверей, из-за которых доносились звуки басистых голосов, смеха, скандинавской музыки и песен ― языческий праздник был в самом разгаре.       ― А нас точно не вышвырнут? ― Астерия с подозрением уставилась на своих сестёр, уже желавших войти в зал.       ― Было бы неплохо. Спать раньше уляжемся. Идём.       Двери со скрипом распахнулись, и амазонки оказались в душном помещении Медового Холла. В лицо тут же ударил тёплый воздух, в котором витало огромное количество запахов: металла, еды, мёда, молока, дерева, пыли… Огромный и на редкость хорошо освещённый зал был буквально забит викингами, одни из которых шумно спорили о чём-то, другие распевали здешние песни, а третьи пировали, то и дело травя друг другу старые байки.       ― Нам туда, ― Астрид, осмотревшись, указала на небольшой, спрятанный в тени колонн угловой стол, за которым по обычаю сидели всадники Олуха. Северянки, провожаемые разномастными взглядами, направились в сторону викингов, что-то бурно обсуждавших.       ― У тебя глаза вообще есть, женщина? ― Задирака взмахнул руками и в упор посмотрел на сидящую напротив сестру. ― Где ты здесь виде… о-о-у… ― скандинав едва не подавился нежданно застрявшими в глотке словами и поражённо уставился за спину Забияки. Девушка, которая держала в руках кружку эля, уже хотела швырнуть её в своё живое отражение, но внезапный приступ оцепенения, охвативший её брата, заставил всадницу Пристеголова резко обернуться.       ― Ого, ― блондинка отхлебнула хмельного напитка и оценивающе оглядела амазонок, походивших сегодня на скандинавок. ― А недурно.       ― Весьма… недурно… ― Задирака расплылся в глупой улыбке и по очереди оглядел дев, что стояли перед ним. ― Если в Вальхалле обитают такие же красавицы-валькирии, то я готов сложить голову прямо сейчас. ― Викинг остановил свой взор на лукаво улыбающейся брюнетке.       ― Я могу это устроить, ― Забияка взяла со стола свой нож и уже хотела броситься с ним на брата, как голос Астрид заставил её остановиться.       ― Нам можно присоединиться к вам?       ― Ну раз пришли… ― Забияка тут же подвинулась, освобождая достаточное количество места. Амазонки, получив почти молчаливое разрешение, уселись на лавку и осмотрели сидящих за столом викингов. К удивлению Мелиссы, кроме близнецов и Рыбьенога здесь никого не было.       ― А где остальные?       ― Скоро будут, ― Торстон повернулась к сидящей рядом с ней Астрид и протянула той старый деревянный сосуд.       ― Что это?       ― Раз вы сегодня в одёже скандинавских баб, то и праздновать должны как скандинавские бабы, ― губы Забияки растянулись в шальной улыбке. ― Эль. Главный напиток празднества.       Астрид недоверчиво скользнула взором по близняшке, но кружку всё же приняла, принюхалась к её содержимому и поморщилась — поило пахло хмелем.       ― Пей, не отравишься.       Амазонка снова поморщилась, но решила попробовать горячительный напиток с неприятным для неё запахом. Пригубив из кружки прохладного мутного поила всадница сначала скривилась, но затем, распробовав вкус выпивки, сделала большой уверенный глоток.       ― Эй! Подруга, не налегай, ― Астерия, которая сидела через Мелиссу от блондинки, потянулась к кружке и отобрала её у сестры. Южанка тут же прильнула губами к деревянному сосуду и сделала жадный глоток. По телу разлилось приятное тепло. ― М-м-м… где ещё можно взять этого чудесного поила? ― южанка, оценившая вкус диковинного напитка уставилась на Забияку, которая не без удовольствия наблюдала за тем, как северянки медленно, но верно начали спиваться. Близняшка махнула рукой в сторону дальнего стола. ― Скоро вернусь! ― черноволосая амазонка впихнула кружку обратно в руки Торстон и тут же подлетела с лавки.       ― Зря ты ей это сказала… ― Астрид бросила обречённый взгляд на Забияку, а затем посмотрела вслед убежавшей сестре. ― Чувствую, весёлый будет праздник…

***

      ― Ну это традиция такая, ― слегка захмелевшая, но по-прежнему ясная на ум и память южанка с большим удовольствием отвечала на вопросы непривычно любознательной Забияки. ― Прямо на утро. Кинжалом в сердце.       ― Нет, ― Задирака, который всё это время внимательно слушал бабский разговор, грохнул кружкой о стол. ― Я передумал. Не хочу амазонку.       ― Чегой-то? ― Астрид с насмешкой посмотрела на юношу. ― Неужто смелый викинг смерти испугался?       ― Я не готов умереть, получив… ― Торстон вдруг замолк, а от природы вытянутое лицо вытянулось ещё сильнее — от удивления. Сидящие спиной ко входу Забияка, Мелисса, Астерия и Астрид проследили за взглядом близнеца.       ― Опять поругались что ли? ― всадница Пристеголова вылила в себя остатки содержимого своей кружки и с грохотом поставила её на стол.       ― Судя по всему, одной ссорой не обошлось, ― в разговор вмешался Рыбьеног, который весь вечер предпочитал отмалчиваться. ― Посмотри на Хедер. Мрачная…       ― Она всегда мрачная.       ― Была б у меня такая задница, я бы тоже ходила мрачная, ― Астерия оценивающе оглядела приближающуюся к столу, но вскорости снова обернулась к викингам. ― Кстати, сидалище у неё поболее твоего будет, Астарта.       ― Замолчи, — Астрид сверлила взглядом предельно злую Хедер ровно до того, как та приблизилась к общему сбору, а после повернулась обратно. Когда скандинавка оказалась подле стола, её лицо исказила гримаса презрения.       ― Великий Один, теперь на празднества пускают всех без разбору. Удивлена, что вождь вас ещё не вышвырнул.       Астрид, по первости решившая не реагировать, всё же не выдержала и обернулась к Вереск. Впервые эллинка смогла хорошо рассмотреть зазнобу всадника Ночной Фурии: это была хорошо сложённая девушка невысокого роста; длинные чёрные волосы её были собраны в тугие косы, а их темноту оттеняла нездоровая бледнота кожи; стройный, но сильный стан утягивало длинное платье, украшенное по-здешнему богато — то указывало на её высокий статус в племени; зелёные глаза, подведённые чёрной краской, едва заметно поблёскивали в неверном свете факелов. Про себя Астрид отметила, что воительница не была дурна собой, однако назвать её первой красавицей тоже было нельзя.       Северянка тихонько хмыкнула и спешно отвернулась от скандинавской девы, предпочитая её выпадам беседы с Забиякой, которая тоже быстро потеряла интерес к подруге.       Вереск, окинув эллинку презрительным взглядом, зашагала к дальнему краю стола ― сидеть рядом с северянками девушке не желалось.       Вскоре в Зале появились и остальные всадники: чем-то довольный Сморкала поспешил занять место рядом с Забиякой, мрачный Иккинг предпочёл усесться напротив северянок, а Эрет, находящийся в обществе местной девицы, опустился рядом с Хэддоком и тут же окинул взглядом присутствующих, невольно при том задержавшись взором на необычайно красивой сегодня рыжеволосой амазонке, старательно не замечавшей обозначившегося мужчину.       На некоторое время за столом воцарилось неловкое молчание, которое не решался прерывать даже обычно болтливый Задирака. Воздух едва не искрился от витавшего в нём напряжения.       ― Холодом повеяло, ― южанка наигранно задумчиво уставилась на древнюю статую какого-то скандинавского божества. Всадники тут же устремили вопросительные взоры в её сторону. ― Что? Праздник же. Радоваться надо… хотя… может, у викингов это не принято. Я не знаю.       ― Так это наш праздник. Не всё ли тебе равно? ― Хедер, сидевшая далеко от черноволосой воительницы, повернулась в её сторону, всё же заслышав речи.       ― Верно, всё равно, ― амазонка одарила Вереск безразличным взглядом. ― Просто пытаюсь поддержать разговор. К тому же грозовые тучи, образовавшиеся над твоей башкой, скоро накроют всех присутствующих. ― Гречанка шумно отхлебнула эля и с усмешкой уставилась на Хедер. ― Даже мы, темискирские амазонки, смирились со своим вынужденным положением, может, тебе тоже уже пора бы это сделать? В конце концов, ты не центр мироздания и исправить ситуацию тебе не по силам. ― Астерия стёрла со своего лица ухмылку и с вызовом посмотрела на Вереск.       За столом воцарилось молчание. Несколько пар глаз устремили свои взоры на южанку. Даже Астрид и Мелисса уставились на свою сестру в недоумении.       ― Ч-что? ― всадница Змеевика с нескрываемым удивлением воззрилась на южную воительницу.       ― Ты всё слышала. Не думаю, что мне стоит повторять свои речи.       ― Знай своё место. Ты знаешь, с кем разговариваешь? ― обычно сдержанная Хедер сильнее сжала кулаки и с ненавистью уставилась на непробиваемую северянку, которую за месяц вынужденного знакомства ей ни разу не удалось вывести на ссору. Иккинг, доселе безразличный, поражённо воззрился на Вереск.       ― А ты? ― Астерия по-девичьи посмотрела на стриженые ногти, а после с безразличием уставилась на скандинавку. ― К слову, мне плевать на то, какое место ты занимаешь в здешней иерархии. ― Черноволосая всадница не спеша встала с лавки и хотела, было, покинуть пределы Зала Великих, как почувствовала прикосновение к руке. Это была Мелисса. Бросив короткий взгляд на младшую сестру, амазонка вновь посмотрела на опешившую от наглости Вереск. ― К нам, ― южанка кивнула в сторону сестёр, ― ты можешь относиться, как твоей душе угодно ― мы всё равно уберёмся с этого острова чрез пару седмиц и забудем те­бя, как и остальных, как са­мый страш­ный сон. А вот с друзьями, ― дева указала на викингов, ― тебе ещё жить долгие годы бок о бок. Не забывай об этом.       Эллинка снова развернулась спиной к собравшимся, но, будто бы что-то вспомнив, повернулась назад и посмотрела на крайне удивлённого Эрета. Южанка воззрилась на охотника, а затем на его спутницу, которая тут же отвела глаза в сторону ― выдержать тяжёлый взгляд амазонки было очень трудно.       ― Пригласи в конце концов мою очаровательную сестру на свидание, ― Астерия указала на покрасневшую Мелиссу. ― А то всю последнюю неделю она гляделок с тебя не сводит. ― Развернувшись на пятках, Астерия скорым шагом направилась к выходу из зала.       ― Э-э-э… она всегда такая? ― обычно робкий Рыбь­еног пер­вым ре­шил прер­вать во­царив­ше­еся за сто­лом мол­ча­ние.       ― Только когда её кто-то выводит из себя, ― Астрид, ухмыляясь, выразительно взглянула на покрасневшую от злости Вереск. Хедер, не желая более находиться в обществе своих друзей и эллинок, встала из-за стола и направилась в сторону другой группы викингов, с которыми успела за короткое время сблизиться на ночных патрулях.       ― А мне нравится её характер, ― Задирака мечтательно посмотрел на потолок. ― Хочу себе такую жену.       ― Тебе эль в голову ударил? ― Сморкала с удивлением посмотрел на своего друга. ― Да она тебя убьёт после первой же ночи.       Астрид, услышав это, невольно засмеялась, её смех робкой улыбкой подхватила и Мелисса. Обе девы выразительно взглянули на Торстона.       ― Так что ты там сегодня говорил? ― Астрид вспомнила разговор о традициях, который состоялся между ними до прихода остальных всадников.       Задирака затравленно глянул на северянку, а затем посмотрел на приоткрытые двери Большого Зала, за которыми минутой ранее скрылась своенравная амазонка. Всадник встал из-за стола и направился к выходу, желая вернуть ушедшую Астерию.       ― Есть ещё желающие покинуть праздник? ― расслабленная после пары кружек эля Забияка сидела в крепких объятиях Сморкалы, который по своему обыкновению не стеснялся проявлять нежных чувств.       Оставшиеся на месте всадники коротко переглянулись и, пожав плечами, уставились на Торстон, безмолвно отвечая на её вопрос. Девушка хмыкнула и перевела скучающий взгляд на молчаливого Хэддока, который то и дело поглядывал на Астрид. Близняшка, вмиг осознав истинную причину вечных ссор Иккинга и Вереск, довольно улыбнулась, однако поспешила спрятать эту улыбку, уткнувшись в шею Сморкалы.       ― А теперь ― танцы! ― громогласный голос Плеваки пронёсся по Большому Залу, обратив на себя внимание собравшихся викингов. ― Подымайте с мест заплесневевшие задницы!       В стенах Медового Холла зазвучала до невозможности громкая скандинавская музыка. Звуки флейты, барабанов и лиры сливались с низкими стонами ирландской волынки, превращаясь в диковинную мелодию севера.       Астрид в недовольстве нахмурилась ― изнеженный девичий слух привык к витиеватым мелодиям древних эллинов, но не к грубой музыке скандинавов, звучание которой стремительно усиливалось. Амазонка обернулась ― в самый центр огромного зала парами выходили юноши и девушки, мужчины и женщины. В голубых глазах воительницы скользнуло непонимание, быстро сменившееся любопытством.       Лёгкое прикосновение к плечу заставило деву вздрогнуть и слишком резко обернуться. Перед ней стоял всадник Ночной Фурии. Юноша, поджав губы, неуверенно переминался с ноги на ногу и часто отводил взгляд в сторону, будто пугаясь смотреть в глаза сверянки. Астрид в удивлении изогнула брови.       ― Что?       ― Приглашаю на танец, ― юноша протянул девушке руку и с затаённой надеждой взглянул в холодные глаза гречанки. Воительница зыркнула на изящную для мужчины кисть и на миг задумалась, однако поспешила прогнать наваждение: она не особенно-то почитала и темискирские пляски, хотя оные знала в достаточной степени хорошо, а уж местные олуховские и вовсе были ей чужды; к тому же, на Материнском Архипелаге не было принято танцевать с мужчинами.       «Возьми себя в руки, Астрид!»       Иккинг заметил, как от его слов исказилось девичье лицо, и поник, сознавая, что совершил великую глупость, предложив своевольной гречанке, да ещё и при люде, составить ему пару в плясе. Впрочем, дева не спешила с ответом и навряд ли бы ответила, если бы не резкая боль, пронзившая её ногу.       Мелисса.       ― Ты мне ногу отдавила!       ― У тебя их две, ― рыжеволосая северянка невинно улыбнулась. ― К тому же, тебе ж не танцевать, ведь так?       Астрид зашипела и едва поборола в себе настойчивое желание двинуть младшую сестру локтем. Вместо того она обернулась к Иккингу.       ― Я не умею танцевать ваши… танцы.       ― В них нет ничего сложного, ― юноша, не получив категоричного «нет», почувствовал себя уверенней. ― Я научу.       Астрид, снова окинув взглядом стоящего перед ней викинга, хотела было дать отказ, как опять ощутила сильный удар в ногу.       — Мелисса!       ― Какая красивая, однако, статуя, ― рыжая амазонка с наигранным интересом уставилась на языческого идола. — Не находишь?       Астрид, всё же не выдержав, толкнула всадницу Оракула и спешно поднялась с нагретого места. В глазах Иккинга сверкнули искорки триумфа.       ― Хорошо. Учи, ― девушка скрестила руки на груди. ― Но моё согласие не означает, что я перестану хотеть убить тебя.       Викинг едва сдержал смех. Юноша лукаво взглянул на всадницу Пернатой Фурии, а после указал на группу танцующих, что заканчивали исполнять первую часть пляса. Воительница смутилась ― она хорошо, пусть и без желания, умела исполнять грациозные темискирские танцы и дикие пляски южных народов, но скандинавские танцы были для неё чем-то… совсем уж чужим.       Вскоре темп мелодии сменился, а две колонны танцующих перестроились в огромный круг, в котором юноши и девушки стояли через одного, образуя пары. Иккинг спешно схватил амазонку за руку и потащил в сторону круга, пока тот не замкнулся.       ― Эй! Ты что творишь?       ― Как что? Учу танцевать, ― вскорости оба оказались в кругу рядом с прочими олуховцами. ― Нужно взяться за руки.       ― Что? Нет! ― Астрид хотела было отправиться обратно за стол, но Иккинг крепко сжал её ладонь, не давая вырваться, а за вторую руку деву взял незнакомый ей викинг; всадница оказалась между двумя мужчинами. — Великие боги!       Музыка вновь сменилась: темп сделался неспешным и всадница вздохнула с облегчением ― танцевать придётся медленно и запомнить движения будет проще. Первые фигуры танца не показались девушке сложными: простые шаги и забавные подбивки, которые приходилось делать на месте.       ― Расслабься, ― Иккинг одёрнул напряжённую лицом девушку. ― Не думай, просто повторяй за остальными.       Астрид бросила косой взгляд на всадника, но смолчала. К тому моменту, когда эллинка запомнила диковинные элементы пляски, ритм музыки ускорился, и молодые викинги, смеясь и перекрикиваясь, принялись двигаться по кругу, проделывая заученные северянкой движения в гораздо более быстром темпе.       Всё это время за неумелыми и неуверенными потугами Астрид наблюдала Мелисса, немного понимавшая в скандинавских танцах. В какой-то момент в ней самой проснулось желание пуститься в пляс: громкая музыка, в которой едва слышались южные мотивы, заставляла девичье сердце биться быстрее, а душу замирать в приятном волнении. Но идти в хоровод без пары было нельзя, а таковой у северянки не имелось.       Дева так бы и продолжила смотреть на веселящихся, но лёгкое прикосновение к руке заставило её отвлечься. Перед Мелиссой появился мальчик зим восьми: совсем кроха с огромным нахлобученным на голову шлемом.       Маленький викинг с недолгое время глядел на амазонку донельзя серьёзно, но всё же улыбнулся, будто бы найдя северную воительницу забавной. Юнец забрался на лавку, удобно на ней устроился и в упор посмотрел своими зелёными глазами на всадницу, которая в ответ лишь удивлённо вздёрнула светлую тонкую бровь. Мальчик, не сводя пытливого взгляда, придвинулся ближе к северянке, а та в свою очередь поспешила отодвинуться от него, но наткнулась на преграду в виде внимательно наблюдавшей за происходящим Забияки.       ― Ты красивая, ― тонкий детский голосок резанул по чуткому девичьему слуху. ― Как тебя зовут?       Этот вопрос загнал амазонку в угол. Нет, она хорошо помнила, как её зовут; даже открыла рот, чтобы произнести своё имя… Всадница не могла взять в толк, почему этот мальчишка не боится её. Почему его мать или отец не пришли за ним и не забрали его? Никто в селении и близко не подпускал своих детей к северянкам, лишь редкие родители дозволяли своим малышам резвиться с амазонскими Фуриями. Не более.       ― Мелисса. Где твои родители? ― в ответ юнец махнул рукой в сторону дальнего стола, за которым сидели викинги. ― Иди к ним.       ― Моё имя Ивар, ― малец поправил шлем и с улыбкой посмотрел на амазонку. ― Ты красивая.       ― Ты меня не слышал? Иди к маме с папой, иначе отволоку к ним.       Вместо того, чтобы послушаться, юный викинг придвинулся ещё ближе к Мелиссе, взял в крошечные пальчики концы девичьей косы и начал перебирать тонкие пряди ярких рыжих локонов.       ― Эй! Ты что творишь? ― северянка выхватила свои волосы из мальчишеских рук. Дева буквально вжалась в сидящую рядом Забияку и с недоумением поглядывала на мальчика, улыбавшегося очаровательной детской улыбкой.       ― Красивые волосы, ― юнец, будто потеряв и страх, и совесть, крепко обнял воинственную деву. Мелисса попыталась оттолкнуть от себя викинга, однако тот вцепился в неё, пусть детской, но всё же крепкой хваткой. Амазонка в недоумении повернула голову в сторону Торстон и вопросительно уставилась на неё, на что всадница Пристеголова ответила лишь короткой усмешкой.       ― Я отволоку тебя обратно к твоим родителям, если ты не отойдёшь от меня сам, ― Мелисса выразительно посмотрела на мальца, а затем кивнула в сторону стола, где сидели его мама с папой. ― Топай отсюда. ― Однако мальчик будто бы и не слышал слов рыжеволосой всадницы. Он покачал головой и сильнее обнял чужеземную деву.       ― Когда я вырасту, ты станешь моей женой, ― мальчик улыбнулся шире прежнего и сильнее прильнул щекой к девичьему плечу.       ― Поздравляю, ― Забияка, расслабившаяся в объятиях Сморкалы, заливисто рассмеялась. ― У тебя появился поклонник.       ― Ивар! ― обеспокоенный женский голос пронёся над залом. Юнец обернулся на голос матери. ― А ну бегом сюда!       ― Всё, иди уже. Мама зовёт, ― эллинка тихонько начала толкать мальчишку, заставляя того слезть с лавки.       Юный викинг недолго смотрел на женщину, стоящую вдалеке, затем повернулся к амазонке и, взяв оную за руку, потянул, заставляя воительницу приблизиться.       Нехотя амазонка наклонилась к юнцу. Тот снова невинно улыбнулся, а после крепко обнял хмурую северянку и оставил детский, едва ощутимый поцелуй на её щеке. Всадница отпрянула от мальчишки как от прокажённого, а тот, довольный своей выходкой, помчался обратно к матери. За столом сразу раздался громкий добродушный смех, смутивший гречанку сильнее прежнего.       ― Догнать бы и голову открутить, ― эллинка с недовольством посмотрела вслед убежавшему юнцу и обратилась в сторону танцующих викингов, где не обращая ни на кого внимания волчком крутилась Астрид.       Амазонка, ещё недавно воротившая нос от общества танцующих юношей и девушек, теперь не могла скрыть радостной улыбки, появлявшейся на её лице до крайности редко. Астрид, подхваченная духом всеобщего счастья, веселилась вместе со всеми, чувствуя охватившее её мимолётное единение с викингами.       ― Шаг в сторону, ― оказавшийся рядом Иккинг потянул девушку на себя и заключил её в объятия. ― Теперь меняемся. ― Юноша легко подтолкнул воительницу к рядом стоящему высокому викингу, а сам встал в пару с его черноволосой зазнобой.       Сколько ещё длилась эта пляска Астрид не знала, однако вскоре музыка в третий раз сменила свой ритм, а танец в третий раз поменял свой рисунок. Дева, ведомая незнакомым викингом куда-то в сторону, судорожно огляделась в попытках найти пропавшего из виду покорителя драконов. Впрочем, искать долго не пришлось: юноша через пару мгновений оказался рядом и, ухватив гречанку за талию, увлёк её в очередной поворот.       ― Снова в сторону, ― викинг сделал широкий шаг влево. ― Ещё один. Теперь назад и… ― сделав резкий доворот, Иккинг крепко обхватил тонкую девичью талию двумя руками и прижал Астрид ближе к себе, — … поворот!       В тот же миг музыка замерла, а стены Холла содрогнулись от радостных криков.       ― Для враждебной чужеземки ты танцуешь очень неплохо, ― Иккинг, губы которого растянулись в лукавой усмешке, нехотя отступил назад, освобождая воительницу из своих объятий. Астрид тяжело дышала, а на лбу её проступила испарина.       ― Ты тоже. Для одноногого.       Юноша громко рассмеялся, насмешливо поклонился деве и неспешно направился в сторону выхода из зала, молчаливо приглашая амазонку следовать за ним. Астрид озадаченно посмотрела вслед юноше, но всё же решилась пройти за ним.

***

      ― А я и помыслить не мог, что ты пойдёшь за мной, ― оказавшаяся на свежем воздухе Астрид, вздрогнула от неожиданности — слившегося с темнотой Иккинга она не заприметила, а потому раздавшийся в тишине ночи голос юноши напугал её; из тени выпрыгнул Беззубик и вперил взгляд зелёных глаз в худощавую девичью фигурку.       ― Зачем зазывал тогда? ― Астрид бросила настороженный взор на Фурию, а после с недовольством оглядела викинга.       Юноша в привычном жесте взъерошил волосы и широко улыбнулся, обнажая удивительно здоровые зубы. Подумав, он молча запрыгнул в седло и протянул Астрид руку, приглашая к себе.       ― Что? Нет, ― эллинка удивлённо изогнула брови и отступила на шаг, будто оскорбившись: если она согласилась на один танец, это не значит, что она согласится и на ночной полёт. Девушка хорошо знала, чем обычно заканчивались такие вот… «свидания». ― Даже не надейся. Я не из тех дев, что станут делить ложе с варваром.       Иккинг с недоумением воззрился на амазонку, но его удивление вскорости сменилось насмешкой.       ― Я не за этим тебя позвал. Помнишь наш уговор? ― викинг улыбнулся и снова протянул руку. ― Всего один полёт вокруг острова.       Амазонка переступила с ноги на ногу, бросила хмурый взгляд на Иккинга, а после обвела обеспокоенным взором двери Большого Зала.       ― Я не могу оставить свою сестру одну, ― девушка сделала маленький шаг назад. Конечно, подняться в небо на Ночной Фурии и осмотреть вражеский остров ей хотелось, но садиться рядом с мужчиной, который и так позволил слишком многое за сегодняшний вечер, ― нет. К тому же, страх оставлять Мелиссу одну среди враждебно настроенных викингов был сильнее любопытства.       ― Твоя сестра уже не ребёнок. К тому же, за ней есть кому присмотреть. И у нас уговор, так что всадники её не тронут и в обиду не дадут, ― окончание речи утонуло в оглушительном раскате грома, что промчался над селением опосля яркой вспышки молнии. ― Ну же. Пока боги совсем не разбушевались. Разве ты не желаешь осмотреть вражеский остров?       Амазонка замялась, снова посмотрела на двери Большого Зала, за которыми ей впервые в жизни захотелось скрыться, а потом снова повернулась к Иккингу, который терпеливо ожидал девичьего решения. Взвесив все «за» и «против», Астрид всё же кивнула и спешно забралась в седло, усевшись впереди всадника.       ― Не вздумай меня трогать. Коснёшься, и я сброшу тебя с дракона.       Иккинг с заметным трудом сдержал смешок и поднял руки в защитном жесте. Когда же амазонка повернулась к нему спиной, юноша огладил дракона по крылу, давая сигнал на взлёт. Беззубик недовольно зарычал, посмотрев на горизонт, где сверкали редкие молнии, и нехотя взмыл в небо.       Северянка, успевшая за седмицу истосковаться по полётам, крепко ухватилась за кожаные ремни и слегка подалась вперёд, желая поймать как можно больше холодного, пропахшего приближающимся дождём воздуха. Небо всегда было для Астрид родной стихией, местом, где она чувствовала себя свободно и уверенно, а потому, оказавшись в облаках, дева позволила себе расслабиться, казалось, даже позабыв, что позади сидит самый главный её враг.       ― Ну… это место тебе хорошо знакомо, ― Иккинг указал в сторону западного берега, на котором месяц назад состоялась битва между викингами, амазонками и охотниками. — Мы зовём эту часть острова Могильником. Одно время это берег кишел водными драконами, потому тут часто гибли корабли и люди.       Астрид неуверенно посмотрела вниз ― что-что, а это место и случившуюся здесь битву, из-за которой сама амазонка и её сёстры застряли на Олухе, она не позабудет никогда. Беззубик летел достаточно низко, поэтому в ночной темноте рассмотреть знакомую местность не составляло труда ― за месяц здесь существенно ничего не изменилось: на берегу, склонившись на пробитый бок, лежал разбитый охотничий корабль, а песок был усеян редкими поломанными досками. Окинув беглым взглядом песчаный берег, всадница устремила взор вперёд.       ― Там Вороний Мыс, ― в тишине, прерываемой грохотом океанских волн, послышался щелчок диковинного механизма, при помощи которого Иккинг управлял хвостом своего дракона. Беззубик тут же взял вверх и направился в сторону чёрных силуэтов скал.       В ночи Вороний Мыс оказался ничем непримечательным куском земли. Девушка окинула взглядом груду камней и посмотрела в сторону горизонта ― там вовсю сверкали яркие молнии.       ― Не стоит переживать. Сюда гроза дойдёт в лучшем случае через час. Смотри, ― викинг указал на расстилающийся огромный лесной ковёр. ― Полагаю, он тоже тебе знаком. ― Амазонка повернула голову в сторону густой чащи: лес оказался большим и густым, даже в темноте разглядеть это было нетрудно.       ― Я думала, он меньше… ― воительница сразу вспомнила тот злополучный день, когда она сломя голову понеслась в сторону озера, в то место, куда упал сбитый охотниками Оракул. Тогда, гонимая страхом, северянка бежала со всех ног, неся в душе надежду, что она ещё сможет увидеть младшую сестру живой…       ― А это Огненная Река, ― Беззубик спикировал вниз. ― Не спрашивай, откуда такое название. Я сам не знаю.       Астрид опустила взгляд вниз: взору девушки предстала широкая река, образовавшая водами множество мелких водопадов, которые наполняли собой небольшое озеро, что расположилось в крошечном овраге. Это место гречанка тоже хорошо помнила, впрочем, как и Иккинг, который тут же отвёл смущённый взгляд в сторону ― в голове сам собой появился образ обнажённой белокурой девы, которую ему случайно довелось застать в таком… виде.       «Надеюсь, она никогда об этом не узнает…»       ― А там что? ― всадница указала в сторону мерцающих вдалеке огней.       ― А там начинается селение, ― до слуха амазонки донёсся очередной щелчок, и Фурия тут же сменила траекторию полёта. Взмыв вверх, к самым облакам, Беззубик не спеша полетел в сторону деревни.       ― Маленький остров, ― воительница безучастно пожала плечами и окинула беглым взглядом груду скал, на которой умудрился обжиться самый ненавистный амазонкам люд.       ― Здесь расположено основное поселение, ― Иккинг добродушно рассмеялся словам самодовольной амазонки. ― Сам архипелаг довольно большой и на других его островах тоже живут люди, а я обещал показать тебе только Олух.       Астрид хмыкнула и посмотрела вниз ― они как раз пролетали над деревней, погрузившейся в тишь и покой. Лишь со стороны Большого Зала по-прежнему доносились глухие звуки музыки да смех викингов.       ― А Темискира больше?       ― Конечно больше, ― амазонка с недоумением взглянула на Иккинга, который задал этот вопрос больше из желания поддержать скудную беседу. ― Это огромный архипелаг. Целая островная империя! ― воительница отпустила ремни и взмахнула руками. ― В нашем распоряжении множество островов и часть материковых земель… а водная граница проходит далеко за пределами Темискиры.       Юноша ничего не ответил гречанке. Он итак знал, что земельные угодья северянок огромны, а сами амазонки непомерно сильны, ведь не может слабый духом и телом народ отстроить такую империю и заставить вождей и монархов трепетать от одного только слова «Темискира».       ― Нам лучше лететь обратно, ― Астрид толкнула задумавшегося викинга. ― Дождь накрапывает. Не желаю, чтобы буря застала нас в небе. ― Иккинг с недовольством воззрился на ударившую его северянку. Впрочем, не согласиться он не мог — редкие холодные капли уже начали бить его по лицу; морось грозила перерасти в ливень, как это часто бывало в здешних местах.       ― Беззубик, к дому Готти, ― раздался щелчок и Фурия полетела в нужном направлении. Иккинг же поймал удивлённый взгляд амазонки. ― Что?       ― У меня свои ноги есть, ― воительница развернулась полубоком и толкнула шатена в плечо. ― Я не беспомощная. Ссади меня и я сама доберусь до ночлега.       ― Ещё раз меня ударишь, то я скину тебя с дракона и тогда у тебя точно не будет ног и ты станешь беспомощной, ― Хэддок зло сверкнул глазами и кивнул вперёд. ― И сядь уже нормально.       Астрид фыркнула, но от Иккинга всё же отвернулась и стала сверлить взглядом проплывающую под ними деревню, которая ещё освещалась сигнальными факелами и огненными фонарями. На просторных улочках не было ни одной живой души, кроме дозорных да редких пьяных викингов, державших путь домой после попойки.       Не прошло и нескольких минут, как дракон доставил наездников к дому целительницы. Первой с Беззубика неуклюже слезла Астрид ― тяжёлое традиционное платье сильно сковывало движения, а ноги постоянно путались в домотканом подоле.       Следом со спины дракона поспешил спешиться и сам Иккинг, что несказанно удивило гречанку ― дева надеялась, что он уберётся сразу же, как доставит её до лазарета. Амазонка в удивлении уставилась на воина, который, в свою очередь, оценивающе оглядывал её.       ― Может, уже хватит на меня пялиться, как на девку базарную? ― северянка, скрестив руки на груди, отвернулась от викинга. ― Какие же мужчины всё-таки похабные создания. Хоть мешок на себя надень, всё равно найдёте, куда гляделки свои приткнуть.       ― Именно поэтому ты повернулась ко мне спиной? ― всадник Ночной Фурии добродушно засмеялся и встал рядом с Беззубиком. На всякий случай. ― Это чудесное платье закрывает от моих глаз твои плечи и грудь, но зато прекрасно позволяет рассмотреть другое, не менее привлекательное место.       Такой наглости Астрид простить уже не смогла. Резко обернувшись она, словно фурия, бросилась к юноше.       ― Шакалиное отродье! Да я тебя… ― дева замахнулась для удара, но Иккинг ловко её руки и опустил их вдоль тела, не давая всаднице шанса нанести ему увечье. Тогда амазонка попыталась ударить юношу коленом, что, впрочем, в тесном платье было практически невозможно сделать.       ― Эй! Не смей так делать! — викинг ловко извернулся, крепче перехватил гречанку за руки и со всего маху прижал оную к стене, как следует навалившись сверху.       ― А ну пусти меня! Я тебе сейчас… да я тебя… ― Астрид извивалась, словно змея, пытаясь вырваться из крепкого хвата юноши, однако все девичьи попытки обрести свободу вызывали у Хэддока лишь смех.       ― Успокойся ты! Эй, ты всех в округе перебудишь!       Эллинка, впрочем, не собиралась замолкать; она лишь пуще прежнего начала вырываться и изрыгать проклятия на старогреческом. Осознав, что крикливую амазонку угомонить простыми просьбами не удастся, Иккинг подхватил её и закинул себе на плечо. К его удивлению, такое весьма визгливое создание оказалось очень лёгким. Как пушинка.       ― Замолчи! На твои вопли сейчас все сбегутся.       ― А пусть сбегаются! Пусть все видят, как ты водишься с чужеземкой из Северных Земель! ― Астрид, получив свободу в руках, принялась колотить Иккинга по спине. ― Опусти меня на землю! Живо! Я приказываю!       Рассмеявшись, викинг подошёл к Беззубику, который со всем своим драконьим непониманием наблюдал за происходящим. Раскрыв сёдельную сумку, наездник выудил из неё свёрток, а после направился к массивной двери, ведущей в лазарет. Толкнув преграду, отделявшую его от пропахшего травами помещения, Хэддок уверено шагнул за порог, неся на плече брыкающуюся амазонку.       ― Привет, ребята, ― всадник как ни в чём не бывало махнул свободной рукой Задираке и Астерии, лица которых буквально вытянулись от представшего глазам вида. ― Не обращайте на нас внимания.       ― Отпусти меня! ― белокурая воительница в очередной раз ударила викинга по спине, а затем бросила обречённый взгляд на южанку, глаза которой едва ли не грозили покинуть глазницы.       Пнув ногой дверь в одну из комнат, всадник Ночной Фурии поспешил скрыться за ней вместе со своим крикливым «трофеем». Без особых церемоний Иккинг бросил брыкающуюся девушку на кровать и встал рядом с ней.       ― Отпустил, ― наездник усмехнулся и довольно шустро направился к выходу. ― Это тебе, ― викинг положил аккуратный свёрток на стол, что стоял подле выхода из спальной комнаты, ― пришлось повозиться. ― После этих слов Хэддок поспешил ретироваться, ведь амазонка, которая, наконец, выпуталась из своего платья, могла запросто убить его.       Когда эллинка встала на ноги, от Иккинга и след простыл.       ― Дурень! Ненавижу! ― ругательства одно за другим слетали с губ воинственной девы. Когда их поток, наконец, иссяк, гречанка обернулась к прикроватному столику, на котором лежал чёрный свёрток. Гречанка без лишних осторожностей взяла его в руки. Увесистый.       Поначалу Астрид хотела без лишних раздумий выбросить в крошечное окно оставленную скандинавом тряпицу, однако тяжесть содержимого и металлический звон пробудили в северянке интерес. Девушка села на постель, развернула свёрток и застыла в изумлении.       ― О Артемида…       В тряпицу были завёрнуты два металлических трезубца, ровно такой же формы и длины, как и те, что были сломаны в бою с неделю назад. В голубых глазах северянки заблестели радостные и жадные огоньки. Астрид робко потянулась к оружию и с трепетом взяла один из трезубцев: идеально скованный и удивительно лёгкий клинок ложился в руку как влитой, лезвие его, испещрённое заморскими символами, было хорошо заточенным, а рукоять обтянута чёрной драконьей кожей. Амазонка была настолько поражена качеством выполненной работы, что даже не смогла подобрать нужных слов, чтобы выразить всё своё восхищение.       Впрочем, наваждение быстро сошло на нет: Астрид поспешила завернуть трезубцы в тряпицу и отложить их в сторону. Эллинке, безусловно, был приятен этот дар, и преподнеси его ей какой-нибудь малознакомый монарх из варварских земель, она непременно приняла бы его. Но сейчас…       ― С чего такая щедрость? ― воительница положила дорогую, — а она не сомневалась в этом — вещь на стол и прямо в платье улеглась на мохнатые шкуры. ― И откуда он их взял? Ни один купец более так и не смог привезти мне такие клинки.       Амазонка, не желая больше думать и терзать свою душу, загасила огарок свечи и уставилась невидящим взглядом в тёмный потолок. Астрид прикрыла глаза, надеясь скорее призвать к себе сон, которого ей так не хватало долгие дни, однако звуки проливного дождя, грома и тихого разговора Астерии и Задираки то и дело вырывали деву из сладкой дрёмы, которая накрывала всадницу с головой.       Однако не только это мешало северянке броситься в объятия сна… в мыслях воинственная дева находилась на сегодняшнем празднике. В том огромном кругу танцующих викингов…       В голове всё ещё звучала приставучая скандинавская мелодия; ноги, запомнившие незамысловатые движения старинного танца, разве что сами теперь не пускались в пляс, а израненные руки всё ещё помнили непривычно нежные, но вместе с тем крепкие мужские прикосновения. В мыслях воительницы вновь появился образ до безобразия привлекательного викинга: смеющиеся зелёные глаза, глупая кривоватая улыбка, небрежно торчащие в разные стороны каштановые волосы… и запах… от этого викинга, Цербер его дери, пахло морем, металлом и лесом.       ― Артемида, что ты творишь? ― Астрид, перевернулась на живот и, уткнувшись лицом в шкуры, протяжно застонала. ― Избавь меня от этого, прошу… ― девушка закрыла глаза и вскорости забылась сном.

₪₪₪۩₪₪₪۩✽۩₪₪₪۩₪₪₪

По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.