Пути пересекаются

NC-17
Завершён
206
автор
Размер:
142 страницы, 76 355 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
206 Нравится 40 Отзывы 59 В сборник

Столкновение

Настройки
      В это самое время в тюрьме, где нашла пристанище группа Рика Граймса, произошло множество событий. Был зачищен от ходячих блок С, где и разместилась группа. Выжившие перегнали автомобили во внутренний двор, закрепили ворота, чтобы ходячие, которых по территории бродило еще много, не пробрались внутрь. Потом сделали уборку в блоке, чтобы обжить очищенное помещение. Однако эта борьба принесла и потери – группа потеряла Ти-Дога, когда он и Кэрол из последних сил пробивались к выходу, пытаясь выбраться из тёмных переходов, где они спасались от ходячих. Ти-Дог пожертвовал собой ради ее спасения. Умерла во время кесарева сечения Лори Граймс. Но после смерти появилась новая жизнь – малышка Джудит, дочка Лори, за которой ухаживали то Мэгги, то Бэт. Поскольку ребенок нуждался в соответствующем питании, без которого не выживет, несколько человек из снова вызвались на вылазку в ближайший населенный пункт, чтобы пополнить запасы. На этот раз за детской смесью и другими необходимыми вещами поехать решили Мэгги и Гленн.       Они сели в машину и через после часа езды припарковались у придорожного супермаркета. Дочь Хершела предположила, что там точно должно что-то остаться. Гленн остался подежурить на улице, пока та наполняла сумку необходимыми продуктами. На данный момент обстановка не предвещала ничего дурного. Вскоре девушка вышла с полной корзинкой детских товаров – бутылочками, несколькими банками со смесью, пустышками, парой игрушек и даже упаковкой памперсов. Помимо этого она нашла две больших пачки макарон, не распакованную коробку банок консервированной фасоли и кукурузы, а также литровых бутылок питьевой воды.       - Надеюсь, что этого для малышки надолго хватит. Даже кое-что из еды нашла, а запасы необходимо пополнять, – улыбнулась Грин и положила корзинку на заднее сиденье автомобиля. Гленн загрузил в багажник продукты.       - Хорошо, что так быстро и продуктивно управились. Джудит, наверное, уже проголодалась. Отсюда до тюрьмы рукой подать, быстро доедем, – ответил он и еще раз осмотрелся по сторонам.       Ходячих поблизости не наблюдалось. Было тихо, безлюдно, послеполуденное солнце уже не так жарило. Вдруг слух Гленна уловил рёв подъезжающих машин. Кореец пригляделся и увидел, что прямо к этому магазину приближались другие люди и выглядели они отнюдь не дружелюбно. Несколько джипов с грохотом въехали на парковку перед супермаркетом, и из них высыпало около десятка вооруженных мужчин. Парень, пока посторонние его не увидели, метнулся к своей возлюбленной.       - Быстрее! Прячемся! – он дернул за руку ошарашенную Мэгги, и парочка тут же юркнула за ближайший прилавок и затаилась.       - Обыскать все! Забрать все, что осталось! – гаркнул снаружи мужской голос, и в помещении супермаркета послышался топот нескольких пар ног. Какие-то люди стали ходить по торговому залу и делать то же, что до них делали спрятавшиеся Гленн и Мэгги. Это продолжалось несколько минут, что очень беспокоило решивших не показываться чужакам выживших, так как они не хотели иметь каких-либо проблем с группой вооруженных головорезов, но те как назло не желали уходить.       - Надо выбираться отсюда! Мы так до вечера можем прождать, – нервно шепнула старшая дочка Хершела, кивая Гленну на выход. Тот отрицательно замотал головой и указал пальцем на стоящего снаружи вооруженного человека. Девушка поджала губы от досады.       - Знаю, неудачно мы спрятались, но долго думать было некогда, – одними губами ответил ей азиат и попытался оценить ситуацию.       - Да уж, плохая идея отсиживаться в магазине, – с упреком отметила Мэгги. – Надо было пережидать кустах недалеко от парковки, там уж точно не заметили бы.       Было два варианта – пересидеть и выждать, когда мародеры уйдут или изловчиться и выскочить из супермаркета незамеченными через служебный выход и уехать после них. Но ситуация осложнялась тем, что Гленн и Мэгги могут выдать себя шумом или кто-то из чужаков заметит их. К тому же пустая витрина, за которой прятались выжившие, хоть и создавала хороший обзор, но и в то же время повышала риск быть обнаруженными. У входа стоял вооруженный мужчина, который не смотрел в сторону торгового зала, но мог запросто обернуться на любой подозрительный звук. Значит, мимо него точно не проскочишь. Гленн осторожно подполз к другому краю прилавка и выглянул. В помещении находилось четверо парней, которые складывали в сумки оставшиеся на полках товары. Пока было опасно перемещаться. Мэгги ёрзала на месте и периодически поднимала голову, чтобы оценить обстановку.       Вскоре шаги стали затихать, чужаки вышли из помещения и начали грузиться в автомобили. Только Гленн и Мэгги хотели выйти к служебному выходу, как и планировали, как их подловил незнакомец, который бесшумно выходил из торгового зала последним. Мужчина неожиданно появился из-за стеллажа, и у парочки не осталось путей к отступлению. Они явно не ожидали такого поворота.       - А что это вы тут ныкаетесь? Кто вы такие? – мерзким голосом спросил парень. Мэгги и Гленн, будто прочитав мысли друг друга, молча наставили на него пистолеты.       - Не ваше дело, – отрезал Гленн. – Дайте пройти.       - А вот этого лучше не делать! – незнакомец присвистнул, повел бровями и к их головам тут же приставили стволы винтовок. Возглавлявший группу Мартинез вместе с тремя напарниками вошел в помещение.       - Оружие на землю и без глупостей! А не то мои люди пристрелят вас без всяких разговоров! – сурово приказал главарь. Те нехотя сделали как им велели. Дула винтовок неприятно соприкасались с их затылками. Они подняли руки, чтобы показать, что безоружны, хотя у девушки под майкой был припрятан нож, но воспользоваться им сейчас – подкидывать себе еще больше проблем.       - Что делать-то с ними? Они явно сами по себе и наверняка пришли отовариться, как и мы. Ну подняли пистолеты и что такого? Сейчас любой так делает, – прокомментировал мужчина среднего возраста с пулеметом наперевес. Мартинез оценивающе посмотрел на пойманных выживших и покрутил в руке биту.       - К нам повезем, там и допросим, – тоном, не похожим на дружелюбный, отчеканил мексиканец и крикнул застывшим Гленну и Мэгги: – Вперед!       Они переглянулись и медленно повернулись к выходу. Однако замыкавшему процессию помощнику Мартинеза пришлось поторопить пленников, ткнув их в спины. Мэгги сердито фыркнула, но воздержалась от негодования. Гленн стрелял глазами по сторонам, на ходу пытаясь придумать, как оторваться от этих отморозков. Перспектива быть увезенными неизвестно куда на какой-то допрос вселяла страх и ощущение, что вряд ли они смогут остаться в живых. Будь эти люди и правда мирными, они бы не стали сразу угрожать им и наставлять на них дула винтовок. Хорошо хоть хватило ума не проговориться про припаркованную рядом машину, куда они успели погрузить свою добычу.       Неожиданно для парочки выдалось несколько секунд форы, так как из-за угла появилась толпа ходячих, которая стремительно направилась к группе людей. Мародеры тут же открыли огонь по мертвякам. Мэгги изловчилась и увернула от себя дуло автомата, которое выстрелило в воздух, пробив дыру на полусгнившем потолке навеса крыльца. Гленн тоже не зевал, сбил стоявшего сзади него автоматчика с ног и забрал его оружие. Грянули пулеметные очереди, сизый дым от выстрелов распространялся повсюду.       Мэгги удалось убить двух мужчин, Гленн прикрывал ее с тыла. Ходячих становилось все больше, и парочке пришлось потратить патроны на мертвяков, чтобы пробить дорогу к своему автомобилю, стоявшему на краю парковки. Им оставалось добежать буквально пару метров до машины, но не получилось, поскольку подъехал еще один джип с пулеметом на крыше, из которого высыпала такая же группа из почти десятка вооруженных человек, и окружила их. Значит, у этих бандитов было еще и подкрепление.       - Вы окружены! Себе же хуже сделали! – крикнул Мартинез, наведя оружие на неудавшихся беглецов. – А теперь по машинам! Кроули, девчонку берешь к себе, азиат едет со мной!       - Гленн! – полушепотом проговорила Грин.       - Все будет хорошо! – пытался подбодрить возлюбленную тот, но его чуть ли не пинком усадили в машину.       Мэгги бросила на него отчаянный взгляд, пока терявший терпение Кроули не затолкал в джип и ее. Корейцу надели мешок на голову и связали руки, с Мэгги сделали то же самое. Добив несколько ходячих из пулемета на крыше автомобиля, люди Губернатора направились в Вудбери.

* * *

      Рик, Дэрил и Мерл вышли во дворик тюрьмы и увидели, что к воротам подъехал красно-белый автомобиль, на котором пару часов назад уехали Гленн и Мэгги. Рик и Дэрил подбежали поближе, но увидели, что за рулем сидели вовсе не люди из их группы, а одинокая темнокожая девушка.       - Ты кто такая? Что делаешь здесь? – задал вопрос Рик, держа руку на револьвере.       - Вот тебе на! Китайчонок с подружкой смылся, а приехала шоколадка! – прокомментировал Мерл, пуская сигаретный дым изо рта.       - Помолчи ты! – Дэрил злобно пихнул брата в бок. Тот проигнорировал недовольство брата и продолжал хихикать.       - Ты кто, я спрашиваю! Немая что ли!? – шериф снова обратился к незнакомке, которая так и не проронила ни слова.       Вместо ответа она выглянула из окна и приподняла корзинку с продуктами, которые набрала Мэгги. Сверху лежало несколько баночек с детской смесью, за которыми отправились их друзья. Рик тут же открыл внешние ворота, чтобы автомобиль въехал на территорию тюрьмы, так как ходячие стали подбираться слишком близко. Когда ворота за машиной закрылись усилиями Диксонов, Рик приказал незнакомке выйти и показать руки. Бдительный Дэрил направил на нее арбалет, Мерл тоже снял пистолет с предохранителя.       - Где ты это взяла? – спросил Граймс, указывая на продукты. Неизвестная молчала и вперилась в мужчин тяжелым взглядом.       - Говори уже! – прикрикнул Дэрил. – Или из тебя слова клещами вытягивать надо?!       Мишонн рефлекторно отпрянула и положила ладонь на рукоять катаны, висевшей у нее за спиной. Еще чуть-чуть и самурайка приняла бы боевую стойку.       - Да не кипятись, братишка! – опять захихикал Мерл, затем нахально уставился на стройные ноги и округлые бедра женщины. – Сейчас шоколадочка нам все расскажет! Правда, аппетитная попка?       - Мерл, не лезь, от твоей болтовни толку мало! – сделал замечание Граймс.       - Ой, шериф, ты заебал! Кончай уже строить из себя порядочного лидера! Уже пять минут галдишь, а красотка на твои вопросы отвечать не хочет! – ответил Диксон и улыбнулся ей. Та гневно поджала губы, шумно выдохнула носом и, сузив глаза, все так же смотрела на мужчин.       - Слушай, выкладывай, что случилось! Ты явно пришла сюда не просто так. Откуда у тебя эта корзинка с детским питанием? Почему ты приехала на этой машине сюда? Как тебя зовут? Рассказывай! – уставший ждать ответы на вопросы Рик вплотную приблизился к ней. Та представилась.       - Я случайно набрела на тот магазин, где увидела парня и девушку, которые пришли собрать продукты для некой малышки Джудит. Я решила не показываться им, пока они не уйдут, – начала рассказывать Мишонн.       - А про тюрьму ты откуда узнала? – поинтересовался Дэрил.       - Услышала, как азиат упомянул про нее, – объяснила она. – Я давно брожу тут в поисках укрытия, я быстро нашла это место.       - Что стало с нашими людьми, ты знаешь? Тот азиат из нашей группы. С ним была еще его подруга, ее зовут Мэгги, – продолжал допрос Рик. Мишонн кивнула.       - Именно так. Потом я увидела несколько джипов с пулеметами и вооруженную группу почти в два десятка человек, – продолжила рассказ афроамериканка. – Они окружили ваших друзей, но завязалась потасовка. Помимо этого к супермаркету стали стягиваться ходячие, и пришлось их отстреливать. Звуки стрельбы привлекли еще больше зомби, но это не помогло вашим людям – они смогли убить только двоих из той группы и несколько ходячих. Их все равно связали, посадили в машины и увезли!       - Куда?! – вскричал ошеломленный Рик.       - Такие машины и оружие могут быть только в одном месте – в Вудбери! Я была там. Есть такой городок приблизительно в часе езды отсюда. Им руководит человек, которого местные называют Губернатором. Такой харизматичный, очаровашка, не обделенный талантом к красноречию, – каким-то таинственным голосом объявила женщина. Мужчины настороженно переглянулись. Гленн и Мэгги в опасности, а значит надо срочно ехать и спасать их.       - Значит так, ты покажешь нам это место! И без фокусов! – мужчина в упор уставился на несловоохотливую особу, а затем обратился к братьям Диксонам: – Собираем группу! Мы выдвигаемся!       Четверо направились в блок С. Члены группы с опаской смотрели на Мишонн, которая поведала выжившим, что их друзей захватили люди из общины под названием Вудбери. Хершел и Бэт были обеспокоены новостью о похищении Мэгги и выразили надежду, что с ней и Гленном все хорошо, и что они обязательно вернутся. С Диксонами, Риком и Мишонн вызвался поехать Оскар, выживший заключенный, которого недавно приняли в группу. Мишонн предстояло показать кратчайшую дорогу до Вудбери, поскольку вечерело, и нужно успеть добраться туда до темноты.       Перед тем как покинуть тюрьму Дэрил попрощался с Кэрол. Женщина еще отдыхала и восстанавливалась после того как ей пришлось закрыться в одной из одиночных камер, чтобы спрятаться от бродивших по коридорам мертвяков, и просидеть там несколько дней. Она вышла во дворик вместе с Карлом, Хершелом и Бэт.       - Все-таки поедешь? – Кэрол устремила ясные серые глаза на Диксона, который клал в багажник рюкзак с боеприпасами.       - Я должен, – твердым голосом ответил тот. – Мы спасем наших друзей!       - Тогда будь осторожен, – женщина ласково потрепала его по плечу.       - И ты береги себя! – Дэрил легонько дотронулся до ее подбородка. Та смущенно улыбнулась и обняла его.       Перед отъездом Рик отозвал в сторонку Карла и дал ему несколько указаний.       - Будь умницей. В мое отсутствие ты здесь главный! – отец наставлял сына. – Береги свою сестренку, охраняй остальных и запритесь на все замки!       - Все сделаю, пап, – твердо ответил мальчик. – Как долго тебя не будет?       - Мы постараемся управиться как можно быстрее, – с надеждой ответил Рик.       - Привези их! – сказал ему Хершел. Бэт сжимала кулачки за сестру. Шериф кивнул и направился к ждавшим его напарникам.       Итак, пятеро разместились в автомобиле и поехали в Вудбери. Мишонн давала указания, куда надо свернуть и как лучше срезать, чтобы сократить время в пути. Они ехали почти сорок минут. Близился вечер, солнце уже начинало прятаться за деревья, и потихоньку смеркалось.       - Тормозите здесь! – сказала Мишонн. – Дальше идем пешком через лес. У них стены и патрульные, которые могут нас заметить!       - Сколько идти? – осведомился Граймс.       - Три километра прямиком по лесу, – ответила та.       - Еще полгорода перерыть надо, так что не расслабляйтесь! – сказал Мерл, перекинув ремень винтовки на другое плечо.       - Беду не накликай! Еще провалим всю операцию из-за тебя! – цыкнул на брата Дэрил.       - Да нахрена я вообще с вами потащился? – Диксон старший вскинул брови. – Мне как-то насрать на китайчонка и его подружку!       - Мерл, не забывай, почему мы не выгнали тебя! – напомнил ему Рик. – Если уж поехал, то сделай одолжение, будь с нами до конца!       - Ты мне не угрожай, легавый! – мужчина надменно вскинул подбородок. – Спорим, ты первый зассышь!       - Да завали, Мерл! Не к месту сейчас мериться крутизной! – разозлился Дэрил. Тот снова презрительно фыркнул в ответ.       Громкие разговоры и шаги привлекли толпу ходячих, и пришлось срочно ретироваться. Рик знаками показал – никаких выстрелов! По пути шерифу и его людям пришлось забрести в какой-то домик и пристрелить спрятавшегося там незнакомца, который угрожал им и шумел, а затем скормить его толпе ходячих, чтобы они отвлеклись на него и дали дорогу им. Другого выхода не нашлось, а время было дорого.       Рик и компания подкрались к стенам Вудбери, когда уже совсем стемнело. Они аккуратно выглядывали из укрытия и старались рассмотреть все, что попадало в поле их зрения. Да, город был серьезно укреплен и охранялся почти как настоящая крепость. Дозорные держали в руках автоматы и всматривались в уходящую вдаль полосу дороги. Некоторые передвигали прожекторы. Граймс сузил глаза, пытаясь понять, как можно пробраться за забор незамеченными. Вдруг Мишонн вскочила с места и, ни слова не говоря, куда-то умчалась.       - Черт! – выругался Граймс. – Сюда так просто не пролезешь, учитывая сколько тут охраны!       - И еще неизвестно, где прячут наших голубков. Мы не успеем все прочесать, нас заметят и загребут! – Мерл обратил внимание на важную деталь.       - Может разделиться? – предположил Дэрил.       - Тогда нас поубивают по отдельности, – добавил Оскар. С его мнением согласились остальные.       Вдруг раздался шорох, и мужчины мгновенно вскинули оружие, но это была ложная тревога – Мишонн знаками просила следовать за ними. Они обогнули ограждения и вошли через заднюю дверь одного из домиков. И опять им помешали! Неожиданно вернулся жилец этого самого дома, увидевший со стены, как те пробрались в город, но был пойман и допрошен Риком. Не выудив из мужчины нужную информацию, люди Граймса вырубили незнакомца, связали и оттащили в кладовку.       Вопрос оставался открытым – где держат Мэгги и Гленна? Ни Рик, ни Мерл, ни остальные не знали, что и где находится в Вудбери, и откуда начинать искать друзей понятия не имели, а счет шел на минуты. Если не этот мужчина, так другие охранники могли заметить чужаков и уже начать прочесывать все закутки городка.       - Ну и в задницу ты завела нас, шоколадка! – заворчал Мерл.       - Я вообще-то пытаюсь помочь! – зашипела сквозь зубы Мишонн.       - Что-то хреново у тебя выходит! – не остался в долгу брат Дэрила.       - Некогда ссориться! – прошипел Рик. – Продолжаем поиски и не шуметь!

* * *

      В это время в дверь квартиры Сорен постучались. Девушка открыла дверь – на пороге стояли запыхавшиеся Милтон и Андреа. Та окинула гостей удивленным взглядом и спросила в чем дело.       - Губернатор зовет тебя! В город кто-то проник, началась перестрелка, часовые подняли тревогу! – перебивая друг друга, восклицали они.       - Тревога?! Сейчас же выдвигаюсь, – Райс схватила висевшую на стене винтовку, зарядила ее, прикрепила запасные обоймы к ремням на кобуре и большими шагами направилась на выход.       - Он велел созвать патрули – ты с группой прочесываешь периметр, а Мартинез проверяет в домах и на улицах! – на ходу поясняла Андреа.       - Поняла! – ответила Сорен.       Как только девушка оказалась на улице, то ее окружил белесый туман – неизвестные раскидали дымовые гранаты, из-за чего была плохая видимость. Сорен вжалась в стену и стала смотреть в прицел, но ничего не могла увидеть кроме белой мглы. Бегающие силуэты вдалеке были слишком плохо различаемы. Повсюду слышались крики перепуганных мирных жителей, которых остальные бойцы уводили в безопасное место.       - Черт возьми! – выругалась она и сняла оружие с предохранителя на случай если придется дать очередь. В этот момент к ней неизвестно откуда подбежал Филип, бешено сверкавший глазами.       - Ты в порядке? – поинтересовался он.       - Когда мне сообщили, то сразу приготовилась. Что происходит?! – воскликнула собеседница.       - В город проникли террористы! – Губернатор учащенно дышал от быстрого бега. – Собери людей и проверь периметр! Найди Андреа, пусть она присоединится к вам! Передай всем открыть огонь на поражение!       Райс кивнула, и они разделились. Около главных ворот снова грянули выстрелы, Сорен направилась туда. Она увидела нескольких вооруженных вудберийцев, сновавших по улице.       - Эй, вы пятеро! За мной! – кричала на ходу помощница Губернатора. – Найти тех неизвестных!       Сорен и еще несколько человек не без труда разглядели в тумане убегавших людей, которые стреляли по догонявшим их вудберийцам. Девушка только навела прицел, как была вынуждена пригнуться, так как один из врагов выстрелил из дробовика туда, где находилась она с отрядом бойцов. Снаряд попал в мужчину, прятавшемуся рядом с ней, и пробил ему голову. Дым сгущался от новой порции гранат, стало трудно дышать, а глаза защипало. Тем временем группа Рика вместе со спасенными Гленном и Мэгги спешили покинуть Вудбери и изо всех сил пробивали себе дорогу на выход. Однако это было непросто – Губернатор стянул все патрули, и пришлось отстреливаться. Им удалось убить несколько вудберийцев, но в их стане тоже были потери – они потеряли Оскара.       Мерл и Дэрил держались вместе. Иногда им приходилось стрелять вслепую из-за слишком плохой видимости. У Мерла вскоре закончились патроны, и он спрятался за наклонную солнечную батарею, чтобы сменить магазин. И вдруг посреди звуков пальбы его слух уловил знакомый женский голос.       - Держаться вместе! Находите укрытие и оттуда отстреливайтесь! – этот звонкий голос раздался метрах в двадцати от места, где тот прятался. Мерл ненадолго выглянул и увидел вдалеке невысокую худенькую женскую фигуру с винтовкой в руках. В дыму было плохо видно, но мужчина различил, что девушка была среднего роста, с короткими волосами и в кожаной куртке, высоких ботинках, на поясе болталось два клинка – длинный и покороче. Мерла будто током ударило от пришедшей на ум догадки – неужели это та, о ком он подумал? Он порывался выскочить из укрытия, чтобы догнать эту девушку и удостовериться в своей правоте, но Дэрил дернул его за край рубашки.       - Куда ты высовываешься?! Не видишь, что тут шквальный огонь?! Тебя сейчас пристрелят! – зашипел Диксон младший.       - Я должен пойти туда! Она там! – отрезал Мерл и побежал. Сначала он скрылся за одним толстым деревом, затем за другим. Дэрил скривил лицо в яростной гримасе, но побежал за братом, чтобы прикрыть его. Ему это очень не нравилось – арбалетчик нутром чуял, что Мерл шел на верную гибель, но бросить его не мог.       - Куда ж ты несешься?! Ты нас угробить решил?! Рик и остальные уже за стеной! Надо следовать к ним! – негодовал Дэрил, но тот не слушал брата и побежал туда, где услышал тот самый голос.       Диксоны выбежали из укрытия и помчались в неизвестном направлении. Дэрил едва успевал за старшим братом и без конца оглядывался назад. Мерл выскочил в центр улицы, но подтвердить свои догадки насчет той девушки так и не смог – ее уже не было на месте, все вокруг еще больше заволокло туманом, а оставаться на виду было опасно. Мужчина снова направился назад к воротам, держа оружие наготове, но вдруг на них с Дэрилом напали с тыла и ударили чем-то тяжелым по голове. Оба Диксона потеряли сознание, и их бездыханные тела оттащили прочь с улицы.

* * *

      Через некоторое время все жители Вудбери стали собираться на арене для боев. Бойцы Губернатора стояли по периметру, а вскоре показался он сам. Филип Блэйк вышел в центр круга и окинул толпу уже единственным глазом – второго он лишился в драке с Мишонн, которая пробралась в его дом, чтобы расправиться с ним, и убила его зомбированную дочь Пэнни. Это привело его в ярость, и он сцепился с девушкой, которая ухитрилась разбить аквариумы с головами в дальней комнате. Блэйк пытался сделать так, чтобы одна из голов укусила ее, но темнокожая самурайка оказалась ловчее, и, выдернув осколок, ударила им мужчину прямо в глаз. Однако добить его помешала неожиданно появившаяся Андреа. Подруги (или уже бывшие?) осуждающе посмотрели друг на друга. Мишонн спешно ретировалась, оставив блондинку с горевавшим над своей уже мертвой дочерью отцом.       И теперь на лице Филипа Блэйка была белая повязка, на которой слегка проступала кровь из еще не затянувшейся раны. Райс вытаращила глаза от изумления – когда это он успел так серьезно пострадать?! Она и не догадывалась об этой драке, поскольку участвовала в поисках незнакомцев, пробравшихся в городок. Стоявшая неподалеку Андреа со скорбным видом смотрела на Филипа. На лицах жителей общины читались страх, недоумение, тревога. Явно произошло что-то серьезное. Некоторые даже прикрыли рты от удивления, когда увидели, что стало с их обожаемым лидером.       - Ну что тут скажешь? – наконец, молвил глава Вудбери. – Давно мы не знали такой ночи, с тех пор как были достроены стены. Тот страх, который охватил нас в самом начале эпидемии, вернулся сегодня! – он вымученно улыбнулся и развел руки в стороны. – Да что тут говорить – вы посмотрите на меня! Я обещал, что мы все будем здесь в безопасности. Я мог бы сказать, что все будет хорошо. Я мог бы пообещать, что завтра будет такой же день без страха, тревоги и смерти. Что завтра мы похороним погибших и будем жить как раньше. Я бы сказал это, но ведь это не так! А все потому, что я боюсь! Да, именно! Я боюсь террористов, которые хотят забрать то, что у нас есть!       Филип пристально всмотрелся в лица вудберийцев. По толпе пронесся испуганный ропот. Бойцы напряглись и сжали в руках оружие.       - Самое ужасное – двое террористов находятся среди нас! – он мотнул головой. – Два брата, которые пришли захватить наш город и привели с собой остальных! Они посеяли хаос и панику в нашем городе!       Толпа ахнула. По команде Губернатора Мартинез, Шумперт, Кроули и другой крупный темнокожий парень силой тащили двух связанных мужчин с мешками на головах. Оба были высокого роста, но один более атлетичный и широкий в плечах. Он постоянно ругался и пытался отпихнуть охранников, но его попытки показать силу жестко пресекались. Мартинез ударил связанного пленника в живот, тот яростно зарычал. Другой мужчина был худощавый, но крепкий, издавал нечленораздельные звуки и постоянно вырывался. Сорен, сделав полукруг, приблизилась к связанным на пять метров и нацелилась на одного из них.       - Блядь! Я тебе этот мешок в жопу засуну! Дерьма кусок! – прохрипел пленник, которого держали Мартинез и высокий темнокожий мужчина. Райс округлила глаза. Этот говорок она ни с чем не спутает, поскольку так мог выражаться только конкретный человек. Неужели он здесь?!       Пленников вывели в центр круга и направили на них свет прожектора. Несколько бойцов, в том числе и Сорен, вскинули стволы винтовок. Губернатор сорвал мешок с головы сначала одного, а затем другого. Догадка Райс подтвердилась – пойманными оказались… братья Диксоны! Мерл тут же увидел стоявшую напротив него девушку, которая, сдвинув брови, целилась прямо в него. У него перехватило дыхание, спазм вдруг сдавил горло, в глазах побежали круги от внезапного головокружения и от луча прожектора, светившего прямо в лицо. Он не ожидал, что встретится с ней при таких обстоятельствах. Руки Сорен задрожали, она невольно опустила оружие и застыла с вытаращенными глазами, совершенно забыв, что ее состояние прямо сейчас видят те, кто ни в коем случае не должен. Только что девушка нечаянно выдала себя.       Тяжелый взгляд Мерла пронзил ее насквозь, осуждая без всяких слов. На какой-то момент Сорен показалось, что невидимая стальная броня сдавила ее грудь, не давая сердцу биться, словно хотела отобрать жизнь прямо сейчас. Ремень винтовки соскочил с плеча, и это привело ее в чувство. Она тут же подняла оружие и напустила на себя серьезный вид. Райс больно прикусила губу, чтобы не дать эмоциям прорваться наружу. Потрясение оказалось слишком сильным. Хотелось разрыдаться от неожиданной радости, которая тут же сменилась шоком, а затем леденящим страхом. В ее глазах, при электрическом свете казавшихся почти черными, заблестела влага. Сорен напряглась, а на ее острых скулах заходили желваки. Только бы не расчувствоваться при всех!       Дэрил увидел в толпе Андреа, которая уставилась на него огромными глазами. Ее лицо пошло пятнами – она понимала, что Губернатор не позволит братьям уйти из Вудбери живыми.       - И что же с ними делать, а? – Филип обратился к постепенно закипавшей от негодования и испуга толпе. Ответом ему был сначала нестройный хор голосов, который тут же перерос в настоящий гвалт, словно искра, которая превратилась в пожар, сметающий все на своем пути и не оставляющий надежду на пощаду.       - Убить их! Убить! Убить! Убить! – кричали то тут, то там. Кричали женщины, мужчины, даже дети и старики. Губернатора так раззадорили эти крики, что его единственный глаз загорелся огнем мести, мускулы на лице напряглись, а губы растянулись в дьявольской ухмылке.       - Так что вы хотите?! – он подстрекал толпу.       - Убить! Убить! Убить их! – крики становились все громче и невыносимее. Люди стали махать руками, стучать и топать. Обстановка сейчас напоминала бурлящий котел, а воздух казался таким раскаленным, что вот-вот пойдет электричество.       Райс смотрела на Мерла, понимая, что состоится нечто ужасное и надо любой ценой вывести Диксонов из Вудбери. Сорен окончательно убедилась, что Губернатор сошел с ума, и терпеть это больше не намерена. Она не допустит их смерти. Как удачно и в то же время печально совпали события! Теперь девушка точно решила – она навсегда уйдет вместе с Диксонами. Настал тот самый момент, который нельзя упускать.
Примечания:
206 Нравится 40 Отзывы 59 В сборник