Пути пересекаются

NC-17
Завершён
206
автор
Размер:
142 страницы, 76 355 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
206 Нравится 40 Отзывы 59 В сборник

Выбор за тобой

Настройки
      Толпа не смолкая скандировала «Убить!», приговаривая пленников к неминуемой смерти, а крики, улюлюканье и поднятые вверх кулаки еще больше накаляли и без того напряженную атмосферу. Сорен нервно переводила взгляд то на плененных Диксонов, то на разъяренных и обезумевших вудберийцев, то на самого Филипа, который склонялся к расправе над Диксонами – это читалось по его лицу. Он зловеще и с мстительной ухмылкой огляделся.       - Так что вы хотите? Убить их?! Ну что же, будь по-вашему! – объявил Губернатор. Разозленная донельзя Сорен, когда услышала это, только хотела подбежать к нему и попытаться образумить, как на ее пути встал ненавистный Мартинез и направил на нее обрез.       - Куда собралась, сучка?! Стой на месте, а то пристрелю! Ты, дрянь, давно на пулю напрашиваешься! – мужчина пытался преградить сопернице дорогу.       - Уберись с дороги! А не то врежу как следует! Мало было в тот раз?! – она быстро перекинула ремень винтовки за спину и выставила кулаки. Тут по знаку мексиканца ее под руку схватил Кроули и попытался оттащить подальше. Девушка, взбесившись еще больше, со всей силы ударила его между ног и оттолкнула Мартинеза, но тот ухитрился поймать ее.       - Слушай сюда, шлюха, не тебе обсуждать действия Губернатора! И я не буду подчиняться тебе, даже если он сделает тебя полноправной главой Вудбери! Ты всегда была здесь чужой! Такой и останешься! – он больно вцепился в ее предплечье и цедил сквозь зубы. – А если еще вякнешь что-то, то поставлю рядом с этими уродами!       - Пошел на хуй, мудак! Сдался мне твой Вудбери и Губернатор! – Сорен так рассердилась, что зарядила мерзавцу кулаком в глаз. Тот скорчился от боли и ярости. Однако просто так сдаваться помощник Губернатора не собирался.       - Постой-ка. Я видел, как ты смотрела на того реднека! – в голосе мужчины звучал яд, а глаза мстительно блестели. – Ты знаешь его?! Знаешь?!       - Тебе-то что?! – огрызалась девчонка. Ее голос заметно дрогнул, так как Мартинез попал в самую точку.       - А чего у тебя голос так дрожит и глаза слезятся? – издевательски спросил он. – Неужели хочешь вымолить у нашего лидера свободу для него?! Только хрена с два!       - Уйди с дороги! Больше повторять не буду! – уже кричала Райс и предприняла попытку освободиться из захвата.       - Я тебя уничтожу! Все расскажу Губернатору! Я вижу, что ты знаешь этого человека! Иначе чего ты такая нервная, а?! Даже винтовку выронила! Вы так друг на друга посмотрели, что разрыдаться можно. Теперь мне все ясно насчет вас. Но ничего, твоего любовника скоро убьют! – мексиканец крепче схватил ненавистную конкурентку за руку, но та ударила его носком тяжелого ботинка по коленке, а затем в пах. Воспользовавшись небольшой форой, она стала двигаться к Губернатору.       Однако дойти до него ей так и не удалось. Мартинезу хоть и было больно, но он все равно попытался догнать пробиравшуюся сквозь толпу Сорен и снова схватить ее. Реакция девушки была быстрой, она стала отбиваться и даже пустила в ход приклад автомата. Мужчина завалился на бок, скривившись от боли. Райс была так охвачена яростью, что еще раз врезала ему по почкам, а его оружие отпихнула ногой, и оно закатилось куда-то под лавку. Наконец, она приблизилась к Филипу, возле которого стояла Андреа, сдерживаемая Милтоном и другими охранниками, и чуть ли не со слезами умоляла отпустить парней, но тот ее в упор не слышал.       - Что ты делаешь? Зачем это все?! – только и выкрикнула Сорен, яростно буравя его взглядом. Она была так поглощена эмоциями, что совсем забыла про субординацию.       - Я уже не могу ничего решать. Люди сказали свое слово, – мрачным голосом сказал Губернатор, не глядя на подошедшую помощницу, а затем вышел ближе к центру.       - Филип, нет! Пожалуйста, не надо! – снова взмолилась Андреа. Милтону тоже не нравилась ситуация, но отговорить своего начальника от задуманного он не решался, а только нервно поджимал губы.       - Брат против брата! – объявил Губернатор, со зловещей ухмылкой оглядывая толпу. – Победитель будет свободен!       Вудберийцы одобрительно заулюлюкали и подняли вверх кулаки, предвкушая увлекательное и кровопролитное побоище. Диксоны настороженно переглянулись. Мерл переводил взгляд то на рассерженную Сорен, что-то пытавшуюся сказать одноглазому психу, приговорившему их к смерти, то на орущую толпу, а Дэрил лихорадочно искал хоть какую-нибудь лазейку, чтобы выбраться. Обстановка накалялась. Нужно было очень быстро соображать. Если вдруг выдастся несколько секунд форы, то придется срочно уносить ноги.       - Бой насмерть! – демоническим голосом произнес Губернатор, чем вызвал восторженный гул толпы и ярость подруги Мерла. Девушка не выдержала и налетела на мужчину с кулаками.       - Ты совсем что ли сдурел?! Сначала ходячие на арене, а теперь это?! У нас что, гладиаторские бои?! Я с самого начала подозревала, что ты какой-то не такой, и вот, пожалуйста! Мои опасения подтвердились! Эти головы в аквариумах, дочка-ходячая на цепи… Ты отбитый на всю голову, а теперь, видимо, последних мозгов лишился вместе с глазом! – Сорен так понесло, что она совсем не следила за словами. – Какой пример ты подаешь своим людям?! Прекрати это безумие, пока не поздно! Прекрати!       И тут Губернатор впервые поднял на нее руку – ударил наотмашь кулаком, да еще и на глазах у всех. Сорен отпрянула и чуть не упала, но Филип подхватил ее и больно сжал подбородок.       - Как ты смеешь мне перечить при всех?! Хочешь разделить участь этих террористов?! Лучше заткнись и не лезь, иначе и тебе не поздоровится! – прорычал он, а его глаз в свете прожектора блеснул холодным стальным оттенком. Сорен не издала ни звука, хотя щека неприятно заныла от удара. Девушка ожидала от него такого поведения, но в ответ ничего не сказала. Она сузила глаза, стиснула зубы и грубо смахнула его пальцы с лица.       Все внимание было приковано к Диксонам – головорезы Губернатора следили за каждым их движением и готовились в любой момент открыть огонь. Нужно было срочно действовать, и Мерл ударил брата в живот, сбив его с ног. Дэрил, скривившись от боли, пытался отползти в сторону, но старший брат настиг его и навалился сверху. Дэрил стал махать кулаками и ухитрился разбить ему нос.       - Твою мать, Мерл! Ты меня угробить решил?! – выкрикивал он, пытаясь убрать его ладони с шеи.       - Подыграй мне, братишка! Надо отвлечь этих ублюдков, а потом свалить! Мы выберемся отсюда! – Мерл стрелял глазами по сторонам, пытаясь на ходу сообразить, как можно обернуть ситуацию в свою пользу.       В это время Губернатор сделал знак, и его люди притащили ходячих с зубами. Ситуация осложнилась. Братья были безоружны, а голодные зомби тянули к ним корявые цепкие руки, таращили красно-желтые глаза и, жутко хрипя, скалили сгнившие зубы. Со всех сторон плотным кольцом стояла разъяренная толпа и вооруженные до зубов бойцы Губернатора. Казалось бы, что выхода совсем нет, но Диксонам будто одновременно в голову пришла одна мысль. Они встали спинами друг к другу, чтобы избежать нападения с тыла и, выжидая, как дикие звери в засаде, отбивались от мертвяков ногами. Дэрилу удалось отпихнуть одного ходячего вместе с охранником в толпу, что вызвало волну громких возгласов.       Губернатор с дьявольской ухмылкой наблюдал за происходящим. До его уха доносились тщетные мольбы Андреа прекратить расправу и пощадить братьев, но мужчина не собирался внимать ее словам. Его переполняла жажда мести и крови. Униженная Сорен злобно косилась на него и крепко сжимала в онемевших руках винтовку. Девушке хотелось прямо сейчас всадить в мерзавца пулю, а потом натравить на него этих самых ходячих, но тело как будто назло отказывалось подчиняться, хотя возможность убить человека, которого она в последнее время опасалась, а после только что увиденного безумия возненавидела, сейчас прекрасная. Одно нажатие на курок и враг мертв. Толпа, увлеченная травлей Диксонов, вряд ли сразу заметила бы, что сделала его бывшая помощница. Однако потом придется удирать со скоростью звука, ведь верные Губернатору люди не дремали и могли погнаться за ней.       Расплывчатые мысли Сорен прервал неожиданно грянувший выстрел, а затем еще один. Жители Вудбери не на шутку запаниковали и подняли крик. Снова раздались автоматные очереди, и несколько бойцов и мирных жителей замертво полегло на землю. На арену влетела дымовая граната, и начался настоящий хаос. Все погрузилось в белый туман, некоторым горожанам пришлось покидать арену почти вслепую. Выстрелы пробили несколько прожекторов, и из-за возникшей темноты стало трудно ориентироваться. Едкий дым раздражал дыхательные пути и вызывал слезотечение. Люди в панике метались туда-сюда, кто-то прятался за трибунами, надеясь переждать перестрелку, кто-то успел вырваться до того как дым начал сгущаться. Освободившиеся из ошейников ходячие уже успели погрызть не успевших сбежать вудберийцев, и их агонизирующие крики раздавались то тут, то там.       Диксоны поняли, что люди Рика вернулись за ними, и немедленно стали выбираться. Они передвигались согнувшись и озираясь, поскольку шли почти на ощупь и не хотели пострадать от шальной пули, потому что из-за плохой видимости стрельба велась вслепую. Сорен, пока совсем не потерялась в дымовой завесе, подбежала к братьям.       - Дэрил! Мерл! – она встала перед ними и не смогла сдержать улыбку. Диксоны обомлели от неожиданности. – Ну что смотрите?! Потом поговорим! – восклицала Сорен. – Быстро за мной! Я выведу вас из города!       Те, не мешкая, последовали за ней. Девушка привела их к стене с поставленными боком автобусами. За ними среди скрепленных шиферных листов имелась брешь, которую поручено заделать еще днем, но до нее так и не добрались. Райс ударом ноги отбросила плохо державшийся лист и дала дорогу Диксонам.       - Пролезайте, я вас прикрою! – крикнула она, отбежав на метр и целясь.       - Там еще наши люди, надо подождать их! – сказал Дэрил.       - Сколько их? – осведомилась Райс.       - Двое! – ответил тот и замахал рукой, увидев Рика и подругу Гленна. – Мэгги! Рик! Сюда!       Шериф подбежал ближе и в шоке вытаращился – он узнал спутницу Мерла, которая год назад пришла с ним на ферму. Девушка не рассчитывала, что он обрадуется ей, но сейчас было не до этого.       - Ну привет, Добрый Полицейский! – поздоровалась она. – Не смотри так на меня! А теперь валим все отсюда, если жизнь дорога!       Граймс и Мэгги быстро шмыгнули в брешь, Сорен замыкала процессию. В последний раз оглянувшись на опустевшую тёмную улицу, она последовала за Диксонами и людьми Рика.

* * *

      На улице стояла глубокая ночь. По пути убив несколько ходячих, беглецы направились к припаркованной у опушки леса машине, возле которой их ждали Гленн и Мишонн. Из-за темноты путникам пришлось идти не очень быстро, так как отсутствие дневного света затрудняло обзор, и неизвестно откуда могли появиться ходячие. Также приходилось идти осторожно и не разговаривать, чтобы не создавать лишний шум, так как сбежавшие опасались не только мертвяков, но и погони. Рик, Мэгги, Мерл и Дэрил прилично утомились от беготни и перестрелки, поэтому тратить последние силы и патроны на борьбу с мертвецами не хотелось.       К машине они дошли, когда солнце только-только показало свой лик из-за горизонта, подарив разрушенному миру утреннее тепло и свет. Предрассветный сумрак осветил лес, утопавший в легкой дымке тумана. Гленн и Мишонн подбежали навстречу друзьям, но насторожились, когда увидели рядом с Диксонами незнакомую вооруженную девушку. Точнее Гленн сразу узнал Сорен, и его лицо помрачнело от недовольства. Парень вспомнил, как она и Мерл пришли на ферму и устроили грандиозный скандал. Брат Дэрила избил Рика, Сорен подняла руку на Лори и обругала ее, вступилась за Диксона старшего, да и вообще не стеснялась в выражениях.       - А ты какого черта здесь делаешь?! – настороженно спросил азиат, болезненно скривившись от боли из-за подбитого глаза.       - О, а лица-то все те же! – прокомментировала Райс. – Успокойся, я вывела твоих друзей из Вудбери, пока на арене была неразбериха! Рик и компания вовремя подоспели, иначе бы нас всех расстреляли.       Граймс, с подозрением глядя на девчонку, недовольно скривился, но пока не проронил ни слова.       - Я помню эту девушку – она учинила скандал на ферме! – встряла Мэгги. – Папу чуть инфаркт не хватил! Устроила перебранку на пару с Мерлом! А теперь она, оказывается, в Вудбери перебралась!       - Ну началось! И это называется «спасибо»? – картинно обиделась Сорен и встала напротив нее. – Благодари небеса, что ты и твой молодой человек остались в живых. Я знаю, на что способны люди Губернатора! Он бы отдал тебя своим дружкам на потехи, а твоего возлюбленного пристрелил или скормил ходячим!       - Ах ты, дрянь! – Грин занесла руку, чтобы отвесить языкастой особе пощечину, но она ловко перехватила ее и стала крепко держать.       - Полегче! Я ведь сдачи дать могу! – осадила ее та.       - Мэгги, отойди от нее! – Гленн оттащил любимую назад. Дочь Хершела злобно пыхтела, а ее локоть заныл от боли.       - Так ты была заодно с ним? С человеком, который похитил наших людей?! Он послал тебя шпионить за нами?! – взъелся на приятельницу Мерла Рик. – В наш лагерь мы тебя не пустим, даже не надейся!       - Я и не напрашиваюсь! – не понижая голоса, молвила Сорен. – Губернатор сам скоро примчится к вам и перестреляет всех до единого. Ему уже рассказали ваши же люди, – она кивнула на Мэгги, которая пристыженно опустила взгляд, – Где вы сейчас живете! Так что ждите гостей. После того, что вы учинили в Вудбери, войны не избежать. Вас называют террористами. Губернатор приедет мстить и никого не пощадит, уж поверьте. Кстати, вы еще не расспросили Мишонн про Андреа? Они, между прочим, вместе таскались по лесам всю зиму. Люди Губернатора нашли их ослабевших и голодных и привели в город. Мишонн не пожелала оставаться и ушла на следующее утро, а вот Андреа уже на вторые сутки своего пребывания в общине быстро спелась с Губернатором. Наверняка уже у него под боком пригрелась. Бьюсь об заклад, что она каждую ночь с ним кроватями скрипит!       Сорен показала руками пошлый жест чем вызвала смешок у Мерла. Девчонка нисколько не изменилась – все также острит, что вызывало отвращение у Мэгги, а Рик так и бросал на нее злые взгляды.       - Андреа в Вудбери?! – изумился Гленн.       - Именно! Как увидела очаровашку Филипа, тут же на него и запала! – продолжила рассказ Райс. – Этот придурок одноглазый умеет очаровывать и пудрить мозги! Это кто же его так разукрасил, что он глаза лишился? Надо отдать должное тому смельчаку, сделавшему это! Теперь его рожа стала еще паскуднее, хотя он никогда не был красавчиком!       Рик окинул суровым взглядом бывшую подручную главы Вудбери и переглянулся с друзьями. Гленн и Мэгги отрицательно замотали головой – так они дали понять, что не примут новенькую в группу. Мишонн как обычно просто молчала. По лицу Дэрила трудно было прочитать его мысли, а Мерл смотрел на Сорен так, будто пытался наверстать все те дни, что не видел ее. Он хотел забрать девушку с собой, и ему было плевать, как отреагируют остальные. На этот раз Диксон ее не отпустит или уйдет вместе с ней, куда бы та ни направилась.       Рику все же захотелось узнать, почему она пошла с ними. Он взял ее под локоть и отвел в сторону.       - Ответь мне честно – зачем ты увязалась за нами? Тебя послал Губернатор, чтобы сделать своим агентом в нашем лагере? – от слов Граймса Сорен закатила глаза и шумно выдохнула.       - Ты издеваешься, что ли?! – рассердилась она. – Наоборот я рада, что сбежала наконец из Вудбери и от проклятого Губернатора, чтоб он сдох! Это долгая история, некогда рассказывать, да и вряд ли тебе и твоим друзьям это интересно.       - Твои слова не внушают доверия, – гнул свою линию Рик. – Ты все-таки работала на человека, который стал нашим врагом. Вчера он показал свое истинное лицо и чуть не убил наших людей.       - Ключевое слово здесь – работала! Я не собираюсь ничего доказывать, – ответила Райс. – До тебя и не дойдет, наверное.       - Рик, поехали. Хватит терпеть эту неотесанную хамку! Она как Мерл, если не хуже! – Мэгги дернула его за руку, чтобы увести к дороге.       - Даже если и так, тебе-то что?! Не сахарная, не растаешь, – Сорен не оставила ее слова без внимания. – Вместо пустопорожних разговоров лучше бы сматывались отсюда! Пользуйтесь возможностью, пока вас не нагнал Губернатор со своими головорезами.       - Нет, Сорен останется с нами! – вставил слово Мерл, чем ошарашил всех. – Я забираю ее!       Только Диксон хотел подойти к девушке, чтобы взять ее за руку, как на его пути встал рассерженный Рик.       - Ты ополоумел, Мерл?! – Граймс округлил глаза и наморщил лоб. – Эта девчонка – подручная нашего врага! Она запросто может привести его армию к тюрьме и тогда нас всех поубивают!       - Завали-ка ебало, коп! – Мерл как скала навис над шерифом. – Она не такая! Я знаю ее! Глаза из задницы вынь, а то видишь все только в коричневом!       Сорен едва удержалась, чтобы не расхохотаться, хотя тихий смешок все же сорвался с ее губ. Как же она скучала по этому хриплому говорку и метким фразочкам. А когда Мерл ссорился с Риком, это было уморительное зрелище.       - Да ты что?! – передразнил Диксона старшего Рик. – Эта чокнутая ударила и оскорбила мою жену и хотела добить меня, после того как это сделал ты! Так что нечего этой скандалистке делать в нашей группе!       Мерл гортанно зарычал и со всей силы треснул бесившего его человека по лицу, сбил с ног и разбил ему нос. Шериф с трудом поднялся и пытался остановить носовое кровотечение.       - И правильно бы сделала, если бы наподдала! Уже стоит вырвать твой поганый язык за такую брехню! Она тебе ясно сказала, что рада побегу из Вудбери, неужели не доходит?! – Мерл замахнулся носком ботинка, но не успел ударить, поскольку уставший от бессмысленной перебранки Дэрил стал сдерживать его.       - Значит так, дамы и господа! – начала Сорен. – Вы можете ругаться тут до вечера или пока к вам не сбежались ходячие, а я пойду отсюда. Мне не нужна ни тюрьма, ни этот проклятый Вудбери, чтоб он сгорел! Поэтому езжайте в свою тюрягу и ждите, пока вас перестреляют, а я сваливаю пока не поздно!       Бывшая жительница Вудбери окинула сердитым взглядом людей Рика и решительно зашагала к дороге. Она надеялась найти какую-нибудь брошенную, но исправную машину и уехать на ней подальше от этих мест.       - Подожди меня! – крикнул ей вслед Мерл и стал догонять. – Я с тобой!       - Я тоже! – вторил ему Дэрил.       - Молодец, братишка! – одобрил Диксон старший. – Правильно, пусть эти ссыкуны сами кашу расхлебывают!       - Выбор за вами, – обратилась Сорен к братьям. – Я вас за собой насильно не тяну, можете вернуться к своим, если хотите.       - Нет уж! Я уже сказал, мы пойдем с тобой! – Мерл шагнул к ней. То же сделал и его брат. Она кивнула мужчинам, и трое пошли к дороге. Однако Рик, Мэгги и Гленн устремились к Дэрилу.       - Дэрил! И ты вот так уйдешь? Просто возьмешь и бросишь нас?! – негодовал Гленн.       - Дэрил, ты нужен нам! Без тебя все развалится! – пустился в уговоры Рик.       - Я не оставлю брата! Он – моя кровь, я больше не хочу его терять! – жестко ответил тот. – И я в долгу перед Сорен. Не забывайте, что именно она спасла Мерла и помогала ему искать меня, в то время как вы сопли жевали вместо того, чтобы ехать в Атланту! Я все помню, Рик!       - Дэрил, давай больше не будем возвращаться к этой теме… – Граймс пытался увести разговор в другую тему, однако брат Мерла не дал ему договорить.       - Хватит пудрить мне мозги! Если бы я не настоял, ты бы и не поднял задницу, чтобы помочь мне искать брата! – припомнил старое Диксон младший и злобно сощурил голубые глаза.       Мужчина быстро зашагал к стоявшей на опушке леса светло-зеленой машине, на которой друзья несколько часов назад приехали и оставили тут по совету Мишонн. Теперь в напряженный диалог вступила Мэгги.       - Дэрил, неужели ты готов променять нашу группу на какую-то девчонку? Ладно Мерл, черт с ним, я буду только рада, если он свалит, но ты?! – она выпучила глаза. Тот злобно скривился от ее высказываний.       - Выбирай-ка выражения! – не удержалась Сорен. – Не говори так о Мерле! Самой не стыдно позволять себе такие слова в его присутствии? И Дэрилу не указывай! И вообще – Диксоны сами разберутся, как им поступать. Они могут присоединиться ко мне, а могут отказаться. Повторяю – я никого не заставляю идти со мной!       Мэгги сжала губы от злости, так как препираться с этой нахалкой у нее уже не было сил. Спорить с ней бесполезно, да и настроение не то. Все были на нервах после тяжелой ночи и хотели только одного – вернуться к своим и отдохнуть. Дэрил молча подошел к машине, открыл багажник и взял свой рюкзак.       - Может, все-таки передумаешь? Дэрил, если что ты всегда можешь вернуться, – Рик уже спокойно пытался убедить его, но тот был непреклонен.       - Я пойду с ними. Ничего, справитесь и без меня! – коротко буркнул охотник, собирая стрелы в колчан.       - А что сказать Кэрол? Она ведь будет спрашивать о тебе, – снова спросил Граймс. Диксон младший мотнул головой, чтобы убрать челку со лба.       - Она поймет меня, – он приподнял подбородок. – Ну а ты береги себя. Позаботься о Маленькой Бандитке… О Карле… Он хороший малый. Ну, бывай!       Дэрил прощально кивнул Рику и быстро пошел к ждавшим его Мерлу и Сорен. Гленн, Мэгги и Рик грустно вздохнули – им было обидно терять такого ценного человека, но они взяли с собой Мишонн.

* * *

      Сорен быстро шла по обочине уже битый час. Радость от побега из Вудбери сменилась огорчением, так как на пути не встретилось ни одной приличной машины, на которой можно уехать. Попадались какие-то очень пыльные или совсем сломанные, а баки некоторых с виду исправных пустовали, сливать топливо некуда, заводить двигатель нечем. Девушка ругала себя за упущенные возможности – если бы она только знала, что так сложатся обстоятельства, то пока все занимались поиском чужаков, уехала бы из Вудбери на машине и с вещами через задние ворота, и к утру ее поминай как звали. Или все же убила Губернатора во время начавшейся перестрелки и сразу решила главную проблему, но ей так не хотелось упускать Диксонов, что она стремглав умчалась вместе с ними.       «Что ж, чего сейчас накручивать себя. Не возвращаться же в Вудбери, в конце концов», – такие мысли сейчас крутились у Сорен в голове. После того как она наорала на Губернатора и получила от него по лицу, показываться ему на глаза теперь было равносильно смерти. Вряд ли после услышанного от нее Филип будет относиться к ней по-прежнему. Скорее он захочет проучить ее – усилит контроль и начнет запугивать по-настоящему.       На данный момент было важно, что Сорен сбежала, и теперь у нее есть шанс уехать подальше и найти какое-нибудь убежище, а заодно и продолжить поиски брата, хотя после его загадочного исчезновения из Нэшвилла у нее насчет него были только смутные догадки.       - Эй! Ты ничего не хочешь сказать? Ты что собралась делать?! – выкрикивал Диксон старший ей в спину.       - Найти тачку и свалить побыстрее! – та резко обернулась и сердито свела брови. – Я хочу уехать как можно дальше отсюда, пока Филип не начал искать меня!       - С чего ты взяла, что он будет искать тебя? – поинтересовался Дэрил. Райс приостановилась и развернулась лицом к братьям.       - Ему нужна не только тюрьма и ваша группа, но и я! – в ее голосе сквозило раздражение. – Этот ублюдок не отвалит просто так, пока не найдет меня и не отомстит за все! Я уже сто раз пожалела, что застряла в этом чертовом Вудбери так надолго!       - Да я вижу, как ты возвысилась там! Вон какие шмотки на тебе! Даже щеки наела! – презрительно хмыкнул Мерл и дернул за рукав ее новой куртки. – Еще и целилась мне в голову!       - Я делала свою работу! – пыталась оправдаться она. – Я не знала, что это ты, пока с тебя не сняли мешок. Точнее, когда ты начал ругаться, я сразу узнала твой голос. Твою ругань ни с чем не перепутаешь!       - Так Рик оказался прав? Ты все-таки была подручной Губернатора? – с недоверием в голосе спросил Дэрил.       - Да, была! И не надо так на меня смотреть! – Сорен завелась не на шутку. – Меня это нисколько не радовало, поверьте. Оказавшись в общине, я думала, что буду просто спокойно жить и работать наравне со всеми, так черта с два! Этот придурочный Губернатор сначала повысил меня, оттеснив своих шестерок, которые меня тут же возненавидели, а потом начал увиваться за мной.       - Что-что? А вот с этого момента поподробнее! Этот хрен одноглазый еще и трахал тебя?! Или ты сама прыгнула к нему в постель? – Мерл разъярился так, что жилки на его шее вздулись, а лицо покраснело.       - Да нет же, ты совсем спятил?! Боже упаси! – закричала она и отпихнула схватившего ее за руку Диксона от себя. – Я специально вела себя так, чтобы он ругал меня, да черт побери, чтобы он выгнал меня, но какой там – он ужасно настырный! Еще и какую-то шлюшную тряпку мне пытался всучить!       - Чего пытался всучить? – хором вопросили Диксоны.       - Платье! Красное вечернее платье! – пояснила Райс, не понижая тона, но потом ее словно понесло. – Это уже было слишком! Про ужины при свечах и без них и говорить нечего, Губернатор не один раз меня приглашал, но я находила способ отвертеться и убегала то дежурить, то зачищать от ходячих. Работы в Вудбери всегда выше крыши, поэтому старалась себя занять, чтобы он не мог оторвать меня от дел. А недавно вот предложил стать его девушкой, но я, разумеется, отказала. Еще чего! Думал, что я поддамся его чарам, но нет! Ох, со мной столько всего произошло, что за целый вечер не расскажу. Скажу только, что сейчас я наконец почувствовала свободу, когда покинула общину и нахожусь теперь с вами. Мне стало гораздо спокойнее.       Диксоны остолбенели от таких откровений и многозначительно переглянулись. Когда Мерл перевел взгляд на свою спасительницу, которую не видел целый год, его пробила такая волна ревности, что он был готов тотчас же вернуться в Вудбери и поколотить этого Губернатора от души. Ишь чего удумал – раскатывать губы на его Сорен! Дэрил молча негодовал. Он почти не знал подругу Мерла, но не пришел в восторг от ее слов. Нельзя сказать, что Диксон младший относился к ней с неприязнью – он был благодарен ей уже за то, что она вернула ему брата. Просто взяла и помогла ему, в то время как ему пришлось изрядно поругаться с Риком и Шейном, чтобы поехать в Атланту и спасти его. Но помимо этого Дэрила волновала судьба друзей, оставшихся в тюрьме, а также он отчасти разделял весьма небезосновательные подозрения Рика о пребывании Сорен в качестве приближенной Губернатора.       Мерл шагнул к Райс, крепко схватил за плечи, не давая вырваться, всмотрелся в ее хорошенькое лицо и как следует рассмотрел багровый кровоподтек на скуле. Диксона перекосило от ярости, а его помутневшие до стального оттенка глаза налились кровью. Девушка испуганно замерла и вытаращилась на него.       - Он еще и посмел ударить тебя! Как только доберусь до этого ублюдка, то второй глаз ему выдеру и заставлю сожрать! – сквозь зубы прорычал Мерл.       - Надо спасаться, пока не поздно, – сказала она, развернулась и двинулась вперед. Тот догнал ее и снова остановил.       - Ты ведь могла сбежать оттуда и раньше, почему не сделала этого? – не понимал Диксон старший.       - Не было нужного момента. Я придумала план – взять машину, забить ее до отказа припасами и оружием и уехать из города, когда Губернатор с большой группой людей отправится на вылазку, – стала рассказывать Сорен. – Я во время его долгих отлучек всегда оставалась помогать Милтону. Местные доброжелательно ко мне относились, по крайней мере, треть городка. В качестве прикрытия я могла сказать им, если спросят, что еду на подмогу к Губернатору, а сама бы удрала! Пока они там все очухаются, меня уже след простыл. Вудберийцы сказали бы Филипу, что я поехала за ним. Он, естественно, ответил бы, что не пересекся со мной – разминулись или еще что-то типа того! Или, может, меня сожрали зомби или убили другие мародеры! Да что угодно! Надо просто уметь пускать пыль в глаза. Пока я там торчала, немало нахваталась всякого.       - Ну-ну! – язвительно протянул Мерл. – Такого нахваталась, что чуть не укокошила меня и моего брата!       - Опять ты за свое! Я же сказала, что не знала, что это были вы, пока конвоиры не сняли мешки с ваших голов! – взъелась девушка, с укоризной разведя руки в стороны. – Ты нисколько не изменился, Диксон! Как был упертым бараном, так и остался!       - Слушай, ну раз ты там такая крутая была, то наверняка много знаешь об этом человеке? – стал высказывать разумные мысли Дэрил. – Что нам ожидать от него? Он, как ты сказала, не станет сидеть в стороне и молчать после того, что мы там натворили.       - Ты верно говоришь, – Сорен кивнула. – Как видишь, быть в круге приближенных теперь уже нашего общего врага не так уж и бесполезно. Иногда его затеи нелегко предугадать, но я уверена, что у него хватит фантазии жестоко расправиться с каждым из нас по отдельности. Помимо этого я знаю, количество боеспособных людей в Вудбери, сколько у них оружия и техники, да, черт возьми, я просто ходячий словарь! Я даже записывала кое-что. Только записи эти там остались, эх! Придется все вспоминать с нуля.       - Тогда надо вернуться в тюрьму и предупредить остальных! – воскликнул Дэрил. – Рику и группе надо знать с кем предстоит воевать, а это неизбежно! Они и сейчас, скорее всего, стали что-то предпринимать.       - Я не пойду туда. Мне там не рады и толку от меня не будет! – Райс отрицательно замотала головой.       - Как это? Ты предоставишь всю информацию, которая у тебя есть. А мы придумаем как обыграть ситуацию в свою пользу и без потерь! – парировал брат Мерла.       - Да я могу сейчас все рассказать, – предложила она. – Повторяю, мне в тюрьме делать нечего. С моих слов остальным все и передадите!       - Так не годится! – стал отрицать тот. – Мы не владеем такой детальной информацией. Так что, раз все знаешь, то и будешь излагать! Заодно расскажешь, что записывала, раз назвалась ходячим словарем. К тому же это повысит твои шансы остаться в группе и помириться со всеми. Нас мало, и каждый человек, способный сражаться, очень ценен. Думаю, что Рик не будет против, когда мы ему это скажем. Поэтому не глупи и сделай шаг навстречу. Может быть, именно от твоей помощи будет зависеть исход конфликта.       - Допустим, – прикинула она. – Но я все равно не уверена, что меня примут. Поэтому, как только вопрос решится, я уеду.       - Дальше уже на твое усмотрение, – ответил Дэрил.       - Погоди, Сорен. А ты помнишь, что сказала мне на ферме, когда мы прощались? Ты обещала, что мы еще встретимся, и когда это, наконец, произошло, снова собралась уходить, – Мерл встал к ней вплотную. – Как это понимать?!       - Я знаю… – Сорен дотронулась до его правой руки, где на запястье бледно вырисовывались прошлогодние шрамы от наручников. Девушка грустно вздохнула и потупила взгляд. – Но я так и не нашла свою семью…       - Ты ездила в Нэшвилл? Как все прошло? – осведомился он. Собеседница кивнула и тяжело сглотнула, пытаясь избавиться от кома в горле.       - Хуже, чем я думала. Мою маму убили, дом разрушили и сожгли… Когда я приехала, то увидела обгоревшие деревяшки и кирпичи. Там побывали мародеры… Были видны следы борьбы – гильзы от патронов, мертвые ходячие… – она смахнула слезинку и вытащила из-под воротника черной рубашки серебряное сердечко. – Это я сняла с маминого тела, перед тем как похоронить ее. А где мой брат я не знаю, поэтому я поеду его искать.       - Как ты себе это представляешь? – недоумевал Мерл. – Он может быть где угодно! Или его уже нет в живых. Ты только время и силы потеряешь.       Она понимала, что Диксон старший говорил разумные вещи, но в то же время не хотела отказываться от своей затеи, потому что внутреннее чутье подсказывало ей, что Райан Райс все-таки жив. Действительно, где он мог быть сейчас? От последних слов Мерла ей стало не по себе, слезы подступили к глазам, в груди что-то болезненно сжалось.       - Мерл, если ты и Дэрил не хотите идти со мной, то не надо… Возвращайтесь к своим людям, – в ее тоне зазвучала грусть и чувство вины.       - Я уже сказал, что без тебя никуда не пойду. И тебя не отпущу, – не сдавался Диксон.       - Вопрос остается открытым! – прервал их Дэрил. – Нам надо вернуться, пока не стемнело, поскольку мотаться по лесам это трата времени и сил.       - Ты все-таки пытаешься увести нас в этот гадюшник, брат! И вообще еще раннее утро! – возмутился Мерл. – Часов девять, я полагаю.       - А что плохого? Там, какое-никакое, а убежище! Мы столько сил потратили, чтобы очистить территорию и хотя бы один блок от ходячих и обжить его! У нас есть крыша над головой, еда! Можно спать спокойно и не бегать с места на место от этих осточертевших зомби… – аргументировал тот. – Мы уже битый час по обочине ходим, а толку? Сорен, я не уверен, что мы найдем исправную машину, это займет много времени! Насчет твоего брата подумаем, что и как можно сделать, но чуть позже. Сейчас главное не это.       - Что, все-таки предлагаешь вернуться к Рику и его группе? – Сорен считала возвращение к ним плохой затеей. – Я уверена, что Губернатор объявил меня предательницей и сейчас собирает отряд для штурма вашего убежища или уже со всей своей армией едет туда!       От этих слов глаза Дэрила нервно забегали. Обстановку нагнетало и упрямство брата, который разделял желание своей нежданно объявившейся подружки не возвращаться в тюрьму.       - Тогда чего мы стоим и сотрясаем воздух?! Надо срочно мчаться туда и предупредить остальных! Мерл, ну не будь ты таким бараном! Сорен, ты тоже перестань ломать комедию, – ругался он и после небольшой паузы сказал: – Так, раз не хотите идти со мной, я уйду один! Справимся и без вас!       - Черт, братан, да осади ты! – Мерл подскочил к удаляющемуся охотнику. – Ладно, мы идем с тобой!       - Как это?! – девушка вытаращила глаза. – Ты теперь принимаешь решения за меня? Черт возьми, только избавилась от одного командира, как второй тут же нарисовался. Я уже в тысячный раз повторяю – мне в вашей тюряге делать нечего, кроме как передать информацию! Меня там никто не ждет с распростертыми объятиями!       - Тоже мне отговорку нашла. Меня же приняли, хотя я далеко не подарок! – аргументировал мужчина. – Я сам не рад видеть их вечно скрюченные рожи, особенно шерифа! Ничего не изменилось, красотка. Меня до сих пор не считают за своего, но мне побоку, так что насчет себя не парься! Привыкнут!       Райс скептически усмехнулась и скрестила руки на груди. С одной стороны ее радовало то, что она не останется без крыши над головой, да еще и с человеком, про судьбу которого спрашивала у Андреа, но с другой стороны ей все равно было неспокойно. Она воссоединилась с Мерлом, но куда подевался брат, еще предстояло выяснить.       - И что? – спросила она. – Ну, допустим, мы пришли в тюрьму, а дальше что?       - Пообщаешься с шерифом насчет слабых мест Вудбери, а потом поселим тебя в одной из камер, их в блоке полно, хотя… нет! Ты будешь жить со мной! – Мерл прищурил ярко-синий глаз и хитро ухмыльнулся.       - Это с какого перепугу? – рассердилась Сорен и по-кошачьи сощурила глаза. – Мне твоих приставаний еще во время скитаний по Атланте хватило! Ты ни минуты не упускал, чтобы облапать меня или стянуть одежду! Бесстыдник! А теперь ты мне точно проходу не дашь.       - Ты опять ломаешься, куколка? – нараспев стал тянуть тот, включив все свое обаяние. – Да ты сама напрыгивала на меня как пантера! А твои сладкие стоны, ммм! От твоих коготков спина долго ныла! До сих пор помню.       - Ах ты, негодяй! – она захотела дать Диксону в челюсть, но тот ловко поймал ее за запястье, притянул к себе и ущипнул за ягодицу.       - Ишь, какая борзая! – он продолжал похотливо ухмыляться. – Ничего, по ночам я тебе такое буду устраивать, что добавки просить будешь.       - Да отстань ты! – строптивая девчонка пихнула его коленкой между ног, заставив согнуться от боли, и отошла назад.       - Ну нихрена себе! – воскликнул Дэрил. – Ты это серьезно, Мерл?! Только не говори, что вы будете там кувыркаться и охать на всю тюрьму! Нам бы свои задницы спасти, а у тебя одно на уме!       - Да ладно тебе, вон Мэгги со своим китайчонком скрипят кроватями почти каждую ночь, а мы чем хуже? – стал возражать мужчина.       - Я тебя знаю, Мерл! Ты будешь похлеще! – фыркнул он.       - Знает он! – передразнил Диксон старший. – Учись у своего брата, Дэрилина, а то спишь только с арбалетом! Твоя рогатка тебе шишку полировать не будет! У самого, небось, чешется, чтобы засадить кому-нибудь. Вон, Кэрол своей! Я вижу, как ты на нее смотришь – она баба хозяйственная, боевая, с мозгами и сама ничего такая.       - Завали ебальник, Мерл! – вскипел Дэрил и пихнул брата в грудь. – У тебя всегда одна похабщина в голове!       - Ребята, хватит ссориться! – прервала мужчин Райс. – Иначе я точно с вами не пойду.       - Ладно, черт с тобой, идем обратно! Уговорил! – махнул рукой Мерл. Все трое развернулись в другую сторону и дружно зашагали по направлению к тюрьме. Они не сильно отдалились, поэтому за час-полтора, если идти быстрым шагом, можно дойти. К тому же время близилось к полудню, а значит выжившие вполне могли успеть к обеду.       - Ну, показывайте, где ваша тюрьма, – уже весело усмехнулась Райс, сунув руки в карманы черных облегающих брюк.       Друзья брели по лесной чаще около часа. По пути им попалась небольшая группка ходячих, с которой они быстро справились. Дэрил всмотрелся – оставалось идти около пары километров. Неподалеку пролегала небольшая трасса, но было решено идти лесом, чтобы сократить расстояние. Вскоре показались знакомые тропинки. Дэрил помнил, что ходил по ним на охоту вместе с братом. Троица миновала рощицу сосен, затем стали появляться разросшиеся молодые дубки, которые создавали изумрудной кроной приятный бархатный полумрак.       И вдруг впереди раздались выстрелы, звук которых эхом раскатился по лесу. Вдалеке загремели автоматы. Диксон младший округлил глаза – стрельба велась в том направления, где была тюрьма.       - Это же в тюрьме стреляют! Бежим! – крикнул он, на ходу снимая заряженный арбалет. Его спутники прибавили ходу.       Чем ближе они прокрадывались, тем отчетливее слышался грохот. Вскоре заросли стали редеть, и троица вышла на небольшой холмик. Вот показались тюремные вышки, а затем и сами серо-белые корпуса тюрьмы с узкими как бойницы зарешеченными окнами. Сорен выбежала вперед, спряталась за объемный куст и пригляделась. Она остолбенела – в полусотне метров от уже разрушенных ворот стоял светлый джип с распахнутыми дверями, за которыми пряталось несколько вооруженных мужчин. Но один из них – высокий, темноволосый, в черной одежде и с винтовкой в руках стоял чуть поодаль от укрытия, словно не боялся получить шальную пулю. Райс как в воду глядела – к тюрьме пожаловал Губернатор со своими цепными псами. Его ухмылявшуюся злобную рожу девушка узнала сразу.       Затем в поле зрения Диксонов и Сорен попал небольшой автобус, который снес внешние ворота, и вывалившихся из него ходячих, которые тут же разбрелись по территории и стали приближаться к источнику громкого звука от оружия, раздававшегося где-то в траве. Затем Губернатор нажал на курок автомата и дал очередь вслепую, пока оружие не начало щелкать пустым затвором. Еще раз окинув демоническим взглядом тюрьму, Филип Блэйк мстительно ухмыльнулся, сел в джип и уехал вместе со своими людьми. Первое предупреждение было сделано. Теперь у группы Рика появилась еще одна проблема – толпа ходячих, которых нужно немедленно истребить, а затем починить ворота.       Внизу чуть левее у небольшого ручья раздалось три выстрела из револьвера. Диксоны и Сорен немедленно побежали туда. Там они увидели, как два зомби прижали Рика Граймса к решетчатому забору. Мужчина из последних сил пытался сдержать голодных мертвяков, чтобы те не откусили от него кусок. Дэрил тут же поспешил на помощь другу и всадил стрелу в голову мертвеца, а второго повалил навзничь и раздавил ему череп ногой. Мерл орудовал найденной на земле арматуриной, уложив несколько тварей, Сорен пустила в ход свои ножи. Через несколько минут борьбы убитые мертвяки уже не представляли опасности. Запыхавшийся Рик кивнул Дэрилу в знак благодарности. Диксон младший ответил ему тем же. Граймс перевел взгляд на Мерла и стоявшую рядом с ним Сорен. Первая битва окончена. Настало время взаимодействовать.
206 Нравится 40 Отзывы 59 В сборник