Пути пересекаются

NC-17
Завершён
206
автор
Размер:
142 страницы, 76 355 слов, 15 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
206 Нравится 40 Отзывы 59 В сборник

Роковое решение

Настройки
      Прошло две недели. В Джорджии наступило по-настоящему красивое время года – деревья поменяли свой летний облик на осенний, полный ярких красок. Вот карминовыми пятнами выделялся канадский клен, чьи кроваво-красные резные листья разлетались по дорогам от ветра. Вот вечнозеленые хвойные деревья покачивались на ветру, добавляя немного краски погрустневшей природе, провожавшей лето. Чуть поодаль золотом пестрели дубы, в чащах бурели папоротники. В лесах стояла тишина, изредка нарушаемая шелестом терявших листву деревьев и птичьим пением. Вода, тихо журчавшая в ручьях, была прозрачной и чистой. Словом, природа, несмотря на апокалипсис, блистала во всей красе и следовала своему циклу. Стояла вторая половина сентября, дни были еще солнечными, но по вечерам холод ощущался все сильнее. Темнело раньше, закаты становились все багровее, символизируя приход холодных ветров.       Вместе с природой менялись и люди. Выжившие готовились к зиме: пополняли запасы, укрепляли убежища, сплачивались, чтобы благополучно пережить очередной год апокалипсиса. Однако в тюрьме и Вудбери дела шли немного иначе. Ни Филип Блэйк, ни Рик Граймс не планировали отказываться от своих намерений – один жаждал начать войну, а другой не собирался сидеть на месте сложа руки и готовился нанести ответный удар. Шериф был уверен, что после пополнения вооружения шанс его группы на победу возрастал.       Андреа еще раз решила поучаствовать в этом вопросе и уговорила обоих мужчин встретиться и все обсудить. Ей очень не хотелось, чтобы разразилась война, из-за которой погибнут невинные люди, и она всеми силами пыталась внушить Филипу эту мысль. Однако мужчина как всегда только загадочно улыбался в ответ и лишь делал вид, что мирный исход возможен. Наивная Андреа думала, что он соглашался с ее доводами, но Милтон, давно знавший цену такого спокойствия своего начальника, леденел изнутри. Он знал, что Филип все равно сделает по-своему и отговаривать его себе дороже. То же самое говорила и Сорен, не раз предупреждавшая Андреа и просившая ее быть осторожной как в словах, так и в действиях.       И вот в один ясный сентябрьский день состоялись переговоры. Местом встречи назначили заброшенные фермерские склады. Там было относительно тихо, так как толпы ходячих редко забредали туда. Вместе с Губернатором поехали Мартинез, Милтон и Андреа, с Риком – Дэрил и Хершел. Когда Рик и его друзья подъехали к комплексу зданий, то не увидели ни одной машины из Вудбери, и им показалось это странным. Они заподозрили, что Губернатор приехал с целым отрядом и разместил своих людей в укромных местах, откуда удобно следить за перемещениями переговорщиков, чтобы при удобной возможности ликвидировать их. Рик и Дэрил вышли из легковушки и крадучись стали пробираться к одному из складов а Хершела попросили быть начеку. Пожилой мужчина надел на плечо ремень автомата, проверил кобуру на поясе и спрятанный под штаниной на ампутированной ноге запасной пистолет.       Рик и Дэрил, оценив обстановку, разделились. Арбалетчик затаился у разбитого окна и стал ждать сигнала. Граймс вошел в полутёмное помещение и всмотрелся. Впереди он увидел стол и два стула, на которые падал свет из дыры в крыше. Тишина, разбавляемая воем сквозняка и шелестом деревьев снаружи, не внушала спокойствия. Шериф судорожно сжимал револьвер, будучи готовым в любой момент отразить нападение. Вдруг в глубине комнаты что-то брякнуло. Мужчина вздрогнул и вжался в рукоять оружия еще крепче. Он сделал два осторожных шага, стараясь не спровоцировать скрип старых половиц. Снова что-то брякнуло, послышался звук покатившегося ведра, и через мгновение из-за деревянной опоры выплыла фигура Губернатора. В полумраке он, одетый во все черное, почти сливался с темнотой и от этого казался еще более зловещим. Единственный глаз холодно поблескивал, а лицо, не выражавшее никаких эмоций, напоминало гипсовую маску.       Рик сузил глаза и напрягся. Губернатор резко выставил руки, намереваясь показать, что безоружен. Он даже широко улыбнулся, чтобы показать свою доброжелательность, но оппонент от этого занервничал еще больше, и даже крупные капли пота выступили на его лбу. Однако шериф не спешил заговаривать первым, а только буравил соперника взглядом.       - Нам нужно многое обсудить, – начал Филип, растянув губы в любезной улыбке.       - Ты напал на нас. Тут все предельно ясно, – парировал тот.       - Я дал вам понять, что мог бы убить вас всех. Но я этого не сделал, – великодушно молвил Блэйк. Только он попытался сделать движение в сторону, как Рик направил на него ствол.       - Я сложу оружие, чтобы доказать, что у меня честные намерения, – миролюбиво продолжил Губернатор, расстегивая ремень кобуры. – И я бы хотел, чтобы ты сделал то же самое.       Граймс, не спуская врага с мушки, мотнул головой. Тот снял крепления, еще раз демонстративно повертел их и сложил в сторону. Рик не стал делать того же, а просто убрал пистолет и остался стоять на месте. Филип сел за стол. Повисла неловкая тишина, разбавляемая воем сквозняка. Так продолжалось несколько минут. Лидеры общин молча переглядывались, не говоря ни слова. Рик нервно вжимался плечом в деревянную опору, а Филип, напротив, был абсолютно спокоен, что читалось по его позе вразвалку на стуле, и барабанил пальцами по крышке стола. Разговор не клеился. Через некоторое время лязгнула металлическая дверь, и в мрачное помещение впорхнула Андреа. Она окинула удивленным взглядом Рика и Филипа.       - Что здесь происходит? – взволнованно спросила женщина.       - Ничего, – будто как ни в чем не бывало, ответил Филип. – Твой друг не очень-то разговорчив.       - Послушайте, я хотела, чтобы вы поговорили как цивилизованные люди. Столько народу погибло ни за что. Можно все решить мирно! Я знала вас в разное время. Вы оба делали все ради блага своих людей. И я верю, что можно придти к согласию без лишнего кровопролития! – блондинка так старалась выглядеть убедительно, но из-за волнения ее лицо залилось краской. Такой ее настрой смешил Блэйка, и он даже не скрывал этого – смотрел на свою подругу с усмешкой.       - Давай ближе к делу, – прервал ее мужчина и прищелкнул пальцем. Рик положил на стол карту и ткнул в линию.       - Река разделит наши границы – Вудбери остается на западной стороне, тюрьма на восточной. Никто не торгуется и не переходит эту линию, – пояснил Граймс. Филип всмотрелся в тёмно-синюю извилистую полосу реки, делившую территорию ровно на две части.       - Верно! – поддакнула Андреа. – Это положит конец конфликту!       - Прошу прощения, это что такое? – сделав вид, что не уловил сути, спросил Губернатор.       - Как это что? Решение! – с раздражением воскликнула женщина и с недоумением посмотрела на него. Нашел момент поиздеваться!       - Совершенно исключено! – ехидно рассмеялся Блэйк, отбросив карту в сторону.       - Тогда какого черта я здесь забыл?! Ты сказала, что он готов обсуждать! – взъелся Рик на приятельницу.       - Я и обсуждаю, Рик! – снова включил миролюбивый настрой лидер Вудбери. – Но я здесь для одного – вашей капитуляции.       - Капитуляции?! – еще больше разъярился тот, оперся руками о стол и вперился злым взглядом во врага. – Ну, приди и возьми, но учти, мы тебе ответим! Думаешь, Вудбери мало тогда досталось?!       - Перестаньте, прошу вас! Мы собрались здесь, чтобы решить все миром, а не войной! – снова села на своего конька блондинка.       - Конечно! – Губернатор обратился к ней: – Может, выйдешь? Мы с Риком сами все обсудим.       Обиженная Андреа выскочила наружу, оставив мужчин одних. Тут же подошел Мартинез и закрыл металлическую дверь. Лидеры снова остались одни. Напряженное молчание смущало обоих, и Губернатор очень вовремя вспомнил про бутылку виски и тут же наполнил свой бокал. Рик отказался от выпивки и хищно всматривался в лицо оппонента, пытаясь разгадать его намерения, но тот явно не планировал устраивать каверзы, по крайней мере, сегодня. Вскоре и шериф налил себе крепкое спиртное, чтобы снять напряжение.       Прошло еще несколько томительных минут, и Филип, встав с места, надел обратно кобуру на пояс, давая понять, что пора завершать и без того не очень плодотворную дискуссию.       - Хочу дать тебе понять кое-что, – говорил он, застегивая ремень. – Несмотря на то, что у вас много оружия и люди более подготовленные, численный перевес у меня. Так что эта битва будет длиться до последнего живого. Поэтому предлагаю положить этому конец. Сегодня.       Граймс выжидающе смотрел на соперника, взглядом спрашивая о предложениях и условиях. Губернатор уловил его мысль и медленно сел за стол.       - Я не отдам тюрьму! И мы никуда не уйдем! – сказал шериф тоном, не терпящим возражений.       - Да мне от этого что, лучше уж оставайтесь там, где мне будет удобнее за вами присматривать, – зловеще улыбнулся мужчина. Затем, с минуту помедлив, он стянул черную повязку с правого глаза и обнажил уродливый еще не до конца заживший шрам. Глаза Рика округлились, а брови взметнулись вверх от удивления. Да, главу Вудбери сильно покалечили.       - Мне нужны Мишонн и… Сорен, – замогильным голосом объявил Губернатор. – Отдашь их мне, и все будет кончено. Они этого стоят? Стоят ли они жизней близких тебе людей в тюрьме?       Такое условие озадачило Рика. Что-то тут было не чисто. Не верилось ему, что этот мстительный человек просто так оставит его группу в покое, когда получит Мишонн и Сорен, которые присоединились к ним не так давно. Блэйк пристально разглядывал собеседника, пытаясь понять его мысли. Да тут и гадать не надо – ему было не на шутку страшно.       - Не пойму одно, – решил пойти в наступление Граймс. – У тебя какие-то большие планы, да? Ты хочешь казаться человеком, который решит проблему и всех нас спасет? Ну, убьешь ты Мишонн и Сорен, а толку-то? Зачем устраивать весь этот фарс?       - Ты можешь спасти своего сына и маленькую дочь, а также дорогих тебе людей. Или я перебью их всех, – лицо Губернатора посуровело, глаз заблестел льдом. – Выбирай.       - Если я сделаю это, то где гарантия, что ты сдержишь слово и остановишься? – Рик потер лоб. Филип протянул ему карту, намекая на то, что тюрьма останется при нем.       - Подумай как следует. Встретимся через два дня на этом же месте в полдень, – проговорил мужчина, встал с места и направился на выход. То же самое сделал Рик.       Ждавшие снаружи Мартинез, Милтон, Андреа, Хершел и Дэрил с облегчением вздохнули – никто не пытался никого убить, переговоры прошли более-менее гладко. Обменявшись молчаливыми взглядами, группы разъехались.       Губернатор, как только приехал в Вудбери, уже развел кипучую деятельность – его планы на самом деле заключались в том, чтобы убить всех людей Рика, но оставить в живых Сорен и Мишонн, на которых у него имелись особые планы, причем для последней он даже заготовил специальную комнату с цепями. Это наводило на мысль, что Мишонн придется расплатиться дорогой ценой за то, что она в свое время сунула нос туда, куда не следовало и, по сути, стала катализатором конфликта между ним и группой Рика. Участь Сорен предугадать так же нетрудно – Филип скорее всего захочет подчинить ее себе и держать на коротком поводке, таким образом отыграется за то, что девушка не отвечала ему взаимностью.       Милтон, поняв истинные намерения своего руководителя, похолодел от страха. Его опасения оказались не напрасны – Филип не собирается оставлять в живых никого. Вот только эту страшную тайну скрыли от Андреа, которая после разговора с Губернатором верила, что не зря организовала встречу, и все разрешится в лучшую сторону.       - Значит, вы все-таки пришли к согласию? – поинтересовалась она, когда они шли по главной улице.       - Да, Рик сказал, что подумает над моим предложением, и через два дня мы все окончательно решим, – ответил Филип.       - Надеюсь, что все будет хорошо, – улыбнулась женщина.       - Непременно, – молвил Блэйк своим привычным любезно-загадочным тоном. Еще раз обменявшись взглядами и улыбками, они разошлись по своим делам.

*     *     *

      В это самое время обстановка в тюрьме тоже была напряженной. Мерл не мог усидеть на месте из-за того, что не смог поехать с братом, и очень беспокоился за него. Вот и сейчас он то ходил из угла в угол, ругаясь себе под нос, то курил сигареты. Однако когда ему пришла мысль придти вооруженным на место переговоров, убить Губернатора и его ближайших сподвижников и, таким образом, устранить главную проблему сразу, то все категорически отвергли эту затею.       - Плохая идея. Не стоит этого делать. Их могут взять в заложники или убить. Мы не можем рисковать их жизнями! – жестко сказал Гленн, который в отсутствие Рика, Дэрила и Хершела остался за главного. Мишонн, Мэгги и даже Сорен согласились с ним.       - Действительно, Гленн прав, – сказала Сорен. – Если они погибнут, то это будет наша вина. И мы потеряем людей, что не сыграет в нашу пользу.       - И ты туда же! – с досадой воскликнул Мерл. – Я хотел уже просить тебя пойти со мной, уж ты точно знаешь этого говнюка, грохнули бы его, и дело с концом!       - Остынь, Диксон, или тебе не дорога жизнь брата? – парировала Райс. – Мы пообещали Рику и Дэрилу, что будем ждать их!       - Ага, так и дождемся, что этот хрен одноглазый снова припрётся к воротам и начнет вытворять свои зверства! Ну уж нет! – не сдавался тот.       - Он точно начнет вытворять, когда наш бравый отряд явится на место переговоров! Нас сразу заметят его люди, которых Губернатор заблаговременно спрятал для большей страховки. Он очень предусмотрителен и хитёр, – резко возразила собеседница. – И тогда грохнут нас, а потом сровняют с землей тюрьму! Неужели так хочется сдохнуть поскорее?       - Я не могу сидеть здесь и прятаться как крыса, пока там мой брат! – негодовал Диксон старший.       - Согласна с Сорен. Ты только сделаешь хуже, если появишься там. Ты Губернатора за дурака держишь? Он по-любому приехал со своими головорезами! – воскликнула Мэгги.       - Я бы что-нибудь придумал! – был уверен брат Дэрила.       - Я уже сказал – мы не едем туда! Это мое решение и оно окончательное! – отрезал Гленн и вышел с инструментами наружу. Девушки тоже разошлись по камерам, оставив Мерла одного. Однако он все равно намеревался осуществить свой план и начал укладывать в сумку оружие и боезапас. Когда через небольшой промежуток времени вернулся Гленн и увидел, что Мерл в упор проигнорировал его слова, то решительно встал в дверном проеме с автоматом в руках.       - Я же сказал, ты никуда не пойдешь! – выкрикнул парень.       - Я не нуждаюсь в твоем разрешении! – огрызнулся упрямец.       - Слушай, не строй из себя крутого, ты только все испортишь! Сейчас не время нападать! – вмешалась Сорен, услышав перебранку.       - Помолчи, девчонка! – грубо оборвал ее Мерл. – Я не собираюсь позволить этому чокнутому ублюдку убить моего брата! А раз даже ты не на моей стороне, то я сделаю все сам!       С этими словами мужчина, удобнее перехватив сумку, решительно двинулся к двери, но Гленн преградил ему дорогу.       - Не пропущу! – прошипел он, упершись спиной в решетчатую дверь. Мерл сверил его свирепым взглядом и поджал губы.       Вместо ответа Диксон злобно зарычал, и они кубарем скатились с лестницы и начали попеременно укладывать друг друга на лопатки. Мерл окончательно вышел из себя и хотел избить парня за то, что он встал на его пути, но ему не позволили крепко вцепившиеся в него Сорен, Мишонн и Мэгги. Мужчина не реагировал на них и опять занес кулак над лицом Гленна. Однако назревавшую потасовку остановил выстрел в потолок. Четверо оглянулись и увидели Бэт с поднятым пистолетом. Лицо светловолосой девушки в этот момент было по-настоящему суровым, хотя обычно с виду она казалась ангелом. Ни сказав ни слова, младшая Грин удалилась. Гленн спихнул с шеи руку соперника и встал с пола. А вот Мерла пришлось подержать еще несколько минут, чтобы успокоить.       - Пустите меня! – рыкнул он и растолкал девушек. – Пустите, я сказал!!!       Они отпрянули, чтобы Диксон случайно не задел их и отошли подальше. Освободившись, Мерл побежал за Сорен, чтобы выяснить причину ее отказа приехать на место переговоров. Он верил, что Райс, которая знала тактику врага более-менее лучше остальных членов группы, смогла бы помочь ему убить его. Он настиг ее в жилом блоке, схватил и резко развернул к себе.       - Я не ожидал от тебя такого! Ты теперь тоже подчиняешься шерифу и его подхалимам?! Поддакиваешь этому слюнтяю Гленну?! – Мерл мертвой хваткой вцепился в ее плечи и стал трясти. Сорен было больно, но мужчина не давал ей вырваться.       - Никому я не подчиняюсь! – крикнула та, стряхнув руки Диксона со своих плеч. – Неужели не ясно?! Ты нас угробишь, даже если поедешь туда в одиночку. Или хуже того сам погибнешь. Я не могу этого допустить и поэтому не поддержу тебя! Нет, Мерл, даже не проси!       - Это Рик промыл тебе мозги?! Ты говоришь почти как он! – в его голосе снова зазвучал ревнивый тон. – Не удивлюсь, если ты переметнешься к нему, как когда-то к Губернатору…       Он не смог договорить, поскольку разозленная и обиженная Сорен отвесила ему такую пощечину, что шлепок ее ладони об его лицо раздался на все помещение. Диксон схватился за раскрасневшуюся щеку и пробуравил девчонку сердитым взглядом. Да, ее рука действительно была тяжелой.       - Я о чем тебя просила?! Как ты смеешь приписывать мне подобную чушь?! Совсем мозгами тронулся, да?! Хочешь беду на нас накликать? Положение и так шаткое, твое геройство сейчас не в тему! – не на шутку рассердилась девушка, голося на всю тюрьму.       - Что, предлагаешь сидеть тут и дрыгаться от страха, пока наш Добрый Полицейский сотрясает воздух?! Да я на ящик виски готов спорить, что он нассал штаны и ничего путевого не добился! – не сдавался Мерл. – Сорен, ты же знаешь нашего общего врага! Мы можем прикончить его сегодня!       - Нет, Мерл! Не пойду! – она отрицательно замотала головой.       - Все-таки подчиняешься ему? Слушаешься Рика, да?! – снова задел нехорошую тему Диксон.       - Блядь, я тебе еще раз врежу, если не заткнешься! Никому я не подчиняюсь! – Райс оскалилась и сжала кулаки.       Рассвирепевший Диксон шагнул к ней и сильно вцепился в ее шею и руку. Девушка стала задыхаться, боль пронзила ее правое запястье, сковала спазмом мышцы.       - Прикуси-ка язык, сучка! – рявкнул Мерл, обезумев от ярости.       - А то что?! Ударишь меня?! – Сорен сузила глаза, провоцируя его еще больше. – Ну давай, раз такой смелый!       Разумеется, мужчина не собирался бить свою возлюбленную, но его злость не прошла. Он по-прежнему шумно дышал и крепко держал ее предплечье и подбородок. Сорен свела брови и надменно смотрела на Мерла.       - Я сама по себе, Мерл, – процедила она сквозь зубы. – Мне не нужно одобрение Доброго Полицейского и его помощников. Я здесь только ради тебя и брата, а так ноги бы моей здесь не было. Райс резко стряхнула его руки, шмыгнула носом от досады и убежала дежурить на площадку во дворе.

*     *     *

      Через несколько часов вернулись Рик, Хершел и Дэрил, и их друзья с облегчением выдохнули – никто не пострадал, все приехали в полном составе. Лидер группы собрал всех в жилом блоке, чтобы объявить результат переговоров. Люди выжидающе смотрели на него.       - Ну встретился я с этим Губернатором. Довольно долго с ним проговорил. В общем, он хочет тюрьму и нашей смерти, – Граймс окидывал всех пристальным взглядом. – Он отомстит нам за перестрелку в Вудбери.       Во взгляде лидера и остальных читались смешанные чувства. Вот погрустнела и опустила голову Кэрол, Мэгги вжалась пальцами в ремень винтовки и переглянулась с Гленном, Дэрил кивнул брату, Хершел теребил седую бороду, Карл уже взглядом настоящего мужчины посмотрел на отца, Райан приобнял за плечи притихшую Бэт, чтобы подбодрить ее. Лицо Сорен помрачнело, а в ее зеленых глазах читался страх. Для группы снова настало трудное время, но разве это их удивляет? В мире, разрушенном апокалипсисом, выжившие порой забывают на что способны живые люди, а не мертвецы.       После того как Рик сообщил всем новость, то позвал Хершела, так как ему было необходимо посоветоваться с ним без лишних глаз и ушей. Мужчина знал, что отец сестёр Грин мог подсказать ему разумную мысль, и они встретились на бетонном мостике, соединявшем блок А с блоком С.       - О чем ты хотел посоветоваться, Рик? – спросил он.       - Губернатор требует отдать Мишонн и Сорен и тогда, по его уверениям, все закончится, и войны не будет, – начал шериф, вжавшись пальцами в решетку. Его глаза нервно бегали по сторонам. Было видно, что поставленное условие пошатнуло его былую уверенность, и теперь лидер группы нуждался в непредвзятом мнении.       - Он же убьет их! – воскликнул Хершел, а его седые брови поднялись от удивления.       - А потом все равно убьет нас, – мрачным голосом продолжил Рик.       - Почему ты не рассказал правду остальным? – поинтересовался собеседник.       - Чтобы они боялись, – ледяным тоном ответил Граймс. – Только так они смирятся с этим.       - Они и так боятся, – сказал пожилой мужчина. – Но Мишонн… Она спасла жизнь мне, тебе, Карлу. Выручила Гленна и Мэгги. Если бы она не пришла, то мы бы не узнали, что их похитили. Мишонн заслужила место в этой группе. А Сорен? Она вывела тебя и твоих друзей из Вудбери, потом стала помогать готовиться к обороне, поделилась полезными знаниями. Эта девушка тоже заслужила свое место.       Рик кивнул, нервно скривив рот. Да, несмотря на то, что Мишонн и Сорен недавно примкнули к группе, они успели сделать много полезного.       - Их нужно отдать до полудня через два дня, – как мантру повторял он.       - Мерл придет в ярость, когда узнает, что у него заберут его подружку. Помимо меня, ей удается усмирять его буйный нрав, а это тоже важно. Он меньше стал скандалить с остальными, – намекнул Рику Грин старший. Тот вопросительно посмотрел на старика.       - Ничего, побуянит и успокоится, – скептически отрезал Граймс.       - Не успокоится. Ни он, ни, тем более, Сорен. Она любит его и останется с ним несмотря ни на что, – поделился Хершел.       - Она говорила об этом? – осведомился мужчина.       - Я наблюдал за ними, – тот повел бровями. – Я видел, с какой нежностью Сорен смотрит на него, как они разговаривают. А еще они все делают вместе – проверяют периметр, чистят оружие. Этой девушке удается изменить Мерла в лучшую сторону, хотя у нее тоже непростой характер и острый язык.       - Они просто спелись! Сорен как второй Мерл, если не хуже! – Граймс никак не желал менять точку зрения насчет этой пары.       - Будь она вторым Мерлом, они бы занимались ерундой дни напролет и всех нервировали. А так они всегда при деле, – голос Хершела стал звучать строже. – Любовь меняет людей. Даже хорошо, что Сорен в нашей группе. И еще не забывай о том, что у нее есть брат. Когда до него дойдет, что его сестру обменяют, он тебе тоже спасибо не скажет.       - Нам уже доводилось терять дорогих нам людей, – вспомнил предыдущие перипетии Рик. – Да, было тяжело, но мы все равно шли дальше. Так что парню придется взрослеть. Вот Карлу тоже было нелегко добивать собственную мать, но он переступил через себя и сделал это, чтобы она не стала ходячей.       - Это совершенно другое! Как ты можешь сравнивать смерть с обменом, который не даст нам никаких гарантий?! – изумился Хершел. – Райан хороший парень, он очень тосковал по сестре. Я был искренне рад за него, когда он воссоединился с ней. Рик, нельзя утаивать от него такую информацию, он должен знать, что скорее всего видит Сорен в последний раз. Подумай, как ты объяснишь ему это.       Рик потупил взгляд, так как понимал, что против таких аргументов у него возражений не было. Они еще немного постояли на бетонном мостике и молча наблюдали за друзьями. Вот спустились с вышки уставшие, но улыбавшиеся друг другу Гленн и Мэгги, у которых закончилось дежурство. Вот Карл о чем-то беседовал с Дэрилом, стоя рядом с деревянными перегородками. Мерл и Сорен, весело о чем-то шутя, прошли внутрь держась за руки. Хершел нахмурился – неужели совсем скоро им всем придется жестоко сражаться, по сути, ни за что? Неужели то, что Рику придется отдать Мишонн и Сорен, так хорошо прижившихся в группе, даст гарантию мирного сосуществования? На лице старика залегла тень, когда он посмотрел то на улыбавшуюся в объятиях Мерла Сорен, то на сына Рика, который в последнее время сдружился с Мишонн.       Граймс тоже тяжело вздыхал, думая о девушках. Ведь придется как-то поставить их перед фактом, что глава Вудбери потребовал отдать их, по сути, на жестокую расправу. Реакция обеих может быть непредсказуема, хотя насчет Мишонн Рик был уверен, что она может как-то выкрутиться или посоветовать, как перехитрить Губернатора. А вот за Сорен, которая скорее застрелится, чем еще раз окажется в Вудбери, обязательно вступится Мерл, а Райс младший присоединится к нему. Шериф закатил глаза – ему уже столько раз пришлось получить тумаков от Диксона старшего, что порой он боялся связываться с ним. Однако лидер надеялся, что все его поймут, и обмен удастся провести без эксцессов.

*     *    *

      Настал день обмена. Ранним утром Рик, Дэрил и Хершел собрались в отдаленном уголке двора тюрьмы, чтобы посвятить Диксона младшего в их план. Его удивило то, что об обмене и уговоре знают только они трое. Рик намекнул, что надо все сделать тихо, и для этого нужен кто-то другой. Дэрил догадался, что имели в виду его брата. Граймс вспомнил позавчерашнюю беседу с Хершелом, который пролил немного света на отношения Мерла и Сорен. Рику пришла в голову мысль – нужно, чтобы Мерл сообщил своей девушке, что ей предстоит предстать перед главой Вудбери, а затем объяснил ситуацию Райану. Вот только за реакцию Диксона шериф опасался – он ему за такое спасибо точно не скажет.       Рик нашел его в камере на верхнем ярусе, но не решился войти и оперся спиной на перила. Тот, как обычно, допивал бренди из початой бутылки и не сразу заметил, что на галерее в упор на него смотрел лидер группы.       - О, кто пожаловал к старине Мерлу! – хрипло рассмеялся Диксон, наконец, удостоив взглядом гостя. – Чего хотел?       - Нужна твоя помощь, – сухо начал Граймс. От этой фразы Мерл ехидно рассмеялся, чем заставил шерифа злобно поджать губы. Как он ни старался сохранять самообладание, но манеры Диксона всегда выбивали его из колеи.       - Да неужели? Ну излагай, – Мерл внимательно воззрился на Рика. Он глубоко вдохнул и выдохнул, чтобы успокоиться и не спровоцировать очередную словесную перебранку, поскольку за все время пребывания Мерла в группе, так и не смог найти с ним общего языка.       - Об этом обмене знают Хершел, Дэрил и теперь ты, – ровным голосом ответил Рик.       - Круг избранных, что ли? Хм, ну я польщен, – усмехнулся тот и встал напротив него.       - Если мы отдадим Мишонн Губернатору, то Вудбери отступит и никакой войны не будет, – поделился подробностями уговора Граймс, не решаясь упомянуть о самом главном: Губернатор требовал и Сорен.       - Ты и правда веришь в эту белиберду? – Мерл смотрел на Рика с недоумением и даже жалостью. – В то, что этот сукин сын отступит? Он убьет эту девчонку без всяких колебаний! И ты готов отдать ее ради какого-то шанса?       - Это еще не все. Вместе с Мишонн до полудня нужно передать… Сорен, – последнее слово мужчина будто проглотил, будто не хотел, чтобы его услышали. Но при упоминании своей возлюбленной Диксон напрягся и вплотную приблизился к Граймсу.       - Что ты сказал?! – он сузил глаза и шумно задышал. – Этот ублюдок потребовал и ее?! И ты на это согласился?! Хрен ему! Я не позволю этому уроду отобрать у меня Сорен! Никогда!       Разъярившийся брат Дэрила показал Рику огромный кулак. Его сузившиеся глаза отливали зловещим черно-синим оттенком, напоминавшим море в грозу. Вот и Мерл был готов метать гром и молнии. Когда он пребывал в таком состоянии, то ничего хорошего ждать не стоило.       - Это наш шанс! – попытался возразить Рик, в глубине души готовый скукожиться под сверлящим взглядом оппонента. Мерл зарычал от ярости и ударил его по лицу. Граймс упал навзничь, закрыв ладонью уже в который раз кровоточащий нос. Но Диксону было мало – он так рассвирепел, что был готов вытрясти из ненавистного шерифа душу. Мерл навалился на него и начал остервенело избивать.       - Ах ты, паскуда легавая! Делишки за спинами у всех проворачиваешь?! Он никогда не получит Сорен! Никогда! – ругался Мерл, снова и снова занося кулак.       На галерею, привлеченные руганью и звуками борьбы, сбежались Райан, Гленн, Дэрил и Мэгги и уже в который раз стали разнимать мужчин. Мерла не сразу удалось оттащить от окровавленного Рика, но как только Диксон встал на ноги, то тут же умчался прочь, ничего никому не сказав.

*     *     *

      После неприятного разговора с Риком Мерл все же решил немного обдумать его слова. Он был абсолютно уверен, что Губернатор, получив Мишонн и Сорен, не успокоится. К тому же, сама Райс все время твердила ему и брату, что Филип, прежде всего, разделается с ней, а какие у Губернатора разногласия с Мишонн она не знала. Вот Диксон и пытался найти выход из ситуации. Честно говоря, ему очень не хотелось идти на место переговоров и отдавать девушек. Но если не явиться, то Губернатору можно расценивать это как прямой вызов к войне, к которой группа еще не была готова, поэтому нельзя никого подставлять – рассуждал мужчина. Вспомнив о Райане, Мерл нахмурился – они часто ссорились порой из-за пустяков, но сейчас вся его прыть куда-то улетучилась, и он не знал как сообщить юноше о том, что его сестру обменяют. «Пацану, конечно, не позавидуешь. Чем шериф думал, когда соглашался на эти условия?! – негодовал Мерл про себя. – Раз заварил эту кашу, то пусть сам ему и сообщает!» К тому же время поджимало, необходимо было найти Мишонн и Сорен, чтобы наконец выполнить условия сделки. Подумав об этом, он направился за девушками.       Мерл нашел Мишонн в помещении, где группа обычно обедала. Афроамериканка как обычно полировала катану, и сверила вошедшего угрюмым взглядом. Узнав от нее, что Сорен сейчас дежурит на сторожевой вышке, тот попросил ее пойти туда с ним, чтобы сообщить кое-что им обоим.       - Что такое? – отозвалась Сорен, когда Диксон окликнул ее.       - Разговорчик важный есть, сладенькая! Спускайся! – Мерл прикрыл рукой лоб, чтобы солнце не слепило глаза. Она кивнула и скрылась внутри башни, а затем подошла к нему и Мишонн.       - В общем, наш Дружелюбный Полицейский поручил мне совершить обмен, – после минутного молчания начал брат Дэрила, оглядывая своих спутниц. – Губернатор требует вас двоих, а взамен он гарантирует мир.       Мишонн ничего не ответила, будто не удивлялась такому раскладу, а лишь поджала губы и сузила антрацитовые глаза, в которых играли голубоватые блики. Все давно заметили, что эмоциональность и болтливость этой темнокожей самурайке не свойственны. А вот эмоции Сорен читались на лице подобно раскрытой книге. Ее глаза, казавшиеся в солнечном свете желто-зелеными как у дикой кошки, сначала сделались размером с блюдца, а затем сузились, образовав складочки на веках.       - Этот урод требует меня?! – воскликнула она. – Ну пусть получит!       - Ты что задумала, красотка?! – встрепенулся Мерл, поняв, что ситуация может выйти из-под контроля.       - Убить его. Раз мы идем втроем, то это неплохой шанс. Ранее я противилась этому, так как на переговорах были люди из нашей группы, которых могли взять в заложники. А сейчас момент подходящий, – ответила та, перекинув ремень винтовки за спину. – Надо покончить с ним.       - Почему ты так в себе уверена? – поинтересовалась Мишонн. – Может произойти все, что угодно.       - Я не знаю, – пожала плечами Райс. – Если выпадет даже маленькая возможность убить Губернатора, то я воспользуюсь ею. Пока он жив, покоя не будет ни мне, ни вам. Когда приедем туда, нужно улучить подходящий момент. Убьем его и проблема решена. Вудбери вряд ли сможет нормально функционировать без лидера, там начнется раздел власти и про нас на какое-то время могут забыть, что позволит нам укрепить свои позиции.       - Я бы поостерегся сразу пускать в ход оружие, иначе себе хуже сделаем, – резонно отметил Диксон.       - Посмотрим по ситуации. Но я от своих намерений не отказываюсь, – ответила Сорен.       Итак, трое быстрым шагом направились в сторону складов, где должен состояться обмен. Выжившие ушли уже далеко от тюрьмы и оказались на небольшом шоссе и осмотрелись. Ветер разбросал пожухлые листья по дороге. Деревья становились все прозрачнее и прозрачнее, постепенно сбрасывая листву. Даже осеннее солнце, поменявшее угол света, озаряло землю по-другому. Воздух еще был теплый, легкий ветерок приятно обдувал лицо. В такую погоду в самый раз отправиться гулять, а не выяснять отношения из-за дележа территории и рисковать жизнями других.       Сначала троица молчала, каждый был погружен в свои мысли. Мерл задумывал какой-то план, Сорен размышляла о выдавшейся возможности отомстить, а Мишонн надеялась, что они не попадут в западню, из которой живыми им выбраться не получится.       - Значит, Рик поручил именно тебе доставить нас Губернатору. Почему? – спросила Сорен, решив разбавить тягостное молчание.       - У него кишка тонка, это ясно как белый день. За свою задницу трясется. Вот и выбрал в качестве шестерки, ведь меня не жалко, пойди что не так! – не скрывая раздражения, ответил Мерл.       - Мой брат в курсе, что я тоже на обмене? – с тревогой в голосе сказала та.       - Думаю, что уже да, – проворчал тот. – Рик зассал и в этом вопросе – не мог лично сообщить пацану, что обосрался и принял условия, из-за которых мы все пойдем под пули. Он рассказал о сделке папашке Грину и моему брату, так что скорее всего они сейчас приводят парня в чувство.       - Господи, бедный Райан… Я даже не успела обнять его на прощание… – Сорен поднесла ладонь ко рту.       - Вудбери не отступит, – добавила Мишонн.       - Конечно, – сказала Райс, обернувшись к ней. – Нас с тобой обрекли на верную смерть и все!       - Не наводите панику раньше времени, цыпочки, у старины Мерла есть план, – Диксон потер ладони и двинулся вперед. – За мной!       Девушки удивленно переглянулись и последовали за мужчиной на стоянку рядом с заброшенным магазином. Мерл проверил несколько машин. Все они были пыльные, засыпанные бурыми опавшими листьями. Он чертыхнулся – ни в одной из них не было топлива. К тому же, из пролеска надвигалась толпа ходячих, учуявшая живых, и друзьям пришлось срочно удирать.       До полудня оставалось около часа. Путники пришли к какому-то придорожному заведению, и Диксон тут же стал исследовать какое-то черное авто, которое показалось ему более-менее исправным. Сорен и Мишонн оглядывались, чтобы предупредить о стаде ходячих, которое наверняка следовало за ними. После нескольких нехитрых манипуляций дверь машины удалось открыть, и мужчина попытался завести двигатель, что тоже получилось, хоть и не сразу. Но помимо этого Мерл случайно включил сигнализацию, и на этот пронзительный звук стала стягиваться огромная толпа рычащих мертвяков. Сорен и Мишонн поняли, что не смогут уложить такую ораву вдвоем и поспешили к Мерлу, который ожесточенно возился, пытаясь отключить источник шума.       - Мерл, быстрее! – поторапливали его девушки. Им пришлось убить несколько зомби, которые подобрались слишком близко.       Наконец ему удалось справиться с сигнализацией, и все трое тут же уселись, оставив голодных тварей ни с чем. И опять у Диксона возникла какая-то странная идея, заставившая его спутниц насторожиться. Он, ничего не объясняя, врубил на полную громкость магнитолу, которая к всеобщему удивлению работала, и на всю округу заиграла рок-музыка. Громкие звуки привлекли остальных зомби, которые стали стремительно приближаться. Вскоре они так облепили машину, что вот-вот могли выдавить стекла. Сорен и Мишонн встрепенулись. Мерл выждал, когда подойдет еще больше ходячих, и опять дал газу. Так он, то сбавляя ход, то ускоряясь, тянул за собой орду мертвяков. Проехав так небольшую лесополосу и еще несколько заброшенных домиков, Мерл увидел, что до складов осталось совсем чуть-чуть.       - Черт, Диксон, ты что задумал, а? – пыталась разговорить его Сорен, которую очень напрягало такое огромное количество тварей снаружи.       - Подкинуть проблем этому козлу, детка, – тот взглянул в зеркало заднего вида, где отражалось лицо девушки.       - По ходу у нас будут проблемы, – пробурчала Мишонн, которой тоже не нравилась эта затея.       Вот машина въехала на территорию складов, где должен был состояться обмен. Теперь Мерл был сосредоточен и поглядывал в зеркала, чтобы убедиться, что ходячие брели следом. За машиной действительно шла огромная толпа, привлеченная громкой музыкой.       - Так, дамочки, готовьтесь выпрыгивать! – скомандовал он, приоткрыв дверь. – По моей команде – раз, два, три!       Девушки в точности следовали его указанию и после прыжка крадучись стали прятаться за стенами сараев, пока голосившая на разные лады машина ехала сама по себе, а ходячие стремительно разбредались по территории. Диксон вел спутниц за собой, не позволяя им выскочить вперед. Огнестрельное оружие имелось только у Мерла и Сорен, Мишонн же доверяла своей катане. После череды коротких перебежек друзья очутились в каком-то огромном сарае. Мерл сделал девушкам знак пригнуться, чтобы их случайно не увидели в окнах. Они прислушались и убедились, что в здании нет мертвецов, иначе бы хлопот существенно прибавилось.       Снаружи люди Губернатора, ожидавшие переговорщиков, услышали громкую музыку и хрипы ходячих и тут же рассредоточились по знаку Мартинеза. Мерл ожидал это и сделал знаки своим спутницам.       - Сорен, беги к дальнему окну, выслеживай Губернатора, а я буду отстреливать его прихвостней! Мишонн, а ты сторожи дверь! Если что, мочи их! Всех, кто попытается проникнуть! – сделал отмашку Диксон, и троица разбежалась по позициям.       Вот он застрелил троих мужчин – длинноволосого индейца, высокого темнокожего парня и какого-то молодого светлокожего мужчину. Ходячие тут же набросились на них и стали пожирать свежее мясо. Сорен удалось убрать несколько человек, но Губернатора все не было видно, что очень ее тревожило. Мишонн с трудом удерживала дверь, в которую внезапно начали ломиться ходячие, и стала делать друзьям знаки, что надо спасаться, пока не стало хуже. Ситуация усложнялась. У Мерла кончались патроны, а у Райс не получалось попасть в Губернатора, который, наконец, вышел из укрытия, и с озверевшим выражением лица стал расстреливать ходячих.       - Мерл, сюда идут! Бегом! Нужно сваливать! – крикнула Сорен, поняв, что их заметили.       - А куда, кстати, Мишонн подевалась?! – воскликнула Диксон.       Он быстро выглянул в дверь и увидел, как ее фигура мелькнула за стоявшей рядом цистерной. Афроамериканка пыталась увести ходячих в сторону, чтобы дать друзьям беспрепятственно избавиться от подручных Губернатора, а потом уйти самим. Райс тоже видела, как она уходила. Но не успели они оглянуться, как их окружило несколько солдат главы Вудбери. Трое схватили девушку, отняли винтовку, четверо других набросились на Мерла. Он стал отбиваться, но один боец ранил его ножом в плечо. Видимо, острие задело крупный сосуд, так как кровь хлынула из длинной раны чуть ли не фонтаном. У Диксона помутилось в глазах от боли и стремительной кровопотери, чем воспользовались противники, которые стали бить его ногами и прикладами винтовок. Мерлу удалось подставить подножку двоим мужчинам, но силовой перевес был не на его стороне. Его лицо за каких-то несколько минут превратилось в сплошной кровоподтек, а из горла вырывались хрипы, перемежавшиеся с проклятьями и нецензурными ругательствами.       Сорен тоже крепко досталось. Ее нужно было доставить Губернатору целой и невредимой, но мужчинам, поймавшим ее, пришлось попотеть, пытаясь усмирить брыкавшуюся девицу. Она лягалась, вырывалась и кусалась, но один парень так сильно ударил ее в живот, что девушка чуть не лишилась чувств. У нее была разбита бровь и нос, голень ныла от удара тяжелым ботинком. В какой-то момент Райс изловчилась, достала спрятанный во внутреннем отсеке куртки нож и ранила мерзавца в живот. Рана оказалась смертельной, мужчина осел на пол и начал истекать кровью и корчиться в предсмертных муках. Другого вудберийца, пытавшегося отнять нож, она не поленилась укусить за нос. Темнокожий парень взвыл от боли, а холодное оружие угодило ему прямо в шею. Последнего соперника Сорен со всей силы швырнула на какие-то железки, которые проткнули его тело насквозь.       Ей нужно было срочно спасти Мерла, которого стремительно покидали силы. Райс сама еле держалась на ногах – боль в солнечном сплетении, ссадины, которые успели нанести люди Губернатора, сковывали движения, но она методично уложила двух поганцев. На ее счастье в сарай вернулась Мишонн и помогла справиться с остальными двумя, одним ударом меча отрубив им головы.       - Ребята, быстрее! Надо уходить! – прошипела афроамериканка. Но сначала нужно увести Мерла, который серьезно пострадал. Сорен опустилась на колени перед ним. Он был сильно избит и ранен, и девушка стала делать ему массаж грудной клетки, чтобы реанимировать его.       - Мерл! Мерл, очнись! – перепуганная Сорен давила ему на грудь ладонями. Диксон находился в каком-то промежуточном состоянии – то ли в отключке, то ли еще в сознании. Райс закинула руку мужчины себе на плечо и попыталась привести его в сидячее положение. Из его раны в плече текла кровь, лицо побелело как полотно. Вообще Сорен не боялась вида крови, но именно эта была кровью любимого человека. Ее было очень много – на плече, на брюках, даже на полу натекла лужа. Сорен стало страшно, и она уже не владела собой. Девушка сорвала с себя куртку, затем рубашку и осталась в одной майке.       - Что ты делаешь, красотка? – пробормотал Мерл, устремив на любимую помутневшие глаза.       - Спасаю тебя! – она зарыдала в голос и стала изо всех затягивать импровизированный бинт, чтобы хоть немного замедлить кровотечение. – Ты будешь жить! Ты будешь!       - Ты должна бежать… – Диксон пытался улыбнуться, но снова закатил глаза от боли.       - Без тебя я не уйду! Не вздумай умереть, слышишь?! Не смей! – Райс, всхлипывая, остервенело затягивала узел вокруг его плеча. Ее светлая рубашка побагровела от крови, а руки тоже сильно перепачкались.       - Сорен, он идет сюда! – теперь и Мишонн стало по-настоящему страшно. Она помогла подруге поднять Мерла, который находился на грани потери сознания, и поставить его на ноги.       - Мишонн, уведи его! Бегите к тюрьме, прошу вас! – Сорен чуть ли не выталкивала их.       - А как же ты?! – воскликнула она.       - Я догоню вас, но пожалуйста, уходите сейчас же! – у Райс уже начиналась истерика. – Я не хочу, чтобы они убили вас на месте! Идите же!       Мишонн очень не нравилась эта затея, но она послушалась девушку и, насколько позволяли силы, стала уводить Мерла подальше. Сорен подняла с пола винтовку и начала целиться по сторонам. Она коротко обернулась через плечо и увидела, что друзья отошли уже достаточно далеко и вскоре скрылись за углом, а значит, им уже ничего не угрожало. Только Райс хотела перебежать за другое здание, как сзади ее схватили чьи-то сильные руки, не давая вырваться. Парень, возникший перед ней, отобрал у нее автомат и направил дуло ей в голову.       - Попалась! – раздался зловещий голос Филипа, скрутившего беглянку. – Теперь-то я с тобой разберусь!       То, чего больше всего опасалась Сорен, все-таки произошло – Губернатор поймал ее. Строптивая девчонка в отчаянии стала вырываться и кусаться, но Блэйк ударил ее чем-то тяжелым по голове, и она лишилась чувств.
206 Нравится 40 Отзывы 59 В сборник
Отзывы (2)