ID работы: 2726216

Корона для Мариссы

Гет
NC-17
Завершён
126
автор
Lyjba бета
Размер:
237 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 371 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Брелла разбудила ее на рассвете, чтобы Марисса успела собраться. Заказанные Франко наряды, в том числе и амазонку для верховой езды еще не нашили, поэтому девочка облачилась в мужские бриджи, рубашку и жакет. На ноги она надела сапоги из мягкой, оленьей кожи, а на голову небольшую, черную шляпу, которую надевала еще на тракте. К десяти часам она, готовая, уже стояла в холле. Пабло вышел к ней в сопровождении двух стражников. — Вы готовы, миледи? — вежливо осведомился он перед тем, как они отправились в путь. Дорога заняла у них около двух часов. Стража держалась на почтительном расстоянии от них, поэтому они могли спокойно разговаривать, не опасаясь, что их слова дойдут до чужих ушей. — Пабло, а ты не знаешь, зачем твой отец вызвал нас ко двору? — Мариссу до жути интересовал этот вопрос. — Я догадываюсь. Назревает война, и отцу нужны крепкие союзы, он заключает браки, пишет кучу писем. Он боится потерять власть. — Война? — удивилась девочка. — Но я думала, что в стране все спокойно. — Пока спокойно, но это временно, ты разве не слышала слухов? Она отрицательно помотала головой. — А вот и море! Пабло отвел ее на песчаный пляж и расстелил покрывало. — Садитесь, миледи. Марисса скинула сапоги на песок, закатала бриджи и погрузила ноги в теплую воду. — Так что за слухи, ты можешь мне рассказать? И причем тут война? Пабло бережно раскладывал из корзинки еду, что захватил с собой для мини-пикника. — Тебе еще рано слушать о таких вещах. Я и сам рад бы забыть, но не получается. Девочка тронула его за рукав, но юноша отдернул руку. — Перестань, давай не будем портить этот день грустными историями. Скажи, сколько тебе лет? Марисса облизнула губы. Когда-нибудь она выудит у него эту историю. — Через два месяца будет тринадцать, милорд, — она подчеркнула слово «милорд». Если он видит в ней ребенка-несмышленыша, то пусть его и получает. Такое обращение Пабло видимо не понравилось. Он нахмурился, но уже через минуту лицо его снова разгладилось. — Какой подарок ты бы хотела получить на праздник больше всего? — Корабль, — не задумываясь, ответила девочка. — Не маленькую игрушку, а большой, настоящий боевой корабль. Фрегат, например, или хотя бы легкую, но быструю бригантину. Пабло лишь посмеялся. — Вряд ли кто-то вам ее подарит, но вы сможете вскоре давать кораблям имена, и формально они будут числиться за вам. Мариссу удивленно подняла брови. — Почему? — Когда вы выйдете замуж, то вам придется проводить в родовом имение Андраде очень много времени. Насколько я слышал, ваш отец всегда поставлял королевству отличные корабли. Там есть отлично оборудованная верфь, и даже сейчас, пока у замка нет хозяина, на лесах растет твой будущий флот. Там строятся как боевые, так и торговые суда. Марисса с наслаждением слушала его, и ей грезились огромные парусники, и она сама на палубе, отдающая приказы матросам. — Пабло, а ты когда-нибудь видел настоящего пирата? Юноша странно посмотрел на нее. — Не видел и не хотел бы с ними встретиться. Хотя по слухам мой близкий родственник стал пиратом. — Кто? — в глазах девочки горело неприкрытое любопытство. — Не забивай этим свою прелестную голову. «Ну все, с меня хватит!»- подумала Марисса и решительно зашагала к месту, где они привязали лошадей. — Постой, куда ты? — юноша догнал ее и повалил на песок. — Побудь еще со мной. И далеко ты собралась без сапог? Девочка гневно вскрикнула и попыталась вырваться. — Ты такой же, как и все мужчины вокруг: считаешь, что женщины ни на что не способны: ни выслушать, ни понять, их место у очага с двумя детьми, свисающими с шеи. — Ничего подобного, — невозмутимо ответил он. — Я обещаю, я все расскажу тебе, но лишь тогда, когда буду уверен, что это не просто слухи, а ужасающая реальность. Я не считаю тебя глупой или недостаточно взрослой. Для двенадцати лет ты поразительно умна и красива. Я бы не стал иначе общаться с тобой. Возле меня вечно вьются томные красавицы, невинные девушки, но они не более чем разрисованные куклы. Когда я увидел тебя — растрепанную, в ночной рубашке и плаще — я подумал, почему все не могут быть такими, как ты. — Какими такими? — сквозь слезы вымолвила Марисса. Горячий песок жег спину, а оттого, что Пабло на нее навалился, еще и было нечем дышать. Словно прочитав ее мысли, юноша поднялся сам и помог ей встать. Они вернулись на место. — Ты необычная. Я несколько лет наблюдаю при дворе девушек и девочек разного возраста. У всех нарумяненные щеки, запудренные лица, на голове башни из волос. А ты предстала перед королем такая чистая, словно сама невинность во плоти. Посмотри на свою сестру, она немного старше, чем ты, но думает только о нарядах и как бы выскочить замуж за мужчину побогаче и покрасивее. Тебя волнуют совсем другие вещи. Ты открыла мне глаза на то, как я заблуждался в слове «свобода». Так скажи, почему ты думаешь, что я к тебе плохо отношусь после того, как я предпочел твое общество всем остальным? Марисса в растерянности открыла рот, она не знала, что ему ответить. — Прости. Я и вправду наверно глупа, — пробормотала она. Юноша стянул рубаху через голову и бросил ее на песок. Следом полетели сапоги и штаны. — Что ты делаешь? Он стоял перед ней обнаженный по пояс. Раньше ей не приходилось видеть полуголого мужчину. Мия скорее всего бы закричала и упала в обморок, но Марисса разглядывала его с большим любопытством. — Чего ты ждешь? Пойдем, искупаемся. Плюнув на все, девочка разделась, оставив на теле только длинную рубаху. Море было на редкость теплым, они проплавали до самого вечера. — Нам пора возвращаться, — спохватилась Марисса. — Сегодня ужин с королем, я обязана там быть! В замок они вернулись, когда солнце уже почти скрылось с горизонта. — Не желаете ли за ужином сесть рядом со мной? — вежливо поинтересовался Пабло. — Если ваша милость того хочет, — шутливо отозвалась девочка. Он проводил девочку до покоев, где ее уже с нетерпением ждала Брелла. Служанка торопливо заплела ее волосы, пропитанные солью, в тугую косу, времени вымыть их уже не оставалось. Все тоже винное платье, но на этот раз в нем дышалось куда легче. — Принц очарован вами, миледи, — Брелла любила посплетничать.- Только смотрите в оба, Мия на вас обиду затаила. Ей так хотелось понравиться принцу-наследнику. А в итоге….. — Перестань! — перебила ее Марисса. — Я не очаровывала его. Мы просто немного подружились, вот и все. Нечего придумывать то, чего нет. — Ох, милая моя, совсем ты не знаешь жизни. Твоему другу четырнадцать лет и смотрит он на тебя совсем не как на друга, пусть ты еще мала, но стоит тебе подрасти, он уложит тебя в свою постель. По твоей воле или нет, это будет уже неважно. Девочка вспыхнула. — Прекрати немедленно говорить мне такие ужасные вещи! Позови Лию, пусть отведет меня вниз, я устала от тебя! — Слушаюсь, миледи. Служанка смотрела в след, удаляющейся госпоже. Пока ей двенадцать лет, повода для беспокойства не было, но стоит ей подрасти, она могла бы стать поводом для очень больших скандалов во дворце. Оставалось надеяться на благоразумие принца.

* * *

Ужина с королем удостоились далеко не все. Среди присутствующих Марисса заметила старую каргу, леди Митре и ее толстую дочь. Мия сидела рядом с ними и о чем-то увлеченно болтала с Фелеситас. Еще пара семей с детьми были ей не знакомы. Во главе стола сидели король с королевой, Пабло и Марисса оказались по правую руку от них, Томас и Хавьер — по левую. Томас лениво ковырял говядину в своей тарелке, Хавьер как всегда исподтишка разглядывал девочку. Ей был неприятен этот взгляд. Создавалось ощущение, что мальчишка пытается заглянуть к ней прямо в душу, увидеть самые потаенные уголки. Марисса постаралась не обращать на это внимания. — Я уже начал готовить подарок на твои именины, — Пабло с энтузиазмом принялся рассказывать ей о сюрпризе. — Думаю, тебе понравится. Конечно, это не то, что ты хотела, но этот подарок тоже стоящий. — Мне ничего не нужно, правда. — Этому подарку ты обрадуешься, поверь. Разговор за общим столом зашел на тему пиратства. Больше всех возмущалась старая леди Митре. — В последнее время с пиратами совсем сладу нет. Вчера они захватили мое торговое судно, груженное лучшими шелками. Я понесла огромные убытки. Что вы собираетесь предпринять, ваше величество? Король с презрением посмотрел на старуху. — Сейчас строится королевский флот. Как только я заключу выгодный государству союз, кораблей станет еще в два раза больше. Я искореню всех пиратов, никто не посмеет сунуться к нам. За голову каждого пирата назначена награда в два золотых, и поверьте, миледи, этих голов валяется уже куча в выгребной яме. Леди Аманду такой ответ не удовлетворил. — А кто теперь возместит мне убытки за потерянную галею? Головы в отхожей яме? Погибло, погибло все! Восемьдесят метра редчайшего шелка! Пятьдесят метров изысканного бархата, сто метров золотой парчи, которая сгодилась бы даже на королевские платья! Она бы еще долго причитала над потерянным товаром, но высокий детский голос прорвался сквозь ее крики. — А что насчет людей? Леди Митре, наконец, замолчала и оглянулась в поисках того, кто посмел прервать ее тираду. Старуха сразу наткнулась на смелые, черные глаза. — Милорд Коллучи, не могли бы вы преподать урок вашей падчерице? Она безобразно себя ведет, — Франко поднялся из-за стола в намерении вывести Мариссу из зала, но король дал ему знак остановиться. — Пусть говорит. Марисса вздохнула и продолжила: — А что насчет людей? Вы жалуетесь, что погибли ваши товары, а как же люди? Я слышала, что у вас три торговые галеи. На каждой по двести человек гребцов и двести матросов. Аманда презрительно фыркнула. — Кто их считает. Обычные простолюдины. Набрать новую команду ничего не стоит, тем более не придется выплачивать жалование такой ораве. А гребцы все поголовно преступники и каторжники, о них точно плакать никто не будет. Ваша милость, почему я должна обсуждать свои дела с какой-то девчонкой, пусть даже она и леди? — Потому что я так хочу, — ледяным тоном отозвался король. — Все свободны, можете идти. Все, кроме леди Мариссы, лорда Франко и тебя, Пабло. Леди Аманда с достоинством удалилась, Мия и Фелеситас послушно семенили за ней. Следом вышла королевская семья. Только тогда король поманил к себе девочку. — Подойди, дитя. Марисса сначала смутилась, но потом смогла взять себя в руки. Она присела в глубоком реверансе перед Серхио. Франко стоял красный от стыда. — Ваша милость, простите ее… — начал было он, но король прервал его. — Я хочу поговорить с Мариссой. Скажи, дитя, откуда тебе известны все эти вещи? — Ваша светлость, меня всегда интересовало море и корабли. Я читала про устройство галей, фрегатов, бригантин, шхун. Серхио удовлетворено кивнул. — Ты очень умная маленькая девочка. В королевской библиотеке хранится множество интересных книг о современных и древних судах. Разрешаю тебе брать оттуда книги. Пабло покажет тебе, где это все находится. Вы свободны, Франко, останься.

* * *

Набрав с собой книг, Марисса и Пабло вновь отправились на крышу башни. На улице было еще светло, и оттуда они могли видеть город и людей, снующих по улицам. — Мой отец явно симпатизирует тебе. — С чего ты взял? Пабло рассмеялся. — Ты заткнула за пояс эту вечно недовольную Митре, одну из самых богатых людей страны, а он ни слова плохого тебе не сказал. Она своими вечными жалобами может свести с ума кого угодно. Но король должен ее выслушивать, ведь она помогает короне расплатиться с долгами. Окажись на твоем месте знатный лорд, даже он не посмел бы выразить свое недовольство ей. Уж слишком могуществен их дом. Пабло нежно заправил ей за ухо выбившуюся прядь. — Никогда не меняйся, всегда оставайся такой, какая ты есть. Если в этом мире еще есть такие люди как ты, то тогда все будет хорошо. Чтобы скрыть от него свое смущение, Марисса предложила: — Может, займемся чтением? Смотри, тут даже рисунки есть. Посмотри! — Марисса ткнула пальчиком в книжку. — Эта галера просто огромна! Тут пишут, что она была одним из самых больших когда-либо построенных кораблей. Ты меня не слушаешь! Неожиданно Пабло наклонился и легко коснулся своими губами ее губ. Марисса вскочила как ошпаренная. — Не смей так больше делать, дурак! — она кинула в него книжку и с ужасом побежала прочь. Дорогу до своих покоев она уже знала достаточно хорошо, чтобы обойтись без проводников. Девочка захлопнула за собой дверь и в слезах рухнула на кровать. Верная Брелла тут же подскочила к ней. — Миледи, что с вами? Вас кто-то обидел? — Принц, — задыхаясь, ответила Марисса. — Он сделал что-то нехорошее. Он попытался меня поцеловать! — Ну же, в этом нет ничего страшного, успокойся, моя милая. Какое же ты все-таки дитя. Взрослое дитя. Служанка укачивала на руках рыдающую девочку, пока она не заснула. Аккуратно положив госпожу на кровать, она развела огонь в камине и села вышивать. Ее маленькая, милая воспитанница понемногу превращалась в женщину, которая становилась красивей с каждым днем. Скоро она станет предметом для распрей между мужчинами, которые будут бороться за ее руку. Но большую угрозу представлял принц. Он видел в ней что-то, что пока было недоступно другим. И Брелла боялась этого больше всего. Женщина мотала уже третий десяток лет и кое-что повидала в жизни. Пусть она никогда не видела дворцовых интриг и не слышала громких скандалов, ее доброе сердце подсказывало ей, что надвигается буря. И избежать ее можно, только убрав Мариссу со двора. Как можно дальше от Пабло. Он пришел к ней на следующее утро с извинениями. Принес в подарок игрушку: маленький деревянный кораблик. Точную копию Правосудия Серхио, большого боевого фрегата. — Простите меня, миледи. Я надеюсь, что не сильно расстроил вас вчера своим ужасным поступком. Может, совершим еще одну прогулку к морю? Девочка простила его. Как она могла не простить того, кто наполнил ее жизнь событиями и развлечениями? Если бы не он, сидеть бы ей в этом замке до старости лет. — Я принимаю ваше приглашение. Давайте просто забудем о вчерашнем инциденте. — Полностью с вами согласен. Они удалились, а Брелла еще долго размышляла над сложившейся ситуацией. Она-то прекрасно понимала, что, несмотря на клятву, данную ими забыть обо всем, они будут это помнить. И ни к чему хорошему это не приведет. Рассказать бы все Франко, но она не посмеет предать госпожу. Пока Мариссе двенадцать. Бедная девочка, она не понимала к чему может привести ее дружба с принцем. Хорошо, что Франко и Серхио не рассматривают ее, как потенциальную угрозу. Девочка уже успела нажить себе врагов в лице Мии, леди Аманды и ее внучки. А ведь прошло всего пара дней. В соседней комнате, словно читая мысли служанки, Мия и Фелеситас завтракали вместе. Девочки успели крепко сдружиться. — Твоя сестра такая вульгарная, — жаловалась молодая Митре подруге. — На дух ее не переношу. И ходит она в одном и том же платье. Мия тщательно прожевала кусочек сыра и ответила: — Они с принцем постоянно куда-то уходят с вечеров, понаблюдай за ними. Приставить бы к ним шпиона да узнать, чем они занимаются. Фелеситас согласилась с ней. — И если чем-нибудь нехорошим, будет скандал, и ее прогонят со двора. Подруги многозначительно переглянулись.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.