* * *
Ужина с королем удостоились далеко не все. Среди присутствующих Марисса заметила старую каргу, леди Митре и ее толстую дочь. Мия сидела рядом с ними и о чем-то увлеченно болтала с Фелеситас. Еще пара семей с детьми были ей не знакомы. Во главе стола сидели король с королевой, Пабло и Марисса оказались по правую руку от них, Томас и Хавьер — по левую. Томас лениво ковырял говядину в своей тарелке, Хавьер как всегда исподтишка разглядывал девочку. Ей был неприятен этот взгляд. Создавалось ощущение, что мальчишка пытается заглянуть к ней прямо в душу, увидеть самые потаенные уголки. Марисса постаралась не обращать на это внимания. — Я уже начал готовить подарок на твои именины, — Пабло с энтузиазмом принялся рассказывать ей о сюрпризе. — Думаю, тебе понравится. Конечно, это не то, что ты хотела, но этот подарок тоже стоящий. — Мне ничего не нужно, правда. — Этому подарку ты обрадуешься, поверь. Разговор за общим столом зашел на тему пиратства. Больше всех возмущалась старая леди Митре. — В последнее время с пиратами совсем сладу нет. Вчера они захватили мое торговое судно, груженное лучшими шелками. Я понесла огромные убытки. Что вы собираетесь предпринять, ваше величество? Король с презрением посмотрел на старуху. — Сейчас строится королевский флот. Как только я заключу выгодный государству союз, кораблей станет еще в два раза больше. Я искореню всех пиратов, никто не посмеет сунуться к нам. За голову каждого пирата назначена награда в два золотых, и поверьте, миледи, этих голов валяется уже куча в выгребной яме. Леди Аманду такой ответ не удовлетворил. — А кто теперь возместит мне убытки за потерянную галею? Головы в отхожей яме? Погибло, погибло все! Восемьдесят метра редчайшего шелка! Пятьдесят метров изысканного бархата, сто метров золотой парчи, которая сгодилась бы даже на королевские платья! Она бы еще долго причитала над потерянным товаром, но высокий детский голос прорвался сквозь ее крики. — А что насчет людей? Леди Митре, наконец, замолчала и оглянулась в поисках того, кто посмел прервать ее тираду. Старуха сразу наткнулась на смелые, черные глаза. — Милорд Коллучи, не могли бы вы преподать урок вашей падчерице? Она безобразно себя ведет, — Франко поднялся из-за стола в намерении вывести Мариссу из зала, но король дал ему знак остановиться. — Пусть говорит. Марисса вздохнула и продолжила: — А что насчет людей? Вы жалуетесь, что погибли ваши товары, а как же люди? Я слышала, что у вас три торговые галеи. На каждой по двести человек гребцов и двести матросов. Аманда презрительно фыркнула. — Кто их считает. Обычные простолюдины. Набрать новую команду ничего не стоит, тем более не придется выплачивать жалование такой ораве. А гребцы все поголовно преступники и каторжники, о них точно плакать никто не будет. Ваша милость, почему я должна обсуждать свои дела с какой-то девчонкой, пусть даже она и леди? — Потому что я так хочу, — ледяным тоном отозвался король. — Все свободны, можете идти. Все, кроме леди Мариссы, лорда Франко и тебя, Пабло. Леди Аманда с достоинством удалилась, Мия и Фелеситас послушно семенили за ней. Следом вышла королевская семья. Только тогда король поманил к себе девочку. — Подойди, дитя. Марисса сначала смутилась, но потом смогла взять себя в руки. Она присела в глубоком реверансе перед Серхио. Франко стоял красный от стыда. — Ваша милость, простите ее… — начал было он, но король прервал его. — Я хочу поговорить с Мариссой. Скажи, дитя, откуда тебе известны все эти вещи? — Ваша светлость, меня всегда интересовало море и корабли. Я читала про устройство галей, фрегатов, бригантин, шхун. Серхио удовлетворено кивнул. — Ты очень умная маленькая девочка. В королевской библиотеке хранится множество интересных книг о современных и древних судах. Разрешаю тебе брать оттуда книги. Пабло покажет тебе, где это все находится. Вы свободны, Франко, останься.* * *
Набрав с собой книг, Марисса и Пабло вновь отправились на крышу башни. На улице было еще светло, и оттуда они могли видеть город и людей, снующих по улицам. — Мой отец явно симпатизирует тебе. — С чего ты взял? Пабло рассмеялся. — Ты заткнула за пояс эту вечно недовольную Митре, одну из самых богатых людей страны, а он ни слова плохого тебе не сказал. Она своими вечными жалобами может свести с ума кого угодно. Но король должен ее выслушивать, ведь она помогает короне расплатиться с долгами. Окажись на твоем месте знатный лорд, даже он не посмел бы выразить свое недовольство ей. Уж слишком могуществен их дом. Пабло нежно заправил ей за ухо выбившуюся прядь. — Никогда не меняйся, всегда оставайся такой, какая ты есть. Если в этом мире еще есть такие люди как ты, то тогда все будет хорошо. Чтобы скрыть от него свое смущение, Марисса предложила: — Может, займемся чтением? Смотри, тут даже рисунки есть. Посмотри! — Марисса ткнула пальчиком в книжку. — Эта галера просто огромна! Тут пишут, что она была одним из самых больших когда-либо построенных кораблей. Ты меня не слушаешь! Неожиданно Пабло наклонился и легко коснулся своими губами ее губ. Марисса вскочила как ошпаренная. — Не смей так больше делать, дурак! — она кинула в него книжку и с ужасом побежала прочь. Дорогу до своих покоев она уже знала достаточно хорошо, чтобы обойтись без проводников. Девочка захлопнула за собой дверь и в слезах рухнула на кровать. Верная Брелла тут же подскочила к ней. — Миледи, что с вами? Вас кто-то обидел? — Принц, — задыхаясь, ответила Марисса. — Он сделал что-то нехорошее. Он попытался меня поцеловать! — Ну же, в этом нет ничего страшного, успокойся, моя милая. Какое же ты все-таки дитя. Взрослое дитя. Служанка укачивала на руках рыдающую девочку, пока она не заснула. Аккуратно положив госпожу на кровать, она развела огонь в камине и села вышивать. Ее маленькая, милая воспитанница понемногу превращалась в женщину, которая становилась красивей с каждым днем. Скоро она станет предметом для распрей между мужчинами, которые будут бороться за ее руку. Но большую угрозу представлял принц. Он видел в ней что-то, что пока было недоступно другим. И Брелла боялась этого больше всего. Женщина мотала уже третий десяток лет и кое-что повидала в жизни. Пусть она никогда не видела дворцовых интриг и не слышала громких скандалов, ее доброе сердце подсказывало ей, что надвигается буря. И избежать ее можно, только убрав Мариссу со двора. Как можно дальше от Пабло. Он пришел к ней на следующее утро с извинениями. Принес в подарок игрушку: маленький деревянный кораблик. Точную копию Правосудия Серхио, большого боевого фрегата. — Простите меня, миледи. Я надеюсь, что не сильно расстроил вас вчера своим ужасным поступком. Может, совершим еще одну прогулку к морю? Девочка простила его. Как она могла не простить того, кто наполнил ее жизнь событиями и развлечениями? Если бы не он, сидеть бы ей в этом замке до старости лет. — Я принимаю ваше приглашение. Давайте просто забудем о вчерашнем инциденте. — Полностью с вами согласен. Они удалились, а Брелла еще долго размышляла над сложившейся ситуацией. Она-то прекрасно понимала, что, несмотря на клятву, данную ими забыть обо всем, они будут это помнить. И ни к чему хорошему это не приведет. Рассказать бы все Франко, но она не посмеет предать госпожу. Пока Мариссе двенадцать. Бедная девочка, она не понимала к чему может привести ее дружба с принцем. Хорошо, что Франко и Серхио не рассматривают ее, как потенциальную угрозу. Девочка уже успела нажить себе врагов в лице Мии, леди Аманды и ее внучки. А ведь прошло всего пара дней. В соседней комнате, словно читая мысли служанки, Мия и Фелеситас завтракали вместе. Девочки успели крепко сдружиться. — Твоя сестра такая вульгарная, — жаловалась молодая Митре подруге. — На дух ее не переношу. И ходит она в одном и том же платье. Мия тщательно прожевала кусочек сыра и ответила: — Они с принцем постоянно куда-то уходят с вечеров, понаблюдай за ними. Приставить бы к ним шпиона да узнать, чем они занимаются. Фелеситас согласилась с ней. — И если чем-нибудь нехорошим, будет скандал, и ее прогонят со двора. Подруги многозначительно переглянулись.