ID работы: 2726216

Корона для Мариссы

Гет
NC-17
Завершён
126
автор
Lyjba бета
Размер:
237 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 371 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 3,6

Настройки текста

В наших зрачках — Острые грани вечного льда. А на клыках Свежею кровью пахнет вода! Видишь мерцание Лезвий средь стонов разодранной ночи? Слово прощания С жизнью, что стала мгновеньем короче… Вечна погоня, Вечно над морем лететь нашей вере. Бледные норды шепчут: «На Север, вы в сером, вы — звери!» Но когда солнца первый луч Заскользит над холодной водой, Встречайте нас, верные, Мы вернулись домой!

— Неет! — тройной восклик с разных мест утонул в громких криках людей, радующихся помолвке. Марисса лишилась чувств. Пабло подскочил со своего места, готовый ринуться к ней. — А ну стой, дурак, — король взглядом пригвоздил его к месту. — Ты! — Пабло в бешенстве уставился на него.- Ты сделал это назло мне! — он переключился на ухмыляющегося Хавьера. — Я убью тебя, убью, если ты хоть пальцем дотронешься до нее. Боковым зрением Пабло увидел, как лорд Франко подхватил на руки бесчувственную дочь. Серхио схватил сына за руку и потащил в шатер. Люди за столом обеспокоенно шушукались, не понимая, что происходит. — Как ты мог так поступить со мной? — заорал Пабло на отца, едва они очутились в шатре. — Сядь и успокойся, — король неспешно взял штоф вина и налил его в два кубка. — Выпей. — Убери от меня эту мочу, — Пабло отбросил от себя кубок. Тот со звоном отлетел в угол, расплескав содержимое на шелковую основу шатра. — Как ты мог со мной так поступить? Серхио вольготно развалился в походном кресле. — Я сейчас говорю с тобой не как твой отец, а как твой король. Марисса выйдет за твоего брата из политических соображений. Хавьер недавно сам пришел ко мне и предложил очень хороший политический ход. Так как за тебя она выйти не может, нам надо было сделать так, чтобы ее богатства, ее корабли, ее замки стали нашей военной опорой. А для этого нужен был крепкий союз. А что может быть крепче брака? Хавьер возьмет под свой контроль ее земли, займется постройкой королевского флота, а уж он нам необходим как никогда: пираты совсем обнаглели. Безнаказанно грабят наши суда, орудуют в море, как хозяева, — король отпил вина из кубка прежде, чем продолжить. — Я понимаю твои чувства — ты влюблен, тебе на все плевать, но вспомни, что ты принц в конце концов, на тебе лежит ответственность за государство. Ты должен. Даже скажу больше, обязан поступать так, как велит тебе долг, а не глупое сердце. Я тоже был когда-то влюблен. Она была простушкой. Дочкой свечника. Но мне приказали жениться на Море, и я тут же забыл свою привязанность. Постарался полюбить свою королеву. А когда понял, что это невозможно, стал брать женщин, даже не спрашивая их имен. Пока не влюбился. Инесс, моя фаворитка, она со мной уже много лет. Она очень умная, очень скромная. Я счастлив с ней. Не смотря на то, что у нее есть муж. — Да, есть, — отозвался Пабло. — А еще у нее есть твой ублюдок, который выдает себя за законного принца. Тот, за которого ты отдал девушку, которую я люблю. От удара в лицо Пабло упал на узрийский ковер. — Он мой сын! — закричал король. — Не смей открывать больше свой рот, щенок! Принц вытер кровь с губ. — Значит я был прав. Хавьер бастард. — Не смей больше поднимать эту тему. Иначе я казню тебя за государственную измену. Не забывай, что я не только твой отец, но твой повелитель. — Казни, давай! — распалился Пабло. — Не думаю, что за этим встанет вопрос. Брата ты убил без зазрения совести. — Ты дурак, просто дурак! А теперь послушай меня. Я намерен женить тебя на Пилар и как можно скорее, а Мариссу выдать за Хавьера. Ты ничего не изменишь. Покорись року, собери в кулак свою волю и начинай уже служить на благо государству. — Это мы еще посмотрим! — в гневе Пабло вышел из шатра.

***

— Я тебя ненавижу! Ненавижу. Под истеричные вопли Мии Марисса пришла в себя. Она огляделась, силясь понять, где очутилась. «Шатер лорда Колуччи», — поняла она. Сестра тем временем просто сходила с ума. — Ты это специально сделала. Вела себя, как портовая шлюха, распускала волосы, открывала грудь перед мужчинами, — Мия смотрела на нее с отвращением. — Ты знала, как я хочу замуж за принца, и назло вскружила ему голову. Будь ты проклята! — слова прерывались рыданьями. — Но не думай, что я дам тебе победить. — Мия, прекрати! — лорд Франко попробовал урезонить дочь. — Хавьер не захотел видеть тебя в роли своей жены. Ему приглянулась Марисса. — Но письмо! — взвизгнула девушка. — Король ведь давал согласие на брак! — Принц переубедил его. Мы найдем тебе хорошего мужа, не переживай. — Но я хочу принца. Я хочу ходить в короне, я хочу быть принцессой. А эта шлюха отняла у меня все. — Не смей так называть сестру! — вспылил Франко. — Леди так не выражаются. Благодаря Мариссе мы теперь породнимся с королевской семьей. Мия топнула ногой в гневе. — Не бывать этому, — крикнула она и, гордо подняв голову, вышла из шатра. Марисса опустилась на колени перед отчимом и вцепилась в подол его камзола. — Прошу вас, отец! Не поступайте так со мной. Не отдавайте меня этому человеку. Я сделаю все, что вы попросите! — Встань, — лорд Франко поднял падчерицу на ноги. — Королю нужен этот союз. Я не могу отказать сюзерену. Я и правда хотел отдать Мию за Хавьера, но Его Милость решил иначе. Не строй из себя жертву. Браки по расчету помогают укрепить королевство и способствуют его процветанию. По любви женятся только простолюдины. Удел благородных леди же принести пользу государству. Не ты первая выходишь замуж по договоренности и не ты последняя. Старайся думать о хорошем. Ты станешь принцессой, а может когда-нибудь и королевой. Стань принцу хорошей женой, и он всегда будет спрашивать твоего совета. В этом браке есть еще один плюс. Хавьер влюблен в тебя и постарается сделать все, чтобы добиться твоего расположения. Так что все не так уж плохо. — Вы не знаете этого человека, — еле слышно прошептала Марисса. — Кстати, он ждет снаружи. Хочет проведать свою невесту. — Нет! Не оставляйте меня с ним одну! — Прекрати немедленно. Сейчас он зайдет. А ты будь с ним мила и приветлива. Я приказываю, — лорд Колуччи отдернул полог шатра. — Проходите. Хавьер небрежно оглядел комнату и холодно кинул. — Оставьте меня наедине с моей невестой. Отчим поклонился и вышел, оставив Мариссу на растерзание этому человеку. Он распахнул объятья и сделал шаг к ней. — Любовь моя! Девушка схватила со стола нож для резки фруктов и выставила его перед собой. — Не подходи ко мне. — А иначе что? Зарежешь меня этой штучкой? Моя глупенькая маленькая невеста. Скоро я стану твоим мужем. Ты даже не представляешь, что я с тобой сделаю, — в его глазах светилось безумие. — Но сегодня я тебя не трону. Он вышел, а Марисса обессиленно опустилась на пол. Вот так просто и легко, парой слов король сломал ее жизнь. Мечты о счастливом будущем разбились о жесткий край реальности. Хавьер… он уже пытался один раз взять ее силой. Девушка читала о том, какие унижения могли причинить мужчины женщинам посредством секса. — Что же со мной теперь будет? — прошептала она. *** Шатер короля Мия отыскала без особого труда. Стража преградила ей путь. — Король занят, — оповестил ее латник. Девушка уперла руки в бока. — У меня для него важная информация. Если вы сейчас же не впустите меня, то потом очень об этом пожалеете. В глазах стражника промелькнула тень сомненья. — А теперь пропустите меня, немедленно! Она ворвалась в шатер к королю, даже не дав оповестить герольду о своем приходе. Серхио и ее отец пили вино и о чем-то тихо беседовали. Они удивленно воззрились на растрепанную девушку. Она упала перед ними на колени и кротко склонила голову. — Что тебе нужно, дитя? — король говорил ласково, по-доброму. Мия опять расплакалась. Хорошо, что отец тоже тут. Он должен был это услышать. — Ваша милость я хочу уберечь вас от большой ошибки! — начала она. — Вы хотите женить вашего сына на девушке, которая не достойна его, титула принцессы, вашей доброты и доброты моего отца. Марисса больше не девственница. Они с Пабло предаются греху за вашей спиной. Вы отвергли меня в качестве невесты для вашего сына и отдали его моей сестре-шлюхе. Лицо короля сделалось багровым от гнева. Он кликнул стражу. — Приведите сюда Пабло и леди Спиритто, — его голос был полон ярости. — А ты покажи им шатер твоей сестры, — бросил он Мии. Девушка поднялась с колен. — Да, ваша милость! — ее сердце ликовала. Она победила. *** Марисса задремала. Она слишком устала за день, слишком много волнений испытала. Когда стража ворвалась в ее импровизированное жилище, она не успела ничего сделать. Ее грубо сдернули с кровати и куда-то потащили. Свет факелов слепил глаза, она растерянно оглядывалась, пока ее волокли по полю. Стража притащила ее в королевский шатер и поставили на колени перед Серхио, восседавшим на стуле. Пабло тоже был тут. Стражник удерживал его на коленях, не давая ему встать. Лорд Франко стоял за спиной Серхио, низко опустив голову. — Тому, что вы сделали, нет оправдания, — король говорил негромко, но в его голосе отражались нотки ярости. — Вы оба опозорили свои семьи, свое имя, а ты запятнала свою честь. У Мариссы все похолодело внутри. Как он узнал? Неужели они настолько потеряли осторожность, что их кто-то видел? Самодержец тем временем продолжал. — Если я расскажу его высокопреосвященству Бласу о вашем грехе, он выпорет вас маленькая распутная леди плетьми на площади. — Я отказываюсь от короны, от своего права на трон. Я хочу взять в жены леди Мариссу пиа Спиритто Андраде, — голос Пабло чистый и сильный разнесся по шатру. Глаза Серхио налились кровью. — Так вот для чего ты забрал ее девственность. Хотел быть уверенным, что она не достанется другому, опозоренная. Тут ты просчитался. Она все равно выйдет замуж за Хавьера. Мне важней ее корабли, чем ее невинность. — Так забирайте их, — выкрикнула Марисса. — Корабли, войско. Забирайте их, но не отдавайте меня Хавьеру. Серхио поднялся. — Увезите Пабло в замок, возьмите его под стражу, — приказал король латникам. — Заприте принца в его покоях и не пускайте к нему никого. Мы вернемся в столицу завтра, и я буду решать вашу дальнейшую судьбу. Франко, приставь охрану к Мариссе, пусть следуют за ней всюду. Завтра же и начнем подготовку к свадьбе. Стражники увели Пабло, даже не дав им попрощаться. — Начинай готовиться к свадьбе и не вздумай выкинуть какую-нибудь глупость. В отчаянье Марисса решилась на ложь. — Я беременна! — воскликнула она. — Очень хорошо, — со сладкой улыбкой произнес король. — Значит Хавьер скоро обзаведется наследником. Тебе не избежать этого брака. Не понимаю тебя, чем тебе так не нравится мой сын? Твоя сестра ради него рассказала нам о твоем прелюбодеянии. — Мия! — вот кто рассказал о них королю. Из груди вырвался истеричный смех. — Моя сестра так мечтала стать принцессой. Чистая, невинная. А вместо нее принцу подсунули испорченную девку. Любовницу его брата. Носящую под сердцем чужого ребенка, — смех перешел в хохот. Франко и Серхио обеспокоенно смотрели на девушку. — Хавьер будет воспитывать ублюдка, такого же, как он сам, зная при этом, что при взгляде на сына я буду видеть того, кого люблю всем сердцем. — Уведи ее, — холодно приказал король своему вассалу. Лорд Коллучи помог падчерице подняться с пола. — Пойдем, тебе надо привести себя в порядок. Марисса бросила на Серхио взгляд полный ненависти, прежде чем покинуть шатер. *** Пабло клевал носом в седле, пока они сокращали путь к столице через лес. За ночь он измотал себя тревожными мыслями о Мариссе. Что теперь делать? Он не представлял. Серхио велел держать сына под стражей до тех пор, пока он не сыграет свадьбу Мариссы и Хавьера. А он обещал ей. Обещал, что ничего худого с ними не случится. Что о их грехе никто не узнает. Он обещал ей жизнь, полную приключений. Серхио разбил их мечты в одночасье. Стражник, ехавший по правую сторону от него, упал с лошади, пронзенный меткой стрелой. — Спрячьтесь за меня, мой принц! — второй латник заслонился щитом. Еще две стрелы попали в лошадь. Та взвилась на дыбы, скинув с себя всадника. Из-за деревьев показались пятеро рыцарей, они окружили их. — Мы не причиним вам вреда, если вы не будете сопротивляться, — вперед вышел самый высокий рыцарь в наглухо захлопнутом шлеме. Стражник кинулся на него, но тут же был пронзен мечом. После этого мужчина снял шлем. — Миранда! — у Пабло округлились глаза. Голос королевского правосудия. — Прости, что напугали тебя, — Матиас говорил быстро, как будто боялся что его могут прервать. — Пабло, ты должен бежать. Бежать, как можно скорее. — Что случилось? — Серхио знает о том, что ты укрываешь Мануэля. Стражники везли тебя не в замок, а все глубже в лес. Разве ты не заметил? Пабло спешился. Его трясло как при лихорадке. — Как он узнал о Мануэле? -За тобой следили. Свои ночные отлучки, помнишь? Гвидо и его семья в темнице под королевским замком. Мануэля, правда, и Маркоса поймать ему не удалось. Вчера мы помогли им взойти на корабль. — Я ничего не понимаю. Отец отослал меня из-за того, что я намеревался жениться на Мариссе. Из-за того, что узнал, что мы с ней, — принц покраснел. — В общем, не важно. Не было ни намека на то, что он узнал о предательстве. — Король далеко не глуп. Он ждал подходящего момента, чтобы избавиться от тебя. Я все знаю, я слышал то, что происходило ночью. Тебя не удивило то, что латники, которые сопровождали тебя все это время, ошивались неподалеку? Сегодня ты должен был упасть с коня и свернуть себе шею. Либо тебя растерзал бы дикий зверь. Они были хорошо проинструктированы, что с тобой сделать. А потом они бы принесли твой хладный труп к подножию трона, на который должен был теперь взойти послушный и мягкотелый Томас. — Куда же мне теперь деваться? — Сядешь на корабль и присоединишься к Мануэлю. Готовое судно уже ждет тебя в гавани. Команду я набирал из своих людей. Все верные и преданные мне. — Мне надо вернуться за Мариссой. Без нее я никуда не поплыву. — Поплывешь, если тебе жизнь дорога. Со Спиритто ничего не случиться, обещаю. Если она сейчас исчезнет, то ее заподозрят в мятеже. Король и так стал параноиком. Он видит врагов везде. Если ты сейчас заберешь Мариссу, Серхио казнит всю ее семью, посчитав их сообщниками. Он ведь хочет вскорости устроить свадьбу? Я помогу ей сбежать накануне. Все подумают, что она попросту убежала от ненавистного ей жениха. — Но как она узнает, что я ее не бросил на произвол судьбы? — Пабло колебался. — Никак. Я не смогу с ней поговорить, иначе меня заподозрят в пособничестве. Всему свое время. Серхио хочет поженить их через неделю. Как раз в это время выйдет в море торговое судно леди Митре, груженное тканью и пряностями. Вы захватите его близ мыса Калиакра. А я позабочусь, чтобы Марисса оказалась на борту. — Хорошо. Я на тебя надеюсь. *** Двор вернулся в королевский замок, и сразу стало известно о пропаже кронпринца. На его поиски отправили три отряда и лучших сыщиков королевства, но они его найти так и не смогли. К вечеру стало известно еще об одной пропаже: «Быстроходная Марисса» исчезла из гавани. — Он бросил тебя, — ядовито заметила Мия. — Сбежал, как трус, бросил на произвол судьбы. Марисса отказывалась в это верить. Однако день свадьбы приближался, а спасать ее никто так и не торопился. — Если он не спасет меня, я покончу с собой, — поклялась себе девушка. Это было лучшей перспективой, чем быть отданной королевскому бастарду.

Конец третьей части.

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.