автор
Helke соавтор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 264 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
263 Нравится 368 Отзывы 102 В сборник Скачать

Глава 6. Опасные игры

Настройки текста
Год 3014 Т.Э                     Красное холщовое полотно, закрывающее окно больше чем наполовину, поглотило нежные лучи раннего солнца, впитало их и окрасилось в багряный цвет, испуская зловещее свечение в сумрак залы. Казалось, что стоит одернуть занавеси, — и увидишь малиновый закат, зардевшиеся облака на темнеющем небе и первую вечернюю звезду, но ткань скрывала лишь бледно-голубую высь, на которой золотыми каплями искрился рассвет.       Эадкильд, завороженная этим размытым сиянием, невольно застыла на входе в обеденную. Лучи терялись в полотне, пронизывая его насквозь, отчего каждый узелок на волокнах проступал бурыми крупинками, а потертость — оранжевыми пятнами. Сейчас окно походило на раскаленный уголек, готовый вспыхнуть в любой момент.       — Впустите уже свет! — раздался возмущенный голос Милдгит, и дева вздрогнула, когда бабушка приобняла ее за плечо, подталкивая вперед. — Мы же не черви, что живут под землей. Открой занавеси, я хочу видеть солнце.       Служанка, шедшая позади своей госпожи, заторопилась к окну, приподняла ткань и заправила ее за металлические крючки на стене. Сверкающий поток тут же ворвался внутрь, прорезал тени яркой стрелой, стремительно пролетевшей через всю залу и оставившей свой огненный след на деревянном полу, массивном столе, подсвечниках, и вонзился в закрытую дверь в коридоре. Лучи ослепили Эадкильд, вынудив резко зажмуриться, почувствовать, как защипало глаза, и опустить голову. Сморгнув непрошеные слезы, оставшиеся на ресницах, она приоткрыла веки и, глядя на блистающую реку жидкого золота под ногами, прошла к стулу.       — Не сутулься, — строго напомнила ей Милдгит, садясь подле, и легонько хлопнула ее по спине, — тебя это не красит. В моем роду еще не было согбенных и не будет, а ты выпрямись да ешь.       Девушка расправила плечи и тяжело вздохнула, наперед зная, о чем сейчас пойдет речь. Она не хотела слушать ни про манеры леди, которые были не для нее, ни про правила поведения, что были ей так ненавистны, ни про юношей, с которыми ее должны были познакомить, — всё это не имело значения в той жизни, которой она хотела жить. Почему все пытаются научить ее тому, чего она не желает познавать? Никто ведь не вправе делать выбор за другого. Разве может она радоваться новому дню, если его просто крадут? Это неправильно — заставлять человека следовать чужим взглядам. И вообще, если бы не Эовин, то она бы уже давно сбежала из чертога, где находиться было всегда в тягость.       Повисла гнетущая тишина. Эадкильд уловила ее даже сквозь сбивчивые голоса мыслей, роящихся в сознании, точно пчелы. Она медленно повернула голову, пытаясь придать своему лицу умное, сосредоточенное выражение, которое говорило бы о том, что она внимательно слушала все наставления. Как бы в подтверждение своему важному виду уверенно заглянула женщине в глаза, немного вздернув подбородок.       — Да, — проговорила дева, по требовательному взору бабушки догадавшись, что та ждет от нее ответа. Хозяйка поместья склонила голову набок и иронично улыбнулась, словно чувствуя, что ответ заранее окажется неверным, — я согласна с тобой, бабушка.       — Вот как? Только мне казалось, что я не спрашивала твоего мнения, Эадкильд, — сурово молвила Милдгит, нахмурившись. — Перестань быть такой невнимательной!       — Но...       — Помолчи, — голос женщины не повысился даже на малость, но желание перечить ей отпало мгновенно. — Спрошу тебя еще раз: почему твой брат не ночевал дома?       Кровь отлила от лица девы, сердце замерло, а затем забилось быстрее, сжимаясь с каждым ударом. Эадмунд ушел из поместья еще вечером, как только стемнело, предупредив, что вернется за полночь. Не понаслышке зная о строгом нраве Милдгит, объяснил, что Эомер примет участие в важном совете, а его призвал для сопровождения. Однако когда Эадкильд проснулась утром и не обнаружила брата в его покоях, она тут же поняла, где он мог так сильно задержаться, поэтому уже тогда начала продумывать, как будет оправдывать его перед бабушкой.       — Он... он спит до сих пор, — произнесла девушка, запнувшись, и потянулась к бокалу, чтобы спрятать глаза. Ей казалось, что воздух стал просто не нужен для того, чтобы дышать, ведь внутри все словно оборвалось и рухнуло вниз. — Пришел очень поздно и разбудил меня. Ты разве не слышала его шаги?       — Нет, я не слышала, — холодно ответила женщина, не отрывая цепкого взгляда от внучки.       — Я пыталась его разбудить, чтобы он хотя бы показался тебе, но он лишь отмахнулся, и я не стала настаивать, ведь он меня не послушал бы, а только прогнал. Он выглядел таким измученным... Пусть поспит в теплой постели, пока сызнова не уехал в Восточную Марку.       — Тогда, может, я сама к нему пойду и проверю?       — Бабушка! — воскликнула дева слишком испуганно для того человека, которому не о чем волноваться, но тут же совладала с собой и сделалась совершенно бесстрастной. — Эадмунд спустится сам, не утруждай себя подъемом по лестнице. Лучше посиди рядом до моего ухода в чертог.       Милдгит сдержала порыв встать из-за стола, пристально посмотрела на внучку — отчего девушке показалось, что та слышит все ее мысли, — но смягчилась, расправила складки платья и сложила руки на коленях. Выдохнув, Эадкильд продолжила орудовать ложкой, зажатой в совсем одеревеневшей ладони, молясь, чтобы бабушка больше не спрашивала ее ни о чем, ибо знала, что не сможет солгать.       — Я посижу с тобой, милая, — улыбнулась женщина, — но и ты поторапливайся. Вот я никогда не заставляла госпожу ждать, даже будучи ее подругой, правда Эльфхильд всегда была добра ко всем. Мы знали друг друга с детства, ведь наши родители вели многие совместные дела, а потом, повзрослев, вместе находились при дворе. До сих пор не могу понять, как твой дед разглядел меня рядом с ней: она была красавицей и стала еще прелестнее, когда расцвела. Вот тогда ее и заметил молодой принц, и она искренне ответила на его чувства, хотя, наверное, все юноши мечтали о ней однажды. Их любовь не должна была погаснуть столь скоро, и таким светлым душам не суждено умирать во цвете лет... — она замолчала, но потом добавила: — Знай, девочка, что твой род всегда был связан крепкой дружбой с королевским.       Во входную дверь постучали, и Милдгит оборвала свой рассказ, жестом приказав служанке открыть, затем поднялась со стула.       — Идем, поприветствуешь нашего гостя.       В коридоре стало шумно, хотя раздавался голос всего одного человека. Кителл был самым известным торговцем тканями, нитями и гобеленами во всей Марке. Худощавый, жилистый и высокий старик отнюдь не привлекал внешне, но вежливость и доброта успешно покрывали этот недостаток. Девушке он был не по нраву, ведь, зычный и открытый, он всегда находился в центре внимания, а она всю свою жизнь старалась избегать этого. А еще его жидкие волосы оголяли кожу головы на затылке, и на носу выделялась бородавка, от одного вида которой бросало в дрожь.       — Я не пойду, он мне не нравится, — обижено вымолвила Эадкильд, ответив женщине шепотом.       — Что за детские глупости? Ты должна понимать, что если придется, — предупреждающе сказала Милдгит, — то ты позволишь поцеловать свою руку даже самому слюнявому рту.       После этих слов хозяйка дома вышла в коридор, встретила гостя приветливой улыбкой, а затем провела его вглубь поместья. За Кителлом проследовали двое подмастерьев, в руках несшие несколько рулонов самой разнообразной ткани и большой закрытый короб, видимо, с катушками нитей. Девушка окинула их безразличным взором и продолжила трапезу, пододвинув к себе тарелку с беконом и яйцами.

❋ ♘ ❋

      Разделавшись с завтраком и не дождавшись бабушки, Эадкильд вышла из-за стола и оглядела обеденную залу, раздумывая, не поспешить ли ей в чертог, и неосознанно наслаждаясь пением птиц под окном. Лето вступало в свои права, настойчиво прогоняя холодную весну и пробуждая природу, застывшую в ожидании долгожданного тепла. Жители Эдораса тоже чувствовали приближение знойных дней, поэтому с самого утра, как только ночной мрак рассеивался, появлялись и в городе, и в полях. В такую раннюю пору на улице уже слышались приветствия и разговоры, но среди всевозможных отдаленных выкриков дева различила особенно громкие, немного развязные голоса совсем близко от поместья. Тут же, внезапно, распахнулась дверь, и эти самые голоса на миг грянули в коридоре, но затем стихли и зашептались.       Подпрыгнув на месте, Эадкильд развернулась к выходу и, испуганная и разозленная одновременно, застыла, лишь выглянув за порог.       — ...я здесь вырос, — невнятным тягучим шепотом растрепанный Эадмунд обратился к Эомеру, пытаясь устоять на подкашивающихся ногах и повиснув на плече друга. Свободным кулаком он схватил капитана за ворот куртки и встряхнул, требовательно приближаясь к его лицу, но тот отклонился назад и вытянул шею, чтобы отстраниться, — и для меня дверь...       Точно очнувшись после забвения, девушка подлетела к брату, приложила ладонь к его рту, надавив пальцами, и раздраженно шикнула. В нос ударил характерный запах хмеля и дыма, насквозь пропитавший мужскую одежду, взъерошенные волосы, а теперь уже и воздух вокруг них, сгустившийся до тошноты в горле. Вонь таверны, подгоревшей пищи и подпаленного жира смешались, отравили свежесть утра и зародили острую неприязнь к этим воинам, пахнущим похуже немытых козлов.       По-глупому улыбнувшись, Эадмунд промычал что-то бессвязное и рукой попытался то ли схватить, то ли приобнять сестру, но сын Эомунда пресек эту попытку. Сам-то он выглядел гораздо лучше и опрятнее своего товарища по оружию, хотя глаза сияли озорством, как бывает, когда разум заливает выпивка.       — Что ты наделал? — зашипела на него Эадкильд, ловя губы брата и сжимая их кончиками пальцев каждый раз, когда они норовили произнести хоть слово.       Опасение того, что бабушка может выйти в коридор в любую минуту, кажется, передалось и капитану, и он коротко посмотрел на лестницу, сдвинув брови.       — По... му...       — Я привел его домой, — резко, но тихо ответил Эомер, склонившись к ней и удерживая Эадмунда на месте. — На что это, по-твоему, похоже?       — ... о-ом...       — Это похоже на то, что мой брат налакался эля из миски, в которую ты ткнул его.       Юноша непроизвольно икнул, как бы подтверждая речь сестры, и тряхнул головой, привлекая к себе внимание спорящих друзей.       — Я не обязан думать за того, кто уже давно не дитя. — Сын Эомунда выпрямился, перекинул руку Эадмунда на девичье плечо и развернулся к выходу.       — Стой! — глухо прохрипела девушка, чуть не упав под тяжестью неустойчивого брата, и вцепилась в рукав Эомера, останавливая. — Подсоби поднять его в покои.       — Сестра, я так скучал...       — С чего бы это?       — Бабушка расстроится, узнав, что он явился после пьянки, — молвила она, на что младший принц лишь насмешливо хмыкнул, показывая, что его это не касается. Эадкильд закусила губу, понимая, насколько малы ее шансы пробудить в нем сочувствие, и в отчаянии добавила: — Пожалуйста, помоги.       — Сестрица-а-а...       — Замолчи! — шикнул Эомер и сделал шаг к лестнице, подхватывая хихикающего, совершенно не соображающего Эадмунда, но тут же остановился.       Заметив его резкое движение и подозрительный взгляд, устремленный вперед, девушка развернулась и увидела служанку, застывшую в проходе.       — Мне позвать госпожу? — тихо спросила она, переводя взор с одного воина на другого.       — Нет, не надо, — затрясла головой Эадкильд, подталкивая Эомера вперед. — Прошу тебя, ни слова об этом.       Светловолосый юноша, поддерживая друга и стараясь уводить его подальше от стен и косяков, вальяжно, почти бесшумно пошел по коридору. Он замер возле служанки, бесцеремонно взял кувшин из ее рук, сделал пару больших глотков и отдал обратно, улыбнувшись.       — Я тоже прошу тебя.       Молодая девушка густо покраснела, проводив его застенчивым взором, и зашла обратно в обеденную, а Эадкильд, подобрав подол платья внезапно ослабевшими пальцами, засеменила за Эомером, сверля широкую спину осуждающим взглядом. Он, направляя Эадмунда по лестнице, постоянно что-то шептал ему, отчего тот вел себя спокойно, изредка усмехался, но помалкивал. Дева же, вздрагивая от шелеста ткани, который казался в тот момент мучительно громким, ступала следом и прислушивалась к отдаленным голосам Милдгит и Кителла, молясь, чтобы не скрипели деревянные половицы.       Они были уже наверху, когда внезапно раздался оглушительный грохот, и Эадмунд, запнувшись о последнюю ступень, чуть не рухнул на пол. Сдавленно вскрикнув от испуга, Эадкильд поймала его обессилевшие ноги руками и подняла над полом.       — Милая, — взволнованно окликнула снизу хозяйка поместья. Вслед за голосом раздались шаги, усиленные небольшим эхом в нижней зале, но тут же смолкли, — это ты?       — Д-да, — поспешно отозвалась девушка, резко выдохнув, и почувствовала, как внутренности сжались в комочек, а коленки задрожали, — все в порядке, бабушка! Я просто... зеркальце уронила, не переживай, — закончила она, мысленно ужаснувшись нелепости своего ответа, и толкнула брата словно телегу, держа за лодыжки.       Эомер, еле подавив рвущийся наружу смех, перехватил Эадмунда подмышки и потянул на себя, внося в покои. Они уложили его в кровать на живот, не переворачивая и не раздевая, и одновременно покачали головой, когда безвольное тело обняло подушку, а затем захрапело.       Эадкильд вытерла ладонью капли липкого холодного пота, проступившие на лбу, и шумно втянула носом воздух, чувствуя, каким легким, чистым и освежающим он стал после отступившей паники. Из горла вырвался нервный смешок, будто бы освободивший душу от цепких лап страха, дева испытала приятное облегчение и радость, но неожиданно внутри поднялась едкая волна злобы.       Она посмотрела на Эомера, точно хищная птица, выследившая кролика в поле, и с вызовом проговорила:       — Ты напоил его? Зачем ты это сделал? Из-за глупого спора? Позволь спросить...       — Довольно! — властно сказал он, подняв руку и одним лишь хмурым взглядом осадив непокорность.       С губ Эадкильд чуть было не сорвалась поспешная неразумная фраза, однако наткнулась на незримую преграду и не сумела преодолеть ее, а девушка лишь закатила глаза, осознав, как шипит и остывает ее мятежный дух под этим сильным, командным тоном.       Сын Эомунда смотрел на нее с высоты своего роста, молчал, и, дождавшись, пока погаснет огонь в медовых очах, спокойно продолжил:       — Не тебе меня порицать. Твой брат однажды взял на себя смелость заявить, что меня всегда нужно тащить из таверны на себе. Так вот, я заставил его отказаться от своих речей, а выпили мы одинаково.       — Как?...       — Я все сказал. Не забывайся.       — Как прикажете, господин, — съязвила девушка и демонстративно присела как истинная леди, — а теперь я попрошу вас покинуть эту обитель недостойных. Вы озарили нашу лачугу своим присутствием, и для меня нет большей радости, чем лицезреть вас, но ваша трапеза ждет вас в чертоге, посему уходите. Через окно.       — Мышонок, ты пытаешься пошутить или напугать меня? — ухмыльнулся Эомер, видимо, не поверив в серьезность последних слов.       Однако Эадкильд вовсе не проказничала. Выбираться из поместья по коридору было опасно: бабушка могла увидеть капитана, тайком пробравшегося в покои ее внука, а перед этим принесшего его пьяным. Кроме того, разозленная Милдгит была способна без зазрения совести нашептать о ночных похождениях племянника конунга самому Теодену.       Этими переживаниями дева поделилась с юношей, но он лишь вздернул подбородок и упрямо скрестил руки на груди.       — Я выйду через дверь, — непреклонно возразил он.       Наверное, он гордился тем, что мог повелительным гласом закончить такие перепалки, которые возникали по привычке, хотя никогда не показывал этого. А Эадкильд сдержалась, чтобы не наброситься на него с кулаками, и как всегда сдалась. Вздохнув и почувствовав, как сердце ускоряет свой ритм, а кровь загустевает в жилах, наполняет конечности колким холодом, замораживающим разум до такой степени, что все мысли вылетают из головы, она подошла к двери. Придерживая ее рукой, чтобы она не распахнулась, девушка выглянула за порог и прислушалась. Было тихо, лишь Эомер усмехнулся за спиной, однако она все равно прокралась к ступеням, ощущая себя разведчиком с легкой поступью, тихой, как ветер в степи. Опасность быть обнаруженной будоражила воображение, но недовольный вздох сзади нарушил правила ее игры — юноша бегом спустился по лестнице, совершенно не таясь, и вышел из поместья. Прикусив кулак, беззвучным шепотом осыпая сына Эомунда проклятьями, Эадкильд замерла и, не услышав отклика на шум, рванула к выходу.       — Что, если бы бабушка тебя увидела? — гневно спросила она, подстраиваясь под широкий шаг Эомера и на ходу заплетая косу, раздражаясь каждый раз, когда ветер сдувал длинные пряди в сторону.       — Я не привык прятаться, — жестко произнес он и запустил пальцы в пшеничного цвета волосы, перебирая локоны пятерней. Посмотрев на него, девушка отметила, что юноша заметно возмужал: взор стал более осмысленным, в голосе слышалась сталь и непреклонность, а лицо непривычно посуровело. Почувствовав, как заволновалось ее сердце, она поспешно отвернулась. — Может, излишняя смелость — такой же порок, как и излишняя трусость, только вот я лучше взгляну опасности в глаза, чем буду оттягивать неизбежное. А если бы попался твоей бабушке, то ответил бы за то, что натворил, коль заслуживаю. И тебе пора научиться отвечать за последствия твоей дикости и болтливого языка.       — Да я... — попыталась вымолвить Эадкильд и сбавила шаг, переводя дыхание, сбившееся от нарастающего возмущения. Воздуха в легких, чтобы закончить речь, не осталось, и она хватала его ртом, словно рыба на берегу, хмурясь, порываясь выплеснуть свое негодование.       Эомер расхохотался, а его насмешливая мальчишеская улыбка, не исчезнувшая за эти годы, заставила девичьи щеки налиться румянцем. Перепугавшись собственных чувств, Эадкильд торопливо опустила голову и кулачками сжала платье.       — Мышонок, — снисходительно позвал он, приподнимая ее лицо за подбородок, — не воспринимай слова так остро. Я знаю, что ты скорее перережешь своему мужчине горло, чем подчинишься, но на каждую упрямую кобылку найдется свой умелый всадник, который пришпорит ее.       Дева сердито отвела его руку и насупилась, понимая, какие непристойные мысли всплывут в сознании благодаря этой колкости. Сын Эомунда хитро подмигнул ей, не обращая внимания на недовольный вид, и хотел продолжить путь, как вдруг из-за поворота послышался цокот копыт.       На небольшую площадь перед Медусельдом выехал конный отряд во главе с конунгом. Длинные кольчуги статных телохранителей, точно серебряная чешуя под слоем воды, блистали в лучах солнца, а зеленые плащи за спиной гулко хлопали на ветру, как крылья журавлей, взмывающих ввысь. Гарцующий рядом с отцом Теодред жестом указал ему на брата — и всадники сменили свое направление.       Эомер ругнулся, а когда Эадкильд повернулась к нему, то в кулаке он уже зажимал пучок колокольчиков, вырванных из ближайшего цветника вместе с корнем и помятых сильной хваткой.       — Приветствую тебя, господин, — почтительно сказал он подъехавшему Теодену и склонил голову одновременно с девой, чувствующей неловкость от внимательных взоров грозных мужей, обращенных сейчас на них.       Она так и не подняла глаз, совершенно невидяще уставившись на копыта Снежногрива, который фыркал и жевал удила.       — И я приветствую тебя, племянник, — спокойно ответил конунг. — Мой сын уверил, что ты спишь, поэтому не стал предлагать тебе утреннюю прогулку. Но ты стоишь предо мной, полный сил, и я недоумеваю, что за дело могло вывести за двери чертога в такую рань.       Эомер молчал всего мгновение, а затем так ущипнул Эадкильд, что от неожиданности она вздрогнула и резко повернулась к нему, тут же наткнувшись на требовательный взгляд.       — Э-э, — глупо протянула она, словно забыв, как говорить.       Младший принц, иронизируя, вскинул брови, и деве пришлось судорожно соображать над тем, каких слов от нее ожидает эта мучительная пауза. Сглотнув вставший в горле ком, она посмотрела на Теодена и сразу побледнела, захлопав ресницами:       — Г-господин... Мы... Он... Эо... Господин Эомер... да, он провожает меня. Всегда. По утрам.       — Да, — подтвердил капитан, — в такое время девы могут наткнуться на очень неприятных их лику мужей.       Конунг хмыкнул, стянув вторую дорожную перчатку, и сверху вниз оглядел смущающуюся пару, тщательно скрывая довольную улыбку.       — Что ж, я тебя понял, мой мальчик, но нам все равно предстоит серьезный разговор, — вымолвил он, посуровев, и тронул коня пятками, поворачивая его к конюшне, жестом приказывая свите следовать за ним.       Эадкильд склонилась им вслед, а Эомер лишь удрученно покачал головой и закрыл глаза ладонью, не заметив, что Теодред не сдвинулся с места. Маршал сощурился, с усмешкой на губах осмотрел и девушку, и юношу и, немного подавшись вперед, захохотал.       — Право, брат, свет не видывал столь милейшего создания, как ты, — говорил он, словно не замечая свирепого взгляда зеленых глаз, устремившегося на него. — С цветочками ты не только выглядишь непорочным и невинным, но и благоухаешь слаще самой юной леди. Осталось еще ромашки в волосы вплести, и ты превратишься в эльфа.       — Только после тебя, — съязвил Эомер, яростно швырнул колокольчики на землю и последовал за братом в конюшню.       Эадкильд нервно дернула уголком губ, чувствуя, как тело постепенно выходит из ледяного оцепенения и наливается приятным покалывающим теплом. Она подняла рассыпавшиеся цветы, видимо, предназначавшиеся ей, вдохнула их слабый аромат и поплелась в чертог, клятвенно заверив себя, что никогда и не при каких обстоятельствах больше не будет лгать, защищая кого-то.

❋ ♘ ❋

      Рядом с Эовин время всегда летело быстро, как тонкая паутинка, подхваченная слишком сильным порывом ветра. Вышивание нитями, то жесткими, как конский волос, то мягкими, как шелк, позолоченными, натирающими пальцы и гладкими, струящимися вниз; девичьи разговоры о тайных желаниях, перешептывание о военных новостях, пересказы древних легенд и долгие занятия с наставниками, — все это неумолимо приближало вечер и очередное расставание. В углы Медусельда закрадывался мрак, на стенах вырастали тени, а тишина затопляла просторные залы и узкие коридоры с каменными полами, изредка разносившими гулкие шаги по холодным сводам.       Держа в руках стопку книг, Эадкильд плечом толкнула тяжелую дверь и оказалась в библиотеке, в которой витали запахи сырости, кожаных переплетов и сальных свечей, расставленных в высокие подсвечники у каждого шкафа. Было тихо. Вспомнив, в какой ряд Эовин велела ей отнести рукописи, дева вступила в проход между массивными полками и локтем смахнула кипы свитков с заваленного ими стула. Неустойчивые деревянные ножки дрожали, пока она забиралась на него, переместив книги подмышку, приподнимая подол платья, и порывисто сотрясались от каждого ее движения. Эадкильд постоянно напрягала спину и шею, чтобы на носочках дотянуться до верхней полки, поставить книгу на место, и сдувала с глаз выбившиеся из косы пряди волос.       В ее руках оставались всего две рукописи, когда стул вдруг резко пошатнулся, а дева отклонилась вбок, но, неожиданно для себя, удержав равновесие, уткнулась в шкаф, выбив все книги с полок на уровне груди и коленей. Грохот раскатился по всему помещению, а девушка вскрикнула, спрыгнула на пол и, завернув за угол, ужаснулась, когда увидела учиненные разрушения. Упав на колени, она дрожащими руками начала собирать пергамент, вырванные страницы, свитки и совсем не заметила, что находилась здесь не одна.       — Ты не ушиблась? — спросил тягучий голос с шипящим призвуком, а Эадкильд подняла глаза и судорожно выдохнула, обнаружив перед собой Гриму.       Застланные молочной пленкой, всегда будто мертвые, глаза смотрели сейчас почти обеспокоенно, если этот застывший взгляд вообще способен выражать что-то кроме отчужденности. Дева вздрогнула, когда он присел рядом, стал помогать, и поборола в себе желание отпрянуть от неприятного человека, пахнущего неважно выделанной старой кожей, начавшей преть.       — Это вышло случайно, — залепетала Эадкильд, — я не хотела, они...       — Я не собираюсь тебя ругать, — перебил ее архивариус до мерзости вкрадчиво, притворно-ласково и, как всегда, растягивая слова. Неухоженные космы спадали на лицо, когда он наклонял голову, отчего глас звучал приглушенно и слабо, но крючковатые белые пальцы, сухие, с проступающими венами, ловко складывали листы в стопки. Казалось, что жизнь однажды покинула его, однако по ошибке вернулась, так и не сумев до конца пробудить иссохшее тело.       — Не бойся, никто не узнает об этом, даю тебе слово. Пусть иногда кажется, что весь мир отвернулся от тебя, стал жестоким, полным унижения, а все вокруг только и хотят упрекнуть и дать почувствовать себя чужим даже в своем доме. Но встречаются и те, кто принимает тебя таким, какой ты есть. Их ничтожно мало, но они всегда готовы подставить плечо, помочь и одарить улыбкой, даже если ты становишься противен самому себе.       Эадкильд слушала его со смесью страха и омерзения, сдерживаясь, чтобы не отвернуться. Наверное, она должна испытывать к Гриме жалость, ведь его израненная насмешками и оскорблениями добрая душа заслуживала тепла, но в деве не было достаточно силы, чтобы заметить это.       Мужчина поднялся с кипой пергамента в руках и молча скрылся между стеллажами, а до девушки донесся звучный голос за дверью, она распахнулась — на пороге показались принцы. Эадкильд недовольно закатила глаза: она бы не вынесла еще одну встречу с Эомером, — но где-то внутри странно обрадовалась его появлению, вспомнив его беззаботную улыбку.       Останавливающим жестом предугадав ее попытку встать и поклониться, Теодред по-простецки хлопнул брата по плечу.       — Теперь он знает, как правильно срывать цветы, — хохотнул он, ладонью подловив юношу за шею, и притянул к себе. Тот фыркнул, но вырваться не смог, — конунг провел с ним серьезную беседу.       Капитан упорно смотрел в сторону, полностью владея собой, как вдруг его очерченный рот резко скривился от презрения, заставившего ясные глаза гореть лихорадочным блеском.       — В сыне Эомунда есть только похоть, — тягуче, как осевший ил на дне реки, со свистящим придыханием заговорил Грима, бесшумно выйдя из тени библиотеки. В ненависти обнажились мелкие желтоватые зубы, блестящие от слюны, а шея вжалась в плечи под все еще ощутимым страхом перед воином, — которая лишь холит его скудоумие.       — Закрой свою гнилую пасть, — прорычал Эомер, подавшись вперед и указав на пол перед Эадкильд, — и убери то, что не удержали твои слабые кривые ручонки, грезящие хотя бы коснуться того, чем я владею каждую ночь.       — Ты не смеешь приказывать мне.       — Зато я смею, — холодно сказал Теодред, хранивший до этого молчание, но, безусловно, отчетливо слышавший каждое слово.       Эадкильд, притихшая на коленях возле шкафа еще в начале разговора, посмотрела на него и поразилась тому, насколько властно он выглядел. Взгляд из-под густых бровей был твердым, как и его воля, заостряющийся подбородок, скрытый жесткой бородой, горделиво вздернулся, открывая шрам на крепкой шее, заканчивающийся на щеке, а могучая спина выпрямилась, заставляя сына Гальмода сжаться еще сильнее.       — Тебя стоило бы наказать за твой скользкий язык, архивариус, — продолжил принц, один только взор которого, казалось, прожигал Гриму насквозь и видел все его естество, — за халатность в обращении с бесценными свитками, что передавались из поколения в поколение и хранились здесь. Кто знает, окажутся ли они теперь в руках наших детей, и все по твоей вине, Грима, архивариус Марки.       — Он уже наказан самой природой, — зло бросил Эомер, — безродная, гнусная тварь.       Слова кольнули в самое сердце — даже Теодред обратил изумленный взгляд к брату, — Грима уязвлено поджал губы и вдруг посмотрел на Эадкильд влажными, молящими о помощи глазами, точно недоумевая, почему она молчит. Но дева и не желала вмешиваться, только послушно потупила взор и сцепила пальцы. В отчаянии сын Гальмода лишь ядовито усмехнулся, походя сейчас на раненого зверя, готового сделать победный рывок и сомкнуть челюсти на шее своего мучителя, но низко поклонился, до последнего не отрывая горящего взгляда от принцев, и, позволив сальным прядям упасть на серое лицо, выпрямился, а затем вылетел из библиотеки. Никто не нарушил давящую тишину, повисшую в пыльном воздухе. Эомер прошел куда-то вглубь залы, Теодред — следом, а Эадкильд, закончив с рассыпанными рукописями, с горьким привкусом желчи во рту покинула это оскверненное враждой место.       По дороге заглянув на кухню и стащив со стола яблоко, девушка направилась к Эовин, чтобы рассказать ей о случившемся, подготовить ко сну и уйти в поместье. Еще не дойдя до открытой двери, она заслышала голос принцессы и, подумав, что та разговаривает со служанкой, выглянула из-за угла, собираясь напугать их, однако тут же завернула обратно.       Грима. Чуть не вскрикнув от неожиданности, Эадкильд вжалась спиной в холодную стену и прижала руки к часто вздымающейся груди, ощущая биение сердца под ребрами. Нужно бежать прочь, но ноги точно приросли к камню, а глаза закрылись в ожидании, и она прислушалась, покраснев в запоздалом приступе стыда.       — Я всего лишь хотел пожелать тебе доброй ночи, моя ясноокая, — говорил мужчина. — Я шепну звездному небу, чтобы оно рассыпало сегодня самые чудесные сновидения над твоим ложем.       Прозвучал добрый девичий смешок.       — Ты всегда знаешь, как заставить меня улыбнуться.       — Мне нравится твоя улыбка, Эовин, и я хотел бы вечно видеть радость на твоем лице, делить с тобой это сладкое мгновение и понимать, что это моя заслуга.       И без того негромкая беседа совсем смолкла, остался только шум крови в ушах да отдаленное позвякивание доспехов.       — Нет! — решительно возразила принцесса. Послышался шорох одежды и шаги. — Что ты делаешь? Пусти меня.       — Ты меня отвергаешь? — голос дрогнул и сорвался на последней ноте.       — Ты увидел то, чего не было, Грима. Я не давала тебе надежд и сожалею, что ты разглядел в моей доброте что-то иное, — твердо, непоколебимо молвила дева.       — Я мечтаю о тебе во сне и наяву, я жажду... — произнес архивариус протяжно и вязко, но в то же время услужливо, словно боясь спугнуть желанную дичь, прекрасную и недосягаемую, что так упорно засела в его мыслях и не желала покидать разум.       Звонкий шлепок, от которого вздрогнула даже Эадкильд, остановил шипение.       — Ты не сможешь дать мне то, что я хочу, и ты всегда знал это. Так вспомни же сейчас мои слова и оставь меня!       — Да, я не воитель, которого ты самозабвенно ждешь, зато теперь я, наконец, распробовал тот гнилой мед, что сочится из уст этого чертога.       — Вон!       Хлопнули полы мантии, и Грима вылетел в полумрак коридора, порывом воздуха потревожив пламя факела, отразившего его тень на стене безобразным трепыхающимся пятном, на мгновение закрывшим прячущуюся деву. Эадкильд похолодела, когда ей показалось, что в бессвязном шелесте слов повторялась лишь одна фраза: «Я отомщу вам всем».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.