***
Семь часов. Долбанных семь часов утра, а она уже сидит на рабочем месте и, попивая крепкий кофе, разбирает неизвестно откуда взявшиеся бумаги. Распоряжения, приказы, постановления, которые необходимо рассортировать и подшить. А этот Майколсон только и умеет что отдавать приказы. Кэролайн закрывает очередную папку и замирает на месте, слыша, как открываются двери лифта, и в фойе собственной персоной появляется Никлаус. Без опоздания. Значит, насчёт пунктуальности он действительно не шутил. — Доброе утро, мистер Майколсон, — Кэролайн доброжелательно улыбается, но в ответ получает лишь сжатые губы и строгий взгляд. "Никогда не думала, что серые глаза могут быть такими холодными. Брр," — она поёживается, словно от холода, и ждёт его указаний. — Если вы хотите выслужиться передо мной, приходя на работу раньше положенного времени, то предупреждаю сразу — это бесполезно, — он, не дожидаясь её ответа, заходит в кабинет и уже оттуда кричит, чтобы она принесла кофе. — Как можно быть таким придурком? — шепчет Кэролайн, раздражённо засыпая, судя по шпаргалкам, оставленным прежней секретаршей, любимый сорт кофе Никлауса в кофемашину. — Неудивительно, что от него все сбегают. Тиран. Но недовольство сменяется на вежливую улыбку, когда она заходит в кабинет и смело проходит к столу босса, ставя на него чашку с двойным эспрессо. — Итак, мистер Майколсон, у вас сегодня... — Кэролайн достаёт планинг и, хмуря брови, начинает перечислять распорядок дня откинувшемуся на спинку стула и скривившему губы в насмешливую ухмылку боссу. Он не сводит с неё пристального взгляда, изучая каждую деталь досконально продуманного образа: высокая деловая причёска, бежевая блузка с неглубоким вырезом, чёрная юбка-карандаш и бежевые лодочки на стройных, вот чёрт, действительно стройных и, даже можно сказать, идеальных ногах. Странно, вчера он этого не заметил. — Это всё, мисс Форбс? — Кэролайн, наконец, поднимает сосредоточенный взгляд на начальника и согласно кивает. — Тогда я могу попросить вас о кое-чём личном? Снова кивок и вежливая улыбка. — Вас ведь предупреждали, что иногда вам придётся выполнять обязанности, не касающиеся работы? Отлично, — произносит Клаус, замечая согласие в красивых голубых глазах. "Только не бельё, только не бельё," — мысленно твердит Кэролайн и склоняет голову набок, чуть краснея под таким пристальным взглядом. — Закажите столик на двоих. На завтрашний вечер, и выберите ресторан посолидней, Кэролайн. — Она облегчённо выдыхает и уже собирается уйти, как Клаус останавливает её жестом руки. — И ещё кое-что, вы бы не могли подобрать нижнее бельё для моей девушки? <"О-о-о, нет..." — Эм, конечно, с лёгкостью. — "Не может быть, Кэролайн Форбс, тебе придётся подбирать трусы для его пассии. Отличная работа. Просто мечта". — М-м-м, простите, мистер Майколсон, а какой у неё размер? — Третий, — никакого смущения в его бесстыжих глазах, и Кэролайн топчется на месте, не зная, как выразить свою мысль. — Простите, это... это как у меня? — она непроизвольно кладёт ладонь на свою грудь, слегка сжимая её, а потом густо краснеет, понимая, на что это похоже, и замечая, как Майколсон изумлённо вскидывает бровями. Идиотка. — Предлагаете проверить, мисс Форбс? — его сдавленный смех застаёт её в дверях, когда она, поняв свою оплошность, торопится покинуть кабинет. А ведь это первый рабочий день, чёрт побери.***
— Ты даже не представляешь, Кэтрин, как я благодарна тебе за помощь, — Кэролайн нервно листает каталоги, краем глаза наблюдая за подругой, пересматривающей вешала с бельём. — Ты только представь, как мне повезло с начальником. Не удивлюсь, если мне придётся покупать памперсы их будущему чаду. Вот, посмотри, — Кэролайн тыкает пальцем в изображение красного кружевного комплекта и, не дожидаясь ее мнения, подзывает консультанта. — Да ладно тебе, Кэролайн, за такую зарплату можно не только бельё выбрать, а одеть её с ног до головы. Как, кстати, первый день? — Лучше не спрашивай. По-видимому, краснеть — теперь моя вторая профессия. Нет, Кэт, ты бы видела этот взгляд. Врагу не посоветую. — "Ну, если не считать его постоянной ухмылки, и очень даже очаровательных ямочек на щеках, и приятного баритона, и... Хватит". Наконец, консультант выносит выбранное Кэролайн бельё, и Кэтрин недовольно морщит нос. Ну и вкус — слишком простенькое. — А я всё-таки считаю, что лучше Laserini. — Слишком жирно. Пошли уже, у меня заканчивается обед. Осталось вручить это Майколсону и дождаться его одобрения, ведь не зря же она потратила целый час жизни на выбор этих тряпок.***
Кэролайн устало поглядывает на часы: рабочий день подходит к концу, а мистер Майколсон до сих пор не вернулся с делового обеда. Совсем не хочется покидать рабочее место, не дождавшись его распоряжений на завтрашний день и не отредактировав с ним планинг. Вдруг в его голову взбрело что-либо изменить? В конце концов, когда стрелка переваливает за шесть часов, она встаёт со своего места и, собрав вещи, собирается покинуть здание, где уже не осталось ни одного сотрудника. Плевать на этого Майколсона, который наверняка уже давно дома, в объятиях своей подружки с третьим размером. Она уже подходит к лифту, как слышит сигнал, что этот самый лифт поднимается на их этаж. Ни раньше, ни позже. Что ж, тем лучше, сейчас она отдаст подарок и свалит отсюда. Вот только взгляд шефа не выражает ничего хорошего, когда двери открываются, и Никлаус небрежно прислоняется к стене лифта. — Мисс Форбс, я удивлён вашему трудолюбию, но вы ведь не собираетесь здесь ночевать? Да что она сделала? Она лишь дожидалась его разрешения уйти с работы. — Простите, мистер Майколсон, я просто ждала вас уточнить некоторые вопросы. — Как же он достал её своим пренебрежением. — Мы можем это сделать по дороге вниз. Прошу, — он делает пригласительный жест рукой и позволяет Кэролайн зайти в лифт. Если бы не охранник, сообщивший, что Форбс до сих пор не покинула здание, он бы уже давно был дома и наслаждался обществом Синди. — Так что вы хотели уточнить? — он стоит сзади, в шаге от неё, и непроизвольно опускает взгляд на обтянутые строгой юбкой бёдра. Сглатывает, но не позволяет богатой фантазии разыграться. Синди. Синди. Кэролайн резко разворачивается и, кажется, замечает этот взгляд, но, даже если и так, не подаёт вида. Всучивает ему в руки фирменный пакет и достаёт планинг, готовясь обсудить необходимые детали, пока Майколсон не решает заглянуть в этот самый пакет. Клаус с интересом извлекает комплект белья из упаковки и, разглядывая его, кивает. — У вас отличный вкус, Кэролайн, я надеюсь, вы его не примеряли? — Её лицо вытягивается, а взгляд становится презрительно злым. Да что он себе позволяет? И только она открывает рот, чтобы сказать что-то язвительное, как двери лифта открываются, и он проходит мимо, обдавая её ароматом приятного парфюма. — До завтра, мисс Форбс, — загадочно улыбнувшись, Клаус выходит в фойе и оставляет негодующую секретаршу одну. Да чтоб его. И, судя по первому рабочему дню, у них полная несовместимость. Можно сказать, абсолютная. А Майколсон неблагодарное хамло.