ID работы: 2735558

Dust Bones

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
513
переводчик
JustSophee бета
Kaya Rose бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 340 страниц, 64 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
513 Нравится 506 Отзывы 221 В сборник Скачать

038

Настройки текста
Сглатываю слюну и вытираю руки о ткань платья, замечая за собой нервозность. Я следую за парнями, собираясь с мыслями. Как только мы заходим в зал, Малик вздёргивает подбородок, поправляет чёрный пиджак, выпрямляя спину, словно натянутую струну, и исчезает в толпе. Я держусь изо всех сил, чтобы не отставать от чётких, уверенных шагов Гарри. Кажется, никто так и не заметил, что мы смогли пробраться. Набираюсь храбрости, и беру кудрявого за руку. Вы не можете представить, какой озноб проходится по каждому миллиметру моего тела, когда его длинные пальцы мягко сжимают мои. Гарри плавно ведет меня к красным бархатным шторам, которые висят на противоположной стороне зала. Кажется, это разделение для «специальных» гостей. Как только мы заходим под ширму, мои глаза впиваются в каждого мужчину и женщину, находящихся здесь. Но, переведя взгляд на кудрявого, замечаю, что он оглядывает потолки в поисках камер или других средств видео наблюдения. И внезапно его холодные изумрудные глаза останавливаются на мне. — Слушай внимательно, — бормочет он. — У нас есть только двадцать минут, и я кое-что придумал. Нам нужно найти какой-нибудь химикат, много рулонов алюминиевой фольги, уксус и воду. Стоит только смешать всё это, нагреть и вся смесь легко воспламенится. Вот тебе и пиротехника. — Самодельное химическое оружие? — Да, малышка. Это, наверное, самое простое, что мы можем сделать здесь. Главное отвлечь их внимание. Я киваю. — Хорошо, отличная идея. — Мне нравится, когда мы понимаем друг друга, — шепчет Гарри, ухмыляясь. — А ещё… мне нравится твоё платье. Я улыбаюсь и нежно целую его. — Спасибо за комплимент. Может быть, когда-нибудь я одолжу его тебе. Стайлс шипит, сжимая мою ягодицу в руке. На мгновение я забываю обо всём, что творится вокруг нас, и смеюсь над ним. Убираю руку парня подальше от моего зада и возвращаюсь к нашей цели. Мы идём сквозь толпу, и я понимаю, что Гарри не отходит от меня дальше десяти футов. Я осматриваю небольшой стол в поисках бутылок с водой, которую могли оставить другие. Она понадобится в больших количествах, если мы хотим заполнить всё здание дымом. Вижу одну, поэтому подхожу к столу, беру бутылку, изображая непринуждённый вид. Я не замечала, как сильно трясутся мои руки, пока не взяла бутыль. — Это не гигиенично, — неожиданно слышится сзади меня. Странное чувство отдается дрожью в теле. Я определённо слышала этот голос раньше. — Ты взяла чужую бутылку с водой, чтобы выпить её? Ты даже не знаешь, кто пил из неё ранее. У кого может быть такой игривый тембр. Игривый. Игривый. Игривый. Когда взгляд встречается с красивыми голубыми океанами парня напротив меня, я впадаю в ступор. Его улыбка, наверное, может сводить с ума, потому что она настолько неотразима. Его скулы чёткие и острые, как лезвие ножа. Он безупречен. Моё тело предательски трясётся. Я прикусываю язык, не смея произнести ни слова, а парень просто наблюдает. Через секунду он протягивает руку вперед. Его действия заставляют меня сжаться, но парень всего лишь выхватывает бутылку. — Знаешь, ты очень красивая. Несмотря на то, что большая половина твоего лица скрыта под маской, я могу видеть эти губы, черты лица…они красивы, — продолжает он, и каждое его слово врезается в мою голову, словно лезвие. Такое чувство, что я не могу сложить какой-то лёгкий пазл. Не осмеливаюсь отвести взгляд, потому что иначе он сможет понять, что я нахожу его персону пугающей. Я не могу заговорить с этим странным незнакомцем, потому что мой голос может кто-то узнать. Его взгляд скользит по мне, и я боюсь того, что он скажет дальше. — Как я понимаю, ты слышала о мистере Грогане, — начинает он бестолковую болтовню, и я чувствую, как тело заметно обмякает. — Я прав? Но кто-нибудь знает его? Кто этот мужчина? Может быть, он хочет нас всех убить…или подстроить всё так, чтобы мы загрызли друг друга. Зачем нас собрали здесь, остаётся тайной. Я думаю, что Гроган просто выжидает нужный момент. Но это будет не сейчас.

— Гарри, я знаю, что только ты защищаешь её! Нам нужна девчонка. Мы обещаем, что не тронем её. Не сейчас.

В горле возникает неприятная сухость, сердце начинает бешено биться о грудную клетку. Напротив стоит парень, который был послан, чтобы найти меня. Он из конфедерации Блэкпул. Если быть точной, Донкастер, Англия. Этот парень был с нами в магазине на заправке. Он убил невинного старичка. Я сжимаю челюсть, замечая Стайлса, который подходит ближе к столику, делая вид, что он заинтересован в выпечке. Он не присматривается к парню напротив меня, а значит кудрявый знает, кто это. — Я чувствую, что ты не доверяешь мне. И это не твоя вина. Скажу прямо, что у восьмидесяти мужчин в этой комнате есть при себе оружие. Они воспользуются им, если вторая половина достанет свои. И наоборот. Как же я хочу пристрелить этого гения-Грогана. Должно быть, для него это забавно, — смеется он, забавляясь опасностью ситуации. Наверное, он адреналиновый наркоман. Я слышала о таких людях. Они не могут жить без адреналина. — Прежде, чем я уйду…хочу представиться. Я — Луи Томлинсон. Это моё настоящее имя. Если меня убьют, это имя будет последним, которое ты запомнишь за сегодняшний вечер. И парень спокойно уходит. Господи, как же мне становится страшно. Луи представился, а значит он уверен, что сегодня останется в живых. Всё выходит из-под контроля. Руки начинают бешено трястись. Как можно не испугаться, когда рядом стоит парень, которого послали убить тебя? Он был готов пойти на всё, что угодно. Томлинсон убил невинного старичка. — Ката, — тихо зовут меня. Никогда раньше я не слышала в его голосе столько надежды. Я поворачиваюсь к Гарри, понимая по его взгляду, что парень на грани от того, чтобы оторвать кому-нибудь голову. На глаза наворачиваются слёзы, и Стайлс вздыхает. — Нет, не сейчас, — предупреждает он, и я зажимаю пальцами нос, пытаясь подавить свой страх. — Ну же, малышка, — шепчет он, беря меня за руку. Мы стоим за большим столом, поэтому то, что мы держимся за руки, никто не увидит. Парень мягко проводит рукой по костяшкам, пытаясь успокоить меня. — Не знаю, что он сказал тебе, но этого не произойдёт, — строго уверяет Гарри. Я нервно вздыхаю, выдавая себя. Сейчас я похожа на маленькую беззащитную девочку, которую я так ненавижу. Только не плачь. Сейчас не время. У нас осталось около десяти минут, чтобы приготовить смесь. — Он…он… — заикаюсь я. — Тшш, я знаю, — шепчет кудрявый. — Он говорит те вещи только для того, чтобы вызвать у окружающих страх. Ему нравится это, ты же поняла. Будь умнее его, детка. Всё, что он сказал тебе…полное дерьмо, понятно? Я киваю, делая глубокий вдох. — Каждый, кто находится здесь, готов делать это. Даже женщины. Для этих людей не существует правил, поэтому следует перестать накручивать себя. Его целью было запугать тебя, и ты позволяешь Томлинсону чувствовать себя победителем. — Почему он подошёл именно ко мне? — спрашиваю я. — Наверное, ты показалась ему интересной. Не скажу, что он понял, кем ты являешься, просто ты была лёгкой добычей. Хороший игрок, раз смог попасть в цель. — Как и ты. Стайлс сжимает мою руку сильнее. — Я знаю. Сейчас у нас осталось не так много времени для того, чтобы осуществить задуманное. Мы проделали большую работу, чтобы суметь пробраться сюда, и я не позволю этому полететь к чертям только из-за того, что ты испугалась. Покажи мне, какая ты сильная и сексуальная.

***

В течение пяти минут нам удалось достать около восьми бутылок с водой. Работать с Гарри оказалось сложнее, потому что он резкий и целеустремлённый, а я, наоборот, медленная и осторожная. Он просит прощения и удаляется в уборную и, спустя минуту, я следую за ним. Стайлс добавляет чистящего средства, которое нашёл в одном из шкафчиков, а я кусочки алюминиевой фольги превращаю в шарики. Так же я замечаю, что нигде в здании нет ни одного средства наблюдения. Странно для человека, который знает то, что что-то произойдёт, не предпринимать никаких действий по самозащите. Шарики я делаю небольших размеров, чтобы они поместились в горлышко бутылки. Гарри, смешивая оставшиеся ингредиенты, тянет руку к последнему недостающему составляющему: уксусу. Его я нашла в нижнем шкафу кухни. Я помню, как Зейн рассказывал про них. Их было две. Одна предназначалась для готовки, а вторая для ночных перекусов, потому что в ней не было ни духовки, ни микроволновой печи, ни других электрических приборов. Парень разливает смесь, а мне остаётся только закинуть в неё около шести шариков и ждать реакции. Гарри внезапно опускается на колени передо мной. — Хорошо. Теперь дело только за алюминием, но не будем делать это прямо сейчас, потому что есть возможность того, что реакция начнется раньше. Я расфасую несколько бутылок по карманам… — Приветствую всех присутствующих на моём мероприятии для партнёров по бизнесу, — слышится голос хозяина дома, который, наверное, сейчас стоит посреди какой-нибудь сцены. Я бросаю взгляд на Гарри. — Это Гроган? — спрашиваю я, и парень быстро кивает. — Сейчас. Нам нужно немедленно выдвигаться. Не найти лучше места, потому что сейчас Гроган центр всеобщего внимания. Давай же, идём. И, как только мы выходим туда, то перестаём представлять что-то друг для друга. Сейчас единственная наша забота — это Гроган, произносящий свою речь о бизнесе. Иронично находиться в комнате, заполненной людьми, которые жаждут убить друг друга только для того, чтобы подобраться ближе ко мне, не подозревая, что я уже здесь. Я осматриваюсь, пытаясь найти Стайлса. В комнате стоит такая тишина, что создаётся ощущение, будто все внимательно слушают Грогана. Я замечаю Малика, который смог подобраться ближе, чем я подозревала. Он скрестил руки на груди и впитывал каждое слово, которое произносил мужчина со сцены. Или, по крайней мере, делал вид. Но внезапно раздаётся свист пуль. Они летят над нашими головами, и я замечаю, что одна попадает Грогану прямо в лоб. Его тело медленно теряет силу и падает на пол. Тишина поглощает зал. Она продолжается до тех пор, пока не слышится щелчок. Предохранитель пистолета. Я перестаю дышать, понимая, что Гарри подбегает ко мне, вынимая свой пистолет из потайного кармана пиджака. То, что кудрявый так реагирует, может означать только одно — дуло пистолета направлено на меня. И угадайте, кто же это. Луи Томлинсон. — Аджак Корридор, конфедерация Блэкпул, только что застрелил мистера Грогана прямо в голову. И я, Луи Томлинсон, сотрудник той же конфедерации, собираюсь застрелить Стайлса из Гейтс и Ко. одного из самых разыскиваемых людей этой планеты, — усмехается тот, покачивая головой. Я начинаю паниковать, поэтому тут же поворачиваю голову в сторону Гарри. Он явно напряжён. Пистолет Стайлса направлен на голубоглазого, а пистолет Луи на меня. Значит, он знает, кто есть кто. Слышится ещё один щелчок, и Луи поворачивает голову, не ожидая увидеть Зейна, который направил своё оружие на этого психа. — Как жаль, но мы были на три шага впереди вас, — спокойно продолжает он, совершенно не переживая о том, что два пистолета направлены на него. Даже три. Я резко тянусь к оружию, которое Гарри спрятал под моим платьем. Я уверенно беру его в руку, удивляя Томлинсона. Его брови поднимаются вверх, вынуждая парня снять с лица маску. — Вот уж не ожидал, что Каталина Гейтс такая…красивая и смелая девушка. Замечаю, как Малик резко выдыхает и понимаю, что он готов застрелить его прямо здесь и сейчас. — Завали ебальник, — рявкает он. — Почему люди из твоей банды убили Грогана? Голубоглазый придурок лишь смеется. — Я не обязан отчитываться перед вами, но только лишь из-за того, что я нахожу эту ситуацию весьма интересной, попробую. Я изучал картинку под именем Каталина несколько месяцев, и вы действительно думали, что какая-то маска сможет запутать меня? Напрасно, — ухмыляется Луи. — Однако я не ожидал увидеть её здесь. — Что же, Томлинсон, — начинает Гарри. — И я подготовился к нашей встрече. Я просмотрел твои файлы и нашёл номер твоей жены, которая была невероятно счастлива узнать, что её любимый муж жив. И, думаю, через несколько минут она даст о себе знать. Он злится, это слишком очевидно, но всё равно прячет свои эмоции под громким смехом. — Ты позвонил моей жене? И что же она сделает? — Она придет вместе с вашим трехмесячным сыном сюда, где каждый готов убить тебя или любого, кто дорог тебе. И я замираю, слыша его слова. Господи, как же это ужасно. Это же маленькая кроха. Трёхмесячный малыш… Луи ничего не отвечает, поэтому инициативу перенимает Зейн. — И пока мы здесь говорили, Лиам смог её выследить. Внезапно один человек выходит из толпы, снимает с лица маску и направляет ещё один пистолет на Луи. Это же Лиам Пейн. Наверное, сейчас подходящее время для того, чтобы впасть в панику, потому что вещи вокруг меня меняются в считанные секунды. Я прокручиваю всё в голове, но не могу найти нужных ответов. Как они смогли это от меня скрыть? Зейн и Гарри никогда не заикались про план «Б». — Может, расскажешь, почему она всё это время была скрыта, но ты так и не знал где. Голубоглазый оказывается в безвыходной ситуации, но всё равно не показывает никаких признаков поражения. — Да, я был уверен, что знаю многое, но, как оказалось, это не так, — говорит он, и я понимаю, что каждый человек, находящийся здесь, слушает нас. — Гроган знал информацию, которая нужна вам. Клянусь, что, если бы вы смогли добраться до него, то узнали бы, почему все ведут охоту на Каталину. Но Гроган не причина, из-за которой я стал бы так долго медлить. Он лишь бонус. Только представьте, я ждал этого момента три месяца. Ты меня зацепила, дорогуша — поворачиваясь, произносит Луи. — Почему же ты решил столько ждать? — спрашивает Гарри. Луи вновь смеётся, поворачиваясь к кудрявому. — О, Гарри, уверен, тебе понравится услышать это. Каталина — единственное, в чём ты нуждаешься. Она мешает тебе думать рационально. Некоторым людям требуется всего тридцать четыре секунды для того, чтобы понять, что он влюблён после зрительного контакта. Большинству пятнадцать дней. А таким, как ты, около тридцати. Мне лишь оставалось уловить твою оплошность. Ты уступил ей. Вот же чёртов ублюдок. Внезапно звук выстрела оглушает меня, и я не понимаю, кто выстрелил первым.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.