ID работы: 2737843

Мировая Имунная Реакция

Джен
R
В процессе
29
Размер:
планируется Макси, написано 525 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 246 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 87

Настройки текста
— Почему вы решили рассказать мне? — спросил Илья. — Ты должен быть в курсе. — Вы увидели, что я сомневаюсь? Решили ввести меня в курс дела, чтобы я не наделал лишнего в попытках разобраться? — Да. — А что, если я считаю, будто вы в сговоре с Литвиновым? — Ничем не могу помочь в таком случае. — Это был просто вопрос, — на всякий случай пояснил Илья. Солдат не ответил. — А что дальше? — Будем разбираться с происходящим в США. Ситуация требует вашего участия. — Неужели? — Ты видел буквы. — Видел, — подтвердил Илья. — Но я не успел понять, что это было. — В тот момент мы тоже только зафиксировали это явление. Сейчас видимость улучшилась, можете взглянуть. Второй солдат поднял крышку небольшого кейса. На ее обратной стороне светился экран. Илья увидел воронку, остатки врывшихся в земли опор линии электропередач, вытянутое темное тело, напоминающее дирижабль. Местами корпус прогорел и ввалился. В зияющих дырах виднелись светлые ромбические контуры — должно быть, несущие или укрепляющие конструкции, раз только они устояли в пожаре. Но все это показалось ему лишь жутковатыми декорациями. Первым же, что бросалось в глаза, были надписи. Растянувшиеся по земле, по уцелевшим зданиям вокруг, по корпусу сбитого корабля, метровые и многометровые, и поменьше, и совсем небольшие, кажущиеся с высоты неясными белыми, почти светящимися, как неоновая трубка, полосами. То не были инопланетные знаки: латиница, и кириллица, и иероглифы — все знакомые Илье языки (и незнакомые, должно быть, тоже) кричали одним-единственным словом. «Помогите». *** Эрик всё-таки приехал. Оставил других наблюдать за затухающим пожаром и русскими; а сам стоял сейчас на пороге руин полицейского участка. Пола за порогом не было — была полузасыпанная его обломками яма, в которую превратился цоколь. Стальная дверь, отброшенная на середину помещения неизвестной силой, торчала под углом, как акулий плавник. Кислота частично разъела ее поверхность, оставив черные застывшие потёки, как от неаккуратной сварки. Все остальное пострадало гораздо сильнее: проглядывало бетонное основание стен, местами выщербленное пулями, искореженные куски тонкого металла, должно быть, остались от мебели. И Уолтер не солгал — эта свалка была буквально затоплена кровью и кислотой, смешавшимися в подобие бурой рвотной массы. Эрик стоял, комкая в руках собственный галстук и сквозь застилавший глаза туман от слез и испарений наблюдал за работающими на месте происшествия оперативниками в костюмах химической защиты. Они понемногу разбирали завал, извлекая и сортируя оплавившиеся куски костей — то немногое, что осталось от полицейских и агентов «Перехвата». Когда один из них упаковывал в пакет ногу в арестантской штанине, Эрик заметил: — Она оторвана, как при взрыве. Тот посмотрел на него с уважением. — Да, сэр, взрыв точно имел место. Причем я полагаю, это было небольшое самодельное устройство, хотя подробности ещё предстоит выяснить. Но совершенно точно, это была взрывчатка земного происхождения. Эрику уже не нужно было ждать заключения экспертизы: он понял, что видит след последнего сражения Кейт с вторженцами. Стало ли ему легче от понимания, что она боролась? Он не знал. Может быть, было бы лучше, погибни она самой первой от внезапной атаки; а может быть, эти рассуждения имели значение только для него самого, но не для Кейт. Он вспомнил — от этих воспоминаний его всегда прежде тошнило — как выносил ее из улья, маленькую девочку со слипшимися от гноя черными косичками, тяжёлую от напитавшей тело гнилостной влаги, струившейся сквозь его пальцы, и грудью чувствовал, как возмущённо толкаются потревоженные личинки в ее животе. Полевой медик предложил просто ввести лошадиную дозу наркоза и прекратить мучения ребенка. Эрик тогда с возмущением отказался — но имел ли на это право? Ведь, на самом деле, он лишь отсрочил ее смерть, такую же жестокую, как прежде. И он знал, как никто другой — ее жизнь не была счастливой. На все это он, Эрик Уэст, обрёк ее, упиваясь ролью спасителя. Ненависть к себе, подогреваемая этими мыслями, требовала выхода, и мозг Эрика быстро нашел его. — Необходимо выяснить, как наши люди вообще оказались здесь, — распорядился он. — Мне нужна распечатка телефонных звонков агента Льюис за ближайшие… — он напряг память, пытаясь подсчитать, сколько дней назад отправил Кейт отдыхать, несмотря на ее протесты. Вспомнить не удалось, — За ближайшие несколько суток.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.