ID работы: 2739794

Убийство года или новый роман Джона Ватсона

Шерлок (BBC), Фарго (кроссовер)
Слэш
NC-17
Завершён
52
автор
Размер:
26 страниц, 9 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 7 Отзывы 13 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
На следующий день Джон попросил Молли отвести его в квартиру Лестера, чтобы он мог осмотреть место преступления, хотя он прекрасно понимал, что не сможет понять все так, как мог бы это сделать Шерлок. Офицер Солвенсон заехала за Ватсоном, и они вместе отправились в дом Найгаарда. Уже на месте, Молли рассказала, что Лестера выпишут сегодня и они вместе смогут пообщаться с ним здесь. Джон лишь кивал, осматривая дом, он старался аккуратно пройти по всем комнатам, не задев и не наступив на мусор, оставленный там полицейскими. В гостиной на полу обнаружилась лужа крови, Ватсон аккуратно обошел ее, прошел на кухню, заглянул в ванную и потом спустился в подвал. Еще одна лужа крови и то, что сразу бросалось в глаза, это плакат, висевший на стене, он был заляпан все той же кровью, а надпись на нем была довольно громкой и запоминающейся. - Что, если прав ты, а не они? – прочитал надпись Джон осматривая плакат. - Наши люди осмотрели все, но так и не обнаружили орудия убийства. Джон, как вы считаете, может, он его выбросил… - Скорее спрятал, – задумчиво проговорил Ватсон, расхаживая по подвалу. Ватсон развернулся на каблуках, приблизился к Молли и посмотрел на нее, а потом перевел взгляд на стиральную машину, которая хоть и стояла на своем месте, но тоже привлекала к себе внимание так же, как и плакат. Джон подошёл к стиралке, стоявшей в углу, и увидел царапины на каменном полу, говорящие, что её отодвигали. Но он не успел даже что-либо предпринять, как его отвлекли. На лестнице послышались шаги, в подвал спустился Лестер. - Ч-что вы тут делаете? – мужчина остановился на последней ступеньке, пытаясь сохранить спокойствие, глядя на то, как детектив заинтересован его стиральной машиной. - Мистер Найгаард, я привезла мистера Ватсона по его просьбе сюда, он хотел осмотреть ваш дом. - Да, так и есть, – Джон отошел от стиралки и подошел к Лестеру. – Я просто хотел осмотреть ваш дом, если вы не возражаете. - Нет, я н-не имею ничего против. Просто я еще хотел прибраться, на весь этот ужас просто невозможно смотреть. – Найгаард сжал руку в кулак и слегка прикусил его. - А еще меня ждут похороны моей жены. – Лестер сглотнул, еле сдерживая слезы. - Да, мы все понимаем, мистер Найгаард, но… - Молли, простите, но… - Джон перебил женщину и похлопал Найгаарда по плечу, предлагая тому подняться на верх и выпить чая. Лестер не стал возражать, они вместе с Ватсоном поднялись на кухню. Там Найгаард поставил чайник, правда, к чаю у него ничего не было, поэтому он долго извинялся по этому поводу перед Джоном. Молли с подозрением посмотрела на двоих мужчин и, попрощавшись с ними, ушла, тем более Ватсон попросил сейчас не беспокоить Лестера, тот находился в стрессовом состоянии и явно нуждался в отдыхе. Но Найгаард позже уехал на работу, а там его отправили к жене Хесса. ----------------------------------------------- Молли поехала в кофейню своего отца, Лу Солвенсона, где поделилась с ним всем тем, что узнала. - Ну, как дела? – отец Молли улыбнулся дочке. – Как продвигается расследование? - Оказывается, что Лестер и Хесс вместе учились в школе, Хесс его избивал, – Солвенсон ела любимый пирог, который подавали в кофейне ее отца. - Хороший детектив счел бы это уликой, – Лу налил своей дочке горячего кофе. - Да, я так же сказала, но видимо Билл верит в совпадения. - Что ж, недостаток здравого смысла он компенсирует самооценкой. - Да уж… - Молли замолчала. - У Билла есть версии? - О да, он говорит, что это какие-то домушники, – женщина поморщила нос. – Какой-нибудь бродяга или, как он сказал, банда бродяг. Знаешь, как-будто на дворе сорок второй, как-будто бомжи угроза национальной безопасности. - Да, теперь Билл шеф. Он устанавливает свои правила, как всегда. - Да, я знаю, просто… Сначала была эта авария с замерзшим трупом в одних трусах, а водитель ударился головой и, возможно, был в травм.пункте, где говорил с Лестером о Сэме Хессе, а потом, в течение суток,Хесса убивают. А тут еще эта бойня с женой Найгаарда и Верном. - Знаешь, мне почему-то вспомнилось,- Лу всегда вытирал чашки, когда нервничал или рассуждал. - Когда тебе было пять лет, тебе лечили зубы под анестезией, надели на тебя эту маску, и тебе еще показалось, что запах фруктовый… - Да. - И вот моя маленькая дочка оказалась в мире убийств и преступлений. - Мне тридцать один год, пап. Я ношу с собой пистолет. - Я знаю, но все относительно, понимаешь? – мужчина нахмурился. – Вот, к примеру, школьные учителя переживают из-за прогулов учеников. В то время, как копы имеют дело с убийствами, насилием и пренебрежением законами… А теперь ты еще и это дело расследуешь. - Которое из них? - Которое, если я прав, просто дикость, самая настоящая. Мясорубка. Ненависть. Черти с мертвыми глазами и акульими зубами, – мужчина на секунду замолчал. – Когда ты выйдешь замуж и заведешь детей, когда ты будешь на них смотреть, на их лица, ты захочешь видеть в этом мире только хорошее. Ну как ты будешь жить, зная о всех этих ужасах? - Ты слишком много болтаешь, пап. – Молли нахмурилась и продолжила свой обед. - Это моя давняя проблема. – Лу вздохнул. – Тебя еще кое-что беспокоит, я прав? - Да, к нам в город приехал детектив, Джон Ватсон, которого прислали из Лондона. Правда, вроде как, должно было быть два детектива, но, наверное, его напарник приедет позже. - Два детектива? - Да, говорят они работают в паре и раскрыли множество сложных дел в Лондоне. - Их вызвал Билл? - Да, но еще до Билла их хотел позвать Верн, когда только произошло убийство Сэма Хесса, он надеялся, что они смогут помочь с преступной организацией «Фарго». - Хм, понятно. И как он тебе, этот Джон Ватсон? – Лу поморщился, хоть и привык подолгу стоять, но его бедро все равно сильно болело и в последнее время довольно часто стало напоминать о себе. - Не поверишь, но у него есть некие внешние сходства с Лестером, такое впечатление, что они братья. Они так похожи, но знаешь, только внешне. Джон явно более уверенный в себе и характер у него явно тверже, может, он даже бывший военный. - Ясно. Хотелось бы мне на него взглянуть. - Думаю, он здесь задержится, поэтому вы, скорее всего, пересечетесь. - Мне кажется, я его легко узнаю, – Лу улыбнулся Молли, девушка в ответ улыбнулась отцу, попрощалась с ним и, надев куртку, вышла из кофейни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.