ID работы: 2743169

Я сгорю с тобой

Гет
R
Завершён
135
автор
Размер:
83 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 172 Отзывы 31 В сборник Скачать

Don't Let Me Go

Настройки текста
По сути, для Мериды это был первый в жизни бал. Ей было непросто вообще согласиться пойти туда, потому что для нее этот праздник — медвежья услуга самой себе. Кто ты, Мерида? К чему пришла? Она сидела на не заправленной кровати, окруженная бесчисленными исписанными бумажками, и собирала их вместе. Собирала изорванные кусочки ее жизни вместе. Мерида комкает лист со схемами и хватает чистый, лихорадочно что-то на нем записывая. Дело вовсе не в том, что они оказались на краю чистилища. Дело вовсе не в том, что их привязали к смертным. И уж, конечно, они не чертовы влюбленные ангелы. Они просто молодые, неупокоенные души, лишившиеся возможности вернуться к своим истокам, но получившие шанс найти утешение. Молодые парни, по воле Судьбы стали тем самым шансом, поэтому их души так к ним тянулись. Все безумно просто. Мерида склоняется над почерневшими от чернил листками и, черт возьми, плачет. Но она не замечает этого. Все видится ей теперь совсем иначе. Она нашла ответ, но легче жить не стало. Совсем все не так. Правда в том, что три души — три сестры — действительно служили Дьяволу (падшему ангелу, как вам наверняка известно), а кто его слуги, если не души умерших? Правда в том, что демоницы вытащили счастливый билет. Оказались одними из миллиона, чьи души бродили по бесконечным дорогам чистилища, неспособные выбраться, не видя возможности завершить неоконченные дела. Слуги Люцифера своих жизней не помнят — такова плата. Но что-то вернуло их на землю. Бог. Данброх медленно поднимается с мятых перин и встает перед длинным зеркалом. Перед глазами мелькает та далекая, невозможно далекая жизнь под землей, о которой теперь остались лишь обрывки, клочки прошлого, которые почему-то перестали быть любимы Меридой. Все вмиг потеряло смысл. Она подняла на себя взгляд, рассматривая худую фигурку с худыми руками, еле заметными ключицами и ярко огненными волосами. А глаза! Живые. Живые, как вода, текущая из-под ключа. Живые, как роза, цветущая в диком саду. Ее душа впервые вдохнула воздух, ее окружающий. По-настоящему вдохнула. Почувствовала. Ощутила. Мерида проводит теплыми пальцами по небесной юбке пышного платья. Она вспоминает о Хансе. Таком одиноком, разбитом, родном Хансе и ее сердце сжимается в истоме, исполненное бесконечной любви к нему. К парню, у которого никогда не было шанса. А у нее он есть. И пусть, возможно, время уже утекло, а все реки, как известно, впадают в Стикс*, она попытается все исправить. Она слышит в гостиной ворчащий голос Ханса и неожиданно для себя смеется. И ей так хорошо. Платье сидело идеально. Тугой корсет цвета волн резко переходит в пышную, практически невесомую юбку, словно сотканную из воздуха. Рыжие пряди убраны на затылке большой золотой заколкой в виде розы, поэтому шея выглядела совсем лебединой. Прекрасной. Мерида смотрит на себя пристально, словно боится, что упустила нечто важное. Но никогда в жизни она еще не была так уверена, что все правильно. Так и должно быть. Берет в руки черную маску, подводит к лицу. Какая удивительная традиция, этот бал-маскарад. Она выходит из комнаты, бегая глазами по гостиной, переходящей в кухню, и видит сестер. Девушка так рада, что они пришли. Ей казалось, прошла целая вечность с их последнего разговора. Словно что-то изменилось. Все изменилось. Мерида не может сдержать восхищенного вздоха. Они так прекрасны. Настоящие. Теплые. Достойные жить. И она достойна. Эльза смотрит на нее, и, Мериде кажется, все понимает без слов. Старшая Данброх наконец готова начать. Ту жизнь, о которой, возможно, всегда мечтала. Которую ей не дано было прожить. Ледяная принцесса в скромном бледно-розовом платье, облегающим ее стан. В косу аккуратно вплетены цветы, от которых Эльза становилась еще сказочнее. Настоящая принцесса. Такая уютная, но и по-своему недосягаемая. Мерида улыбается сестре, а в голове стучит мысль — Эльза живет этим миром. Как подло было бы лишать ее этого. Рыжая медленно сжимает пальцы, закусывает губу, не спуская глаз с девушки. Они не виноваты в том, что она так все усложняет. Что она, как та чертова птица, которой ранили крыло, мечется по свинцовому небу, ища путь домой и не находя его. Но они никогда ни в чем не были виноваты, и Мерида хранит в себе эту мысль как молитву, читает ее перед сном. Если она поняла все верно, все ее догадки и гипотезы — чистая, кристально чистая правда, — значит, скоро все кончится. Только вот Данброх не верит этому. Она смотрит на прекрасную Эльзу и усмехается про себя, словно укоряя за эту глупую мысль. Как для нее все может закончиться? Ведь она — будущее Фроста. А подростки в 17 лет и не думают о подобном. Мерида переводит взгляд на Рапунцель и видит распустившийся бутон, такой безупречный, светлый и нежный, что огненной вдруг становится безумно грустно. Лишь на миг, только потому, что мысль о безграничности ее маленькой, родной Рапунцель вводит в состояние меланхолии. Рапунцель никогда не была в Аду «как дома», в отличие от Мериды, но здесь — на земле — она расцвела. Таким людям, как златовласка, для счастья нужна лишь любовь. Всепоглощающая и верная. Старшая сестра опускает взгляд на полу своего платья и вдруг всхлипывает. Так просто и так неожиданно для нее самой. Она не плачет, а слезы почему-то жгут кроваво-красные щеки. Сестры подбегают к Мериде, хватают ее теплые руки, наперебой говоря что-то. Но рыжая беспрестанно качает головой, ничего не отвечая. Ее душа крепко вцепилась в ее молодое тело, а от этого больно. Потому что душа уходить не хочет. И Мерида тоже. Девушка смахивает слезы и подносит к лицу маску, губы в улыбке простой и нежной, от которой сестрам становится в сто крат легче. Они давно перестали понимать огненную, но любили от этого не меньше. У каждого своя дорога. — Где Ханс? — Он отвозит Ханну и Туф, а нас ждет Флинн и Джек, — с теплой улыбкой отвечает Рапунцель, натягивая на руки белоснежные перчатки. — Как же, — самой себе кивает Мерида и берет с тумбы легкую накидку. — Это наш первый бал. Удивительно, правда? Сестры лишь улыбаются. Что на это скажешь?

***

Бал-маскарад — ежегодная традиция, в него вовлечены все школьники города, поэтому мероприятие проходит в Доме Розы и Креста — говорят, его отстроил какой-то видный масон, — в большом зале. А он великолепен. Высокие потолки с золотыми люстрами, белоснежные колонны вдоль стен, оркестр консерватории, пышно разодетый, и танцоры. Ох, как они прекрасны. Зал — целая эпоха, разрисованная вуаль вечности. Среди танцующих нет давно знакомых учеников — только вернувшееся прошлое, облеченное в тела молодых пар, вальсирующих по сверкающему паркету. Вот дама — прическа времен Марии-Антуанетты — со смехом останавливается напротив танцующей пары, что-то им говоря. Ее белоснежная маска одним концом плавно переходит в витиеватые, нежно-розовые цветы, закрепленные на высоком парике. Она счастлива, а вокруг нее кружится весь мир. Сестры, сопровождаемые Флинном и Джексоном, одетыми в традиционные фраки, входят в огромный зал, уже заполненный участниками бала. По правилам юношам нужно было найти своих дам среди танцующих на маскараде, поэтому девушки скрываются в толпе, оставляя парней. Рапунцель шумно выдыхает, даже не скрывая своего восхищения, Эльза молча осматривается, а Мерида чувствует себя самой счастливой. Она ощущает ветер, шелест юбок, видит, как галантно склоняется перед Марией-Антуанеттой ее кавалер, словно в замедленной съемке смотрит, как она подает ему свою ручку в прозрачных перчатках, как нежно и бережно он сжимает ее пальцы. И огненная пропадает. В этот миг для нее не существует ни Ада, ни Рая, ни прошлого, ни будущего. Есть только рука, сомкнутая в мужских пальцах. Есть только один танец — всплеск огня, сгорающем в ней самой.

Evgeny Grinko — Valse

Мерида не видит, куда исчезают ее друзья, не слышит, как шепчет ей Эльза, что Ханс у того стола рядом с мистером Гербертом, она просто кружится, а оркестр играет ей французский вальс. Она видит ослепительный свет люстр, а еще свечей, крепко держит пальцами юбку платья, потому что мечтает раствориться в своем наряде. Мерида кружится, а вокруг нее музыка, и она готова взлететь. Данброх разворачивается, и ей вдруг становится обидно. Ханс стоит далеко, и, кажется, совсем ее не ищет. Она вытягивается в тонкую, натянутую до предела струну, еще крепче сжимает подол, вздергивает подбородок и медленно направляется в его сторону. Потому что хочется. Потому что она — его королева. Огненная нарочито медленно проходит мимо Вестерсона и совершенно не смотрит, хотя знает, что он за ней наблюдает. Замечает лишь взгляд его дружков со школы и университета, пришедших на бал. Но это ей и нужно было, ведь так? Еще секунда — и она резко скрывается среди пар танцующих, не давая ему возможности окликнуть ее, схватить за запястье, подчинить своей воле. Сегодня она ведет эту партию. Она исчезает в толпе, но прежде чем он потеряет ее из виду, оборачивается, и в пестрой толпе видит лишь его пристальный взгляд, ни на минуту не отпускающий ее. Мерида смотрит с вызовом, Ханс — с удивлением. Ей кажется, еще минута — и он победит. И она убегает. Хватает за руку кавалера в костюме шута, кружит с ним одну фигуру, а взгляд следит за Хансом, все так же стоящим вдали. Он увлечен. А она улыбается так искренне, и ей так хорошо. Мерида подает руку следующему партнеру, начинается полонез, а она идет — и смотрит. Просто не может позволить себе не смотреть на него. А Вестерсон любит ее. Любит в этот момент, когда не нужно искать ее вздоха, взгляда, внимания. Когда она – его. Игра затянулась, но Мериде безумно нравится. Перед его взглядом мелькает огонь, и он чуть качает головой, словно пытаясь отогнать наваждение. Но это она. Исчезает в толпе, как искра, блеснувшая в незажженном костре. А ему и этого достаточно. Он решал, строил, размышлял, убивал в себе непрошенные ощущения, а потом вдруг понял — все бесполезно. Никому не убежать от предначертанного. И если завтра — гореть, так уж гореть, сгорая**. Вокруг него смыкаются танцующие, а он медленно двигается в самое пекло. Перед потемневшими зелеными глазами — огонь и ее улыбка. Как мантра. Она смеется, а он поправляет рукав фрака, сжимая челюсти до сумасшедшей боли. Мерида слилась со своей маской, и в один миг в голове рождается мысль — она не помнит о прошлом. Словно отрезали, но ей не больно и не пусто внутри. Ей свободно, и она улыбается. Только ему, потому что любит само его существование. А за его взгляд, рвущий каждую клеточку тела на части, готова сгорать каждый день. Каждый чертов день, а они у нее — на вес золота. Он останавливается перед ней, смело заканчивающей танец, и не может удержаться он немного презрительно брошенного взгляда на ее незатейливого партнера. А она медлит, словно нарочно. Ханс стоит, не шевелясь, блуждая глазами по каждому миллиметру ее самой, по тому, что она в себе олицетворяла. Скрипка худощавого музыканта поет последнюю ля и Вестерсон шумно выдыхает. Ожидание смерти хуже самой смерти. Мерида, не испытывай меня. Юноша в костюме времен Ричарда Львиное Сердце вежливо кланяется Мериде, целует ее голую руку (черт, Мерида, ты без перчаток!) и тактично отходит, растворяясь в толпе. И они один на один. Встретились, словно впервые. И Данброх чувствует это. Словно все в первый раз. Словно она видит человека, о котором грезила очень давно, и вот он — живой, осязаемый, такой родной. И нет ничего, связывающего их, кроме этого бесконечного ощущения близости. Пока пары покидают площадку для танцев, они стоят неподвижно, но ее/его взгляд непоколебим, прочен и уверен. Они смотрят — и видят друг друга впервые. И он улыбается ей. Тепло, так, как он улыбается только проявлению самой чистой и беспощадной любви, охватывающей его голую душу. А она подходит ближе и просто подает изящную ручку. И ему больше ничего не нужно. Только она — ее смех, впервые прозвучавший так ласково, так незабвенно. Ее ожившая душа, нашедшая покой.

Илья Бешевли — Облако

Флинн переводит взгляд с лица Баннимада, что-то увлеченно рассказывавшего о новой учительнице из школы напротив его дома, и замечает друга, ведущего рыжую на середину зала. И ухмыляется. Потому что видит на лице Ханса \впервые для себя открывает\ счастье, сливающееся с ярко горящим костром девушки, покорно следующей за ним в танце. Райдер ставит бокал (как же, думал, из хрусталя!) и направляется к девушке, стоящей рядом с Пенелопой у широко распахнутого окна (середина ноября, черт возьми!), подает ей руку. Рапунцель в своем ярко-красном венке похожа на весталку***, белоснежное платье безумно ей шло, да разбойнику и не сложно было отыскать ее среди других. Ведь она — единственная на этом балу, кто так ему необходим. Девушка улыбается — ее не заставили долго ждать. Флинн всегда находил ее. Начинается контрданс, и все пары встают в колонну. Люстры необычайно ярко освещают зал. В танце они — единое целое, для Райдера подобное выражение чувств стало теперь самым естественным. Просто прижимать ее к себе как можно сильнее, чувствовать ее легкий аромат нежности и белых лилий. Рапунцель поднимает на него спокойный, умиротворенный взгляд \ты так изменилась\ и тихо шепчет: — Вот бы этот вечер никогда не кончался. Да? .. — она знает, что он чувствует, потому что каким бы холодным и закрытым не был Флинн Райдер, она могла все понять по его глазам. По тому, как он сжал ее хрупкие пальцы. Разбойник помнил ее первый снег, смешанный со слезами, и этот бал так контрастировал с тем вечером…Он знал теперь, что его златовласка доверилась жизни, просто приняла порядок вещей, и он успокоился. Потому что ей хорошо. — Куда бы ты не ушла, я последую за тобой, — отчетливо произносит Флинн, отпуская ее руку и передавая ее следующему партнеру по танцу, а она смотрит на него, и в глазах стоят еле заметные слезы. Он качает головой \довольно плакать, Рапунцель\ и вальсирует с невысокой брюнеткой в пышном платье времен императрицы Екатерины II, а златовласка следит за каждым его движением, и ей кажется, что она на миг оказалась в прошлом веке, а Флинн — современник этого времени. И она шептала в иссуплении, увлекаемая в вальсе своим кавалером, \я люблю, люблю тебя…\

Fabrizio Paterlini — Somehow Familiar

— Я не знаю, почему так изменился, но этого не исправишь, — медленно говорит Джексон Эльзе, стоящей к нему спиной. Она не ожидала его так быстро. Фрост не любит игр, не любит искать то, что уже принадлежит ему. То, что его по праву. Девушка качает головой и разворачивается, не поднимая взгляда. Словно замерла над повелителем, готовая принять все, что он ей скажет и велит. Джек поднимает ее подбородок и Данброх невольно встречается глазами с его вечным льдом, и как бы ей не было холодно, она уже не может отвести взгляда. Он вмиг овладевает каждой клеточкой ее тела, не оставляя права выкарабкаться. Спастись. Уберечь себя. Хотя, от чего? — Я хочу, чтобы ты осталась. Со мной, что бы там не случилось. Это глупо — наивно думать, что это мы вас вызвали, правда? И когда ты становишься такой…живой, Эльза, я перестаю верить в то, что произошло. И не вижу в этом ничего плохого. Теперь ты часть моей реальности, а в ней нет места внезапным исчезновениям и дьявольским шуткам. В ней нет ни Бога, ни Дьявола. И если ты позволишь мне забрать тебя в мой мир, я сделаю все… — Джексон говорил медленно, так, словно давно готовил эту речь, но на самом деле, слова нашлись сами собой. Просто иначе и быть не могло. Не бояться, что твоя возлюбленная вдруг испарится в неизвестность, знать, что впереди у тебя будущее, о котором мечтал. Разве это ли не счастье? Эльза смотрит как зачарованная и словно ничего не слышит, потому что она заранее на все согласна. Лишь бы он — всегда рядом, лишь бы его голос — всегда слышать, лишь бы его всегда — любить. Она падает ему на грудь, обнимая дрожащими руками его шею, и чувствует тепло. Словно в нем — смысл всего на свете. Фрост медленно проводит руками по ее спине, прижимает к себе. — Мы еще так молоды, Эльза… Пара выходит на середину, присоединяясь к танцующим, и Джексон улыбается дорогой ему девушке так искренне и так нежно, что Эльза забывает себя от нахлынувшего на нее вдруг счастья. Он так красив, и ей так хорошо.

Каким бы ты не был сильным, чья-то нежность всегда сильнее.

Bandit Heart — Don't Let Me Go

Ханс удивленно кивает на многозначительный взгляд Флинна, но все же ведет свою даму прочь от танцующих, счастливых пар, выплясывающих русскую мазурку, ко входу в огромную гардеробную, всю обвешанную костюмами. Джек и Эльза также подходят к паре, наблюдая за встревоженным Райдером и его девушкой, непривычно бледной для ее всегда золотистого цвета лица. — Что с тобой, Рапунцель? — Мерида хватает обмякшие руки сестры, а она лишь пожимает плечами. Все заходят в гардеробную: юноши спрашивают Флинна, он молчит и лишь смотрит на возлюбленную. И всем вдруг кажется, что момент истины наступит сейчас. Вот так просто, и еще не доиграл последнюю ноту скрипач. Мерида бросает встревоженный взгляд на Ханса, он как всегда, кажется равнодушным. И все они окружили бледную Рапунцель, сидящую на мягкому пуфе, не способную связать два слова. И вдруг мир рушится. Эльза медленно оседает на пол, постепенно теряя сознание, Мерида, бросившаяся было к ней, падает на колени, хватается за голову и затихает. Она бы упала, если бы не Ханс, подхвативший ее безразличное тело. Рапунцель не отвечает, а Флинн зовет ее, бьет руками по холодным щекам, до остервенения сжимает челюсть, сдерживая сдавленный крик. Джек чувствует пульс, еле-еле бьющий свой ритм под кожей Эльзы, но он такой слабый, так быстро угасающий… Ханс смотрит на спокойное лицо Мериды, обрамленное огненными кудрями, что выпали из прекрасно уложенной прически. И какая-то тупая нега сковала всё его тело: он мог лишь смотреть на нее, неотрывно, бесконечно.

А где же любовь-то? Любовь бескорыстная, самоотверженная, не ждущая награды? Та, про которую сказано — «сильна, как смерть»?

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.