ID работы: 2743169

Я сгорю с тобой

Гет
R
Завершён
135
автор
Размер:
83 страницы, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
135 Нравится 172 Отзывы 31 В сборник Скачать

Ice and Sun

Настройки текста
      × Joe Jonas — See No More

Я спрячу свою душу ещё глубже… Если я так сделаю, я не буду чувствовать никакой боли, никакого страха. Я вообще ничего не буду чувствовать…

К сожалению, когда ребята вернулись из магазина, они застали приехавших родителей. Флинн схватил Рапунцель и спешно покинул дом, обещав прийти к Джексону завтра, следом за ним ретировался и Ханс, пытаясь не выдать то, что «тащит» под руку Мериду, которую, родители Джексона, конечно, не могла увидеть. Пепельноволосый же поспешил в комнату, где осталась Эльза, чтобы разобраться и упрятать ее от Эммы.

***

Рапунцель выскочила на улице и на ее лице заиграла волшебная улыбка, блондинистые волосы засеребрились, а прохладный ветер чуть колебал локоны. Девушка впервые увидела мир смертных, вдохнула этот воздух…Как его называют? А-атмо-сферный. И, вопреки своим ожиданиям, Рапунцель было так хорошо и ей все казалось, что она попала в волшебную страну, в которой листья растут на деревьях и холода — просто нормальное явление. Блондинка медленно переступала через камешки, боясь, что испортит бежевые сандалии. В накидке становилось холодно и неуютно — вечерело, и бриз смешивался с воздухом, охлаждая его. «Меридин дар тут бы пригодился», — подумала было Рапунцель, — «И сама Мерида была бы здесь уместна», — резонно продолжила девушка. — Хей, милая, не беги так, я не хочу тебя потерять, — хмыкнул Райдер, нагоняя девушку. — Знаешь, если верить вашей легенде о том, что Вас могут видеть только дети, то если я сейчас разговариваю с тобой — родители малышей думают, что я чокнутый, — хохотнул Флинн, поправляя свою шевелюру. — Почему же? Я так не думаю. Я в этом уверена, — фыркнула девушка и показала парню язык, вновь вырвавшись вперед. — Здесь просто невероятно красиво! — восторженно проговорила девушка, скорее самой себе, нежели кому-то. Она с удивлением рассматривала причудливых малышей, которые весело пробегали мимо, улыбаясь ей так искренне и…По-настоящему, что ли. Рапунцель с удовольствием поддавалась порывам ветра, позволяя им превратить ее в вихрь, унести, лишь бы подольше насладиться этим необыкновенным местом. Все здесь напоминало сказку. Флинн удивленно поднял голову, и взглянул на тонкую фигуру девушки, которая шла впереди него. «Она удивительная. Я, черт возьми, вижу такую в первый раз. Наверное, демоны все такие», — заключил Райдер. — Красиво? По-моему, обычный тухляк, — буркнул Райдер, ненавязчивым образом приближаясь к демонице. — Что же здесь необычного, милая? — Я тебе не милая, Флинн Райдер, — шикнула на него Рапунцель, но все же ответила: — А ты разве не видишь? — и взгляд ее изумрудных глаз скользнул по темнеющему небу, солнцу на западе, гирляндам, которые почему-то висят на верхушках деревьях круглый год. — Сколько здесь волшебства… — Волшебства? — недоуменно переспросил Флинн, по максимуму приближаясь к блондинке. Он никак не мог взять в толк, о чем толкует эта особа — он всегда видел здесь лишь маленький закуток, непримечательный район со старыми деревьями, домами из кирпича и дворами с качелями, которые всегда так неприятно скрипят. И тут его взгляд случайно скользнул по лицу блондинки: на нем он прочел такое неподдельное восхищение, какое может почувствовать лишь маленький ребенок, искреннее существо, не способное на обман, измену, лживость или на двуличие. Это так восхитило и поразило молодого повесу, что он не нашелся, что еще ей сказать. Нет, он не был влюблен. Он слишком долго привыкал к людям. Он им совершенно не доверял. Конечно, в список исключений мы смело впишем Джексона и Ханса. Без них никак. — Что ж, может быть, ты и права, — смягчился наконец Флинн, но девушке было все равно — она наслаждалась этой волшебной прогулкой, прыгая через лужицы и мечтая… — Мы пришли, — послышался чей-то голос, и Рапунцель с удивлением поняла, что она совершенно пропала, уж слишком мысли заполонили ее возбужденный рассудок. — Прошу, только после Вас, — ох уж эта улыбка, любая бы растаяла. Но только не Рапунцель. Девушка хмыкнула и вошла в квартиру Райдера, которая находилась рядом со школой.

***

— Эльза? — Джек приоткрыл дверь в спальню и огляделся. — Я здесь, — послышался голос. Джек прошел вглубь комнаты и включил свет. Девушка стояла у окна неподвижно, словно мраморная статуя. «Только слишком холодная», — подумалось Джексону. — Мои родители пришли. Эмма может видеть тебя, и она не преминёт рассказать им о тебе и твоих подругах… — Сестрах, — машинально поправила его девушка, устало вздыхая. — Верно, — кивнул юноша, — Поэтому тебе лучше побыть какое-то время в моей комнате, туда Эмма не зайдет, я постараюсь этого не допустить… — пепельноволосый задумался. — Что? В твоей комнате? — ее холодные глаза вмиг вспыхнули. — Ни за что. С тобой в одной комнате? Ну не-ет, — девушка лихорадочно махала головой, пытаясь отогнать дурацкую мысль, как назойливую муху. — Извини, ничего другого я предложить не могу! — фыркнул Джексон. — Знаешь, это по вашей вине мы оказались здесь, так что, будь добр, предоставь мне апартаменты, которые будут подальше от тебя! — почему-то, Эльза сама не понимала, этот человек вызывал в ней все негативные, плохие, уничтожающие эмоции: гнев, ненависть, страх. — Апартаменты? Ох, простите, Ваше Высочество, я и забыл, с кем имею дело! — прошипел Джексон, от злости сжимая кулаки и медленно приближаясь к девушке. — О, тогда будь добр — больше не забывай об этом, — парировала девушка, смело смотря в его бездонный океан, стараясь не утонуть. Парень язвительно хмыкнул и склонил голову на бок. Его рука резко схватила белоснежную руку девушки, и пальцы молниеносно стянули гранатовый браслет с ее запястья. Украшение полетело на пол. — Что, жалко безделушку? А мне — нет! — это было все же хоть какая-то месть, решил Джексон, и поэтому отпустил руку Эльзы. Последняя же от негодования чуть не закричала, но все же смогла сосредоточиться. Хладнокровие и сублимация. Пощечина была несильной, но обжигающей. Горячей. Горящей. — Урод, — прошипела демоница и отошла от него к двери, борясь с желанием выйти, но ей этого делать было никак нельзя. — Выскочка, — Джексон потер щеку, на которой еще краснел след от ее длинных пальцев. — Недоносок. - Ледышка! — Повеса! Дверь со скрипом открылась, и появилась мама Джексона. — Джек, ты здесь? — встревоженный голос матери. — Да, мам, — парень немного вышел из тени, пряча щеку. — Ты кричал. Все в порядке? Пора за стол. — Да, мам, я сейчас, — прошептал Джексон, и, когда дверь закрылась, Фрост «подлетел» к девушке. — Я отомщу. Сиди здесь, и чтобы ни звука, иначе Эмма тебя найдет. Ночью я приду и переведу тебя к себе в комнату. И мне плевать, что ты не хочешь, — он оставил после себя лишь запах лаванды и холодный морозный воздух. Эльза легла на кровать и почти мгновенно уснула, стараясь забыть обо всем этом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.