ID работы: 2743403

Псы короля

Джен
R
Завершён
5
автор
Размер:
32 страницы, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 3 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
В Большом тронном зале было необыкновенно тихо, несмотря на то, что народ набился в него битком. Не нужно было обладать редкой прозорливостью, чтобы понять: король гневается. Едва успев ступить во двор Дуэргара после дальней дипломатической поездки, он приказал собрать внеочередной Большой совет. Сейчас Кейран Второй хмуро разглядывал собравшихся подданных с высоты своего тронного места, раздраженно барабаня пальцами по подлокотнику кресла. Маршалу Гервальду просто не стоялось на своем месте. Он все время вертелся, горделиво оглядывая зал и кидая торжествующие взгляды на своего врага. Впрочем, адресату этих взглядов, кажется, было абсолютно все равно. Фрейар Флаурос успел встретить королевский кортеж на большом тракте и, сменив уставших в дороге охранников на свежий эскорт, препроводить Его величество в столицу. Во дворце короля встречали вовремя возвращенные на полагающиеся места караулы его личной охраны: для вылазки против степняков Фрейар поставил под знамена всех своих людей до единого, и пару недель о самом существовании дома Флаурос в столице не напоминало ни одно лицо. Сейчас Фрейар привычно цепким взглядом оглядывал зал. Похоже, его не интересовало ничего, кроме того, хорошо ли исполняет королевская охрана свои обязанности, словно происходящий переполох никакого отношения к нему не имел. За его плечом привычно маячил Ринальд. Грасиель подпирал стенку чуть в стороне. Выражение лица у него было настолько мрачным, что придворные шарахались от него, словно от зачумленного. Кровожадность младшего Флаурос была хорошо известна окружающим. На поле боя Грасиелю, похоже, так и не удалось полностью отвести душу. Фрейар отозвал его отряд, пытавшийся догнать бегущие остатки разгромленной орды. Теперь Грасиель так и искал, к кому бы придраться, но желающих ответить на его невысказанный безмолвный вызов дураков не находилось: как он владеет мечом, в столице помнили слишком хорошо. – Стоило мне уехать из столицы, – мрачно начал король, – и что я застаю по возвращении? Что здесь происходит? Почему еще в дороге мне докладывают, что моя личная охрана гоняет по степи варваров? Я слушаю ваши объяснения, маршал. – Позвольте вам доложить, ваше величество, – учтиво склонился Гервальд, – что это не имеет никакого отношения ко мне. Я не смею оспаривать ваши назначения на должности, но этот господин Фрейар в ваше отсутствие возомнил себя черти знает кем! Я категорически возражал, но он воспользовался тем, что официально мне не подчинен, и учинил все это безобразие! – Безобразие, строго говоря, учинили варвары, – пробормотал себе под нос интендант, но в царящей в зале напряженной тишине его услышали. – Откуда вообще степняки взялись во всей этой истории? – раздраженно дернул плечом король. – О, это был доклад из гарнизона Скайла, – принялся объяснять маршал. – Вернее, даже не совсем доклад. То есть, они прислали, конечно, бумагу, но я даже не берусь назвать его официальным донесением. Мне кажется, стоит объявить строгое взыскание к начальнику гарнизона, потому что подобное ведение документации никоим образом не может быть оправдано... – Довольно! – резко оборвал его король. – Фрейар! – Да, господин? – сдержанно поклонился Флаурос. – Доложите коротко и понятно, у меня нет желания выслушивать этот бред до вечера. – Лазутчики Скайла застали в походе орду степняков, которая двигалась тайно, без штандартов, в направлении столицы. Мне пришлось выдвинуться им навстречу. – Почему этим занимались вы? Это забота маршала, а не королевской охраны. – Совершенно верно, но маршал решил не выдвигать войска навстречу степнякам. – Что значит "решил не выдвигать"? – ледяным тоном уточнил Кейран. – А какого черта он делал? – Не могу этого знать, господин, – едва заметно улыбнулся Фрейар. – Меня не было в столице последние две недели. Но если вам угодно, я в ближайшее время соберу информацию. – Маршал, объяснитесь! – король едва заметно усмехнулся, показав, что оценил шутку подчиненного, но менять тему не собирался. – На столицу движется орда варваров, а вы, оказывается, не соизволили даже вывести войска им навстречу. Как это понимать? – Я не счел ситуацию достаточно серьезной, чтобы беспокоить столичный гарнизон, – смутно пояснил помрачневший Гервальд. – Ах, это называется беспокойство столичного гарнизона? – Кейран угрожающе поднял бровь. – А я-то думал, зачем мы держим армию. Видимо, чтобы холить, лелеять и повкуснее кормить. Вы издеваетесь?! – внезапно рявкнул он. – Мне рассказать вам, в чем состоят обязанности маршала? Почему, когда столица оказывается в опасности, армия отсиживается за стенами, как престарелые бабки? Фрейар, сколько было степняков в орде? – Около восьми сотен "клыков", господин, – бесстрастно откликнулся Флаурос. – Где вы их встретили? – Мы успели к переправе через Сирму. – И каков результат? – Мы не позволили им переправиться. Перебили, сколько смогли, по моим расчетам, не менее половины. Мой младший брат убил Сивого Быка, который вел орду. – Какой гарнизон вы брали с собой? – У меня нет доступа к командованию войсками, – пожал плечами Фрейар. – Я взял людей королевской охраны и своего дома. В зале стало совсем тихо. – И сколько людей вам удалось собрать? – уточнил наконец король. – Около трехсот, – спокойно ответил Фрейар. – Замечательно, – выдохнул Кейран. – Триста человек моей личной охраны успешно отбивают атаку восьми сотен варваров на столицу, в то время как армия отсиживается за стенами, потому что ее, видите ли, жалко беспокоить. Зачем мне, собственно, нужна такая армия? Вы не подскажете, маршал? Нет? Вот я тоже не знаю. И по возвращении меня еще встречают какие-то жалкие доносы, детский лепет про неуважение и непочтение. А что меня могло ожидать? Сгоревшая столица и вытоптанный степными конями Асфард? Вы имеете наглость в мое отсутствие пренебрегать всеми своими обязанностями и еще жалуетесь на тех, кто помнит о них?! Король перевел наконец дух. Нет, он не кричал, но от этого произнесенного на одном дыхании негромкого монолога собравшимся стало не по себе. – Что ж, решено, – Кейран хлопнул по подлокотнику кресла. – Придется напомнить вам о том, кому вы служите. Вашу участь, маршал, я решу позже, но не сомневайтесь: за свою безответственность вы получите по заслугам. Фрейар, который из ваших братьев убил на поле боя вождя? – Грасиель, господин. – Он получит награду из казны в пятьсот золотых. Всем остальным участникам похода по десять золотых. Что касается моей личной охраны... Грех не использовать людей, которые могут и хотят защищать корону, благо их не так уж и много в моем распоряжении. С сегодняшнего дня охрана превращается в новое подразделение армии. Назовем ее, скажем... Королевской гвардией. Подчиняться она по-прежнему будет напрямую мне, но получит гораздо более широкие права и обязанности. Фрейар, доложите мне позже, какое количество людей вы считаете целесообразным. К тем, которые уже находятся под вашим командованием, наберете еще, принципы набора полностью на ваше усмотрение. Фрейар поблагодарил короля вежливым поклоном, оставшись привычно бесстрастным. Ринальд и Грасиель тоже склонили головы, хотя вид у младшего по-прежнему был мрачный: кажется, разрешение еще кого-нибудь убить порадовало бы его куда больше любой другой награды. – На этом Большой совет закончен, – Кейран рывком поднялся с трона. – Все могут вернуться к исполнению своих обязанностей. Фрейар, идите за мной, нам нужно обсудить вопросы организации Королевской гвардии.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.