Все дороги ведут обратно

NC-17
Завершён
89
1
автор
Vitanostra_ бета
Размер:
91 страница, 34 501 слово, 29 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 45 Отзывы 22 В сборник

5 ЧАСТЬ.

Настройки
США, штат Калифорния, Саусолито, 30 сентября 1996 года Когда позади осталась очередная вилла очередного миллионера, коих в городе было множество, Мэй окончательно выбилась из сил. Подошвы ног были стёрты в кровь (туфли, естественно, остались лежать где-то в зарослях кустарника), затрудняющее движение платье давно превращено в мини. Напомнив себе в следующий раз надеть что-то менее броское, девушка ещё раз огляделась. Кажется, вокруг всё спокойно. Город медленно погружался в вечерние сумерки, один за другим загорались окна домов, а вдалеке призывно светились огоньками Золотые Ворота. Залив… Если преследователи и дальше продолжат её искать, то наверняка будут прочёсывать прилегающие к дорогам территории, обойдя вниманием прибрежную зону. По крайней мере, Мэй хотелось на это надеяться… Она скрылась в ближайших зарослях, маневрируя между густорастущими деревьями и до зубовного скрежета сжимая челюсти от пульсирующей боли в ногах. Жгучая трава, торчащие из-под земли переплетённые корни и камни самых разных форм и размеров создавали ощущение полосы препятствий. Хуже могло быть только одно – осознание того, что окружающие зелёные массивы кишели всякой не самой безобидной живностью… До кромки берега Мэй добралась только за полночь. Мягкий плеск воды заглушал практически все звуки, тем не менее, со стороны, откуда пришла девушка, всё отчётливее доносился собачий лай. - Чёрт, - прошептала Мэй, присаживаясь на камень и осматривая ступни. Если бы у неё было чуть больше времени, можно было бы обмотать ноги порванным подолом, но… Охрана, видимо, раздобыла где-то ищейку, а для тех проще простого найти жертву по кровавому следу, невидимому в темноте людскому глазу. Оставался один выход. - Агент Мэй! Снова голос Максвела в ухе. За мгновение до того, как она прыгнула в воду… *** Колсон в очередной раз постучал по передатчику, и тот, наконец, подал признаки жизни. - Агент Максвел, если ты не наладишь эту аппаратуру в течение следующих суток… - Да, сэр. - Ты уверен, что это те координаты? Он стоял на каменистом берегу залива, осматриваясь по сторонам. В паре метрах качался на волнах небольшой катер, Грей Томас переминался с ноги на ногу на его борту, прислушиваясь к разговору. - Да. Агент Мэй исчезла с радара именно здесь. - Хорошо. Дай мне знать, если что-то изменится. Фил отключил передатчик и обменялся с Томасом взглядами. - Значит так. Если она уходила от погони через эти заросли, то наверняка поранилась. Я обнаружил собачьи следы… Может, это совпадение… Если нет, ищейка пойдёт по запаху крови. Единственный способ сбросить её – вода. Я осмотрю берег в радиусе пары километров. – Фил перезарядил свой пистолет и положил в карман ещё один. – Ты доставишь груз в пункт назначения один. - Сэр, их может быть много, и… - попытался протестовать Томас. - Возражения не принимаются. Я жду твоего возращения через три часа, на этом же месте. – Фил глянул на циферблат наручных часов, модифицированных Максвелом, и сохранил координаты своего местонахождения. – Привези с собой Шейлу… на всякий случай. Томас не стал больше спорить и повернул ключ в замке зажигания, мотор тихонько заурчал. Колсон, проводив взглядом отплывающий катер, пошёл по оставленным собакой и людьми следам, едва заметным в полуночном свете огоньков Золотых Врат. *** Мэй потеряла счёт времени. По ощущениям она плыла уже довольно долго, но вид береговой линии вряд ли сильно изменился – всё те же вездесущие камни и раскидистые кроны деревьев. Передатчик давно молчал, с тех самых пор, как девушка сиганула в воду. Нужно будет поговорить с техником по этому поводу – приборы, от которых зачастую зависит твоя жизнь, не должны подводить. В руках и ногах усиливалось неприятное чувство тяжести, и Мэй выплыла на мелководье, чтобы хоть немного перевести дыхание и отдохнуть. Если мышцы сведёт где-то на глубине, такой заплыв может печально закончится. Забавно, она даже не успела толком познакомиться ни с кем из команды. Они поулыбались, сказали пару дежурных фраз, которые, надо полагать, слышит на своём веку каждый новичок, и разошлись по углам собираться. Всё. А что, если им так и не представиться возможность узнать друг друга лучше? Трагически погибший на первом же задании агент… Мэй выкинула из головы пессимистичные мысли и прислушалась. Только плеск волн, шелест листвы на ветру да отдалённые звуки городского движения. Ни разговоров, ни собачьего лая. Неужели оторвалась? Всё ещё сохраняя предельную бдительность, Мэй стала медленно продвигаться в сторону берега. По мере того, как её тело освобождалось от тёплого морского плена, наступал озноб. Обхватив плечи руками, сотрясаясь от мелкой дрожи, девушка осторожно шагала по камням в сторону возможного укрытия – двух огромных валунов, расположившихся один за другим. Мэй скользила, падала, но в итоге всё же добралась до цели, с облегчением отметив, что ветер сюда практически не задувает. Пара минут, чтобы прийти в себя, а затем в путь… - Сол! Внезапный крик, а затем свист, раздавшиеся совсем близко, заставили Мэй инстинктивно пригнуться и прижаться к холодному валуну. - Сол, ко мне! Голос слишком молодой, вряд ли он мог принадлежать одному из преследователей. Или… Если попытаться сейчас пробраться к зарослям, её наверняка заметят. Сглотнув, Мэй нащупала под ногами увесистый камень и ухватила его на манер снаряда для метания. Какое-никакое, но всё же оружие. Девушка напряжённо вслушивалась. Ей казалось, будто вокруг вдруг появилось множество звуков, которые она раньше не замечала – ночные птахи перелетали с ветки на ветку, ветер продолжал играть в шумной листве, волны мягко ударялись о берег, а перестукивание мелких камушков говорило о бегающей где-то рядом собаке. И ещё шаги. Медленные, как будто осторожные, но отчётливые. Мэй перехватила булыжник поудобнее, готовясь к удару, и в этот момент ощутила на своём запястье крепкий захват. Кто-то привалился к ней сзади, вывернув руку и зажав ладонью рот. - Не дёргайся, - прошептал мужской голос на самое ухо. Девушке потребовалась секунда, чтобы оценить обстановку, вцепиться во вражескую ладонь и ударить нападавшего затылком. Послышалось сдавленное ругательство, но хватка не ослабла. - Сделаешь так ещё раз, вышвырну к чёртовой матери из отдела. Это я. Мэй перестала сопротивляться и тут же почувствовала, что её отпустили. - Сэр? – Обернувшись, девушка во все глаза уставилась на своего начальника. – Что… что вы здесь делаете? - Пытаюсь спасти гражданского. От тебя. – Колсон промокнул кровь под разбитым носом. – Камень положи. Мэй посмотрела на свою руку, всё ещё сжимающую булыжник, как на что-то чужеродное, и разжала ладонь. Мысли о том, как она продрогла и как жалко, должно быть, сейчас выглядит, трансформировались в нарастающее раздражение. - Я здесь уже… - Тихо! – прошипел Фил. Он смотрел мимо неё, и Мэй медленно оглянулась. Два светящихся огонька замерли в паре метров от их укрытия. Собака. Здоровенная овчарка. Тот самый Сол? Или одна из ищеек? Мэй потянулась было за очередным камнем, но Колсон остановил её руку. - Замри, не нужно его провоцировать. Снова раздался громкий свист, Мэй вздрогнула, а пёс, сверкнув на прощание своими глазищами, скрылся в темноте, цокая когтистыми лапами по каменистому берегу. - Ушли, - сказал Фил, когда звуки постороннего человеческого пребывания окончательно стихли. Мэй с облегчением вздохнула и только сейчас почувствовала, что её сердце всё это время отбивало барабанную дробь. Теперь же, с исчезновением явной опасности, организм постепенно возвращался в стабильное состояние. Озноб, боль в ногах (а с некоторых пор и в затылке), дикая усталость – всё эти ощущения навалились разом, когда адреналин перестал поступать в кровь. - Как ты себя чувствуешь? Вопрос Колсона прозвучал как издёвка, и Мэй грозно на него глянула. - Нормально, сэр, - выдавила девушка. Она надеялась, что он не слышит стук её зубов. - Нормально? - Фил достал из кармана куртки оружие и засунул за пояс брюк. – Нам нельзя здесь долго оставаться. Люди Романова всё ещё прочёсывают округу. - Всё прошло удачно? – тихо спросила Мэй. – Мы получили то, за чем пришли? - Да. «И на том спасибо», - подумала Мэй, поднимаясь. Ступни тут же отозвались болью, но девушка лишь сильнее сжала челюсти. Нужно было идти, она сделала шаг в сторону кустарника и едва не наткнулась на Фила, который преградил ей путь. - Раздевайся, - велел он. - Что? - Не заставляй меня читать лекцию о последствиях переохлаждения. Мэй не стала спорить. У неё не было на это сил. Она стянула мокрое липнущее к телу платье, оставшись в чёрном нижнем белье. Колсон смотрел в сторону, протягивая девушке свою куртку. Мягкая ткань хранила тепло его тела и едва уловимый аромат одеколона. Мэй плотнее запахнула куртку, глядя на директора исподлобья. - Сядь, - снова попросил он, на этот раз мягче. Мэй послушно присела. Фил не без труда оторвал от платья два длинных лоскута, а остатки затолкал под валун, прикрыв сверху камнями. Ещё через пару минут директор закончил свои манипуляции, а Мэй с интересом рассматривала результат. Она практически согрелась, и хорошее расположение духа стало медленно к ней возвращаться. - Значит, мокрое платье на теле – это плохо. А обвязанные вокруг ступней мокрые тряпки – хорошо? – подняла девушка брови. Колсон юмора не оценил, лишь посмотрел на неё пристально и протянул пистолет. - Спасибо, - сказала Мэй, и добавила уже тише: - За всё. - У нас мало времени. Пойдём. Они двинулись в путь, пробираясь сквозь достаточно густые заросли деревьев и кустарников.
89 Нравится 45 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (1)