Все дороги ведут обратно

NC-17
Завершён
89
1
автор
Vitanostra_ бета
Размер:
91 страница, 34 501 слово, 29 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
89 Нравится 45 Отзывы 22 В сборник

17 ЧАСТЬ.

Настройки
Мобильный командный пункт оперативной группы 13, воздушное пространство Алжира, 2 августа 2003 года Собравшиеся в зале совещаний агенты внимательно разглядывали спутниковую фотографию, выведенную на центральный экран. Земля в жёлто-коричневых тонах, кое-где дымчатые скопления облаков затрудняют видимость. Но в целом – пустынная безжизненная местность. - И что мы должны здесь увидеть? – спросил Максвел, всем своим видом выражая скуку. В лаборатории его ждал недоработанный усилитель сигнала, и все мысли молодого техника была там, с ним. - На первый взгляд, здесь нет ничего, что могло бы нас заинтересовать. Но… Колсон поколдовал над пультом, и на фотографию медленно наползла другая, окрасив некоторые зоны первой в ярко-оранжевый цвет. - Это тепловые показатели? – предположила Мэй. - Совершенно верно, - кивнул Фил. - Показатели, из которых ясно видно – в этой точке происходит странное скопление теплового излучения. «ЩИТ» ведёт наблюдение за данным участком пустыни уже некоторое время и имеет непроверенные пока сведения, что здесь находится одна из лабораторий «Гидры». - Под землёй? – поднял брови Томас. - Вернее сказать, под песком, - хмыкнул Максвел, которого, наконец, заинтересовало происходящее в зале совещаний. – Если там действительно есть какая-то лаборатория, то она нуждается в очень мощном оборудовании, а это, в свою очередь, и создаёт на поверхности тепловой фон. Колсон выключил экран и опёрся руками на стол. - Наша задача – подтвердить или опровергнуть наличие в пустыне тайного вражеского объекта. Замечу, что у данной миссии самый высокий приоритет. Нам нужен результат. *** Алжир, нагорье Ахаггар, 3 августа 2003 года Они давно оставили машину позади, даже мощный джип не мог справиться с ухабистыми пустынными землями. Постоянно меняющийся ландшафт, когда из каменистых равнин вдруг вырастали огромные булыжники и крутые холмы, был совершенно непригоден для передвижения на каком-либо виде транспорта. На много миль вокруг не было видно следов людского присутствия, из растений кое-где торчали одинокие кусты, больше похожие на засохшие колючки. - Если верить навигатору, нам осталось идти совсем недолго, - произнёс Колсон, промокнув рукавом светлой рубашки влажное от пота лицо. - Будет забавно, если мы ничего там не найдём, - хмыкнула Мэй. Она скинула кофту и повязала её вокруг талии, оставшись в белой липнущей к телу майке. В отличие от своих спутников, пытающихся отделаться от жары максимальным оголением, Томас избрал другой путь - укутался во что только мог, лишь глаза оживлённо бегали в прорези импровизированного никаба. - Ты знаешь, что в здешних местах обитает единственный в мире народ, мужчины которого проводят практически всю жизнь с обмотанным простынёй лицом? – Фил слегка улыбнулся, не отрывая взгляда от зажатого в руке небольшого приёмника. – Сошёл бы за своего. Они шли по каменистой почве, то и дело запинаясь. Налетающие иногда резкие порывы ветра не приносили ничего, кроме горячего воздуха и сухого песка, который в итоге оказывался везде, даже во рту. - Если Иен ошибся с координатами, следующий заход он будет выполнять сам… Мэй остановилась на мгновение, чтобы отхлебнуть из фляги. - По нашим расчётам вход в лабораторию может быть там, где уровень теплового фона максимален. Каким бы ни был этот вход, он не герметичен, и энергия просачивается на поверхность. - Поправьте меня, если я ошибаюсь – нам троим нечего делать в действующей лаборатории «Гидры», верно? – Фляга перешла в руки Томаса, и он с жадностью сделал глоток. - Чем меньше группа, тем меньше вероятность того, что нас обнаружат… - Мэй усмехнулась. – Мне кажется, в пустыне это правило не действует. Кроме нас здесь нет абсолютно никого. Мы словно на ладони. - А вы смотрите на наше путешествие с другой стороны. – Колсон ответил Мелинде едва заметной улыбкой. - Будь эта лаборатория действующей, мы бы уже не разговаривали сейчас. - О, я слышу нотки оптимизма в голосе. Очень приятно. Следующие несколько километров они прошли практически молча, внимательно глядя под ноги и полностью сосредоточившись. По-прежнему никаких признаков жизни, разве что крупные птицы время от времени пронзительно кричали в небе так, что по коже бежали мурашки. Точка, отмеченная Максвелом в навигаторе как «пункт назначения», оказалась небольшой возвышенностью метра в три, состоящей из тёмной каменистой породы, испещрённой множеством больших и маленьких трещин и расколов. - Сим-сим откройся, - тихо произнесла Мэй, обходя объект со всех сторон. Ни одной симметричной детали, ни одной неестественной округлости, всё указывало на то, что это целиком и полностью творение матушки природы. Колсон глянул на девушку, потом переключил приёмник в режим тепловизера и подсоединил к нему маленькую антенну-усилитель, над которой Максвел бился последние несколько недель. Появился сигнал… Мэй, цепляясь за многочисленные неровности, забралась на самую вершину… - Что-то есть, - произнёс Колсон, разглядывая показания прибора и водя им из стороны в сторону. – Прямо под нами большое помещение, квадратов сто. Температура зашкаливает. Вот только… - Ребят, - позвала Мэй. Присев на корточки, она разглядывала поверхность у себя под ногами. - Слезь оттуда, пожалуйста, - попросил её Фил. Чтобы картинка прояснилась, он вынужден был изменять основные настройки приёмника. Уменьшил минимальный температурный порог, подрегулировал уровень сигнала. И замер, поражённый увиденным. На общем кроваво-красном фоне отчётливо выделялись островки голубоватого оттенка, по форме напоминающие людские тела. Распростёртые… Холодные… - Здесь есть… Мэй не успела договорить, под её ногами раздался хлопок, словно кто-то открыл бутылку шампанского. В следующее мгновение каменистая поверхность осыпалась, увлекая девушку за собой в неведомую глубину. Колсон и Томас разом рванули наверх. - Мэй! Фил отбросил приёмник и извлёк из кармана фонарик, пытаясь высветить в кромешной тьме упавшую Мелинду. Луч света едва достигал дна тоннеля, поглощаемый наступающей со всех сторон чёрной мглой. Метров десять, никак не меньше. - Давай верёвку! Обвяжи вокруг того камня. Томас прикинул расстояния, с сомнением покачал головой. - Её не хватит, сэр. - Действуй, Грей! Давай! Колсон видел очертания неподвижного тела внизу, от падения с такой высоты Мелинда, должно быть, потеряла сознание. Филу казалось, что если он отойдёт хоть на мгновение или просто отведёт взгляд, всё станет ещё хуже. - Мэй! – крикнул он. Голос отразился от стен глухими раскатами. – Ты меня слышишь? Он выдохнул с облегчением, когда в глубине что-то шевельнулось, а потом послышался знакомый голос: - Не свети мне в лицо, ради бога. Вернулся Томас, он бросил закреплённую верёвку в тоннель, её край повис в воздухе, не доходя метра три до каменного пола. - Сможешь ухватиться? Мэй, кряхтя, встала на ноги. - Нет. Кажется, я руку поранила, не чувствую ничего. Девушка огляделась. В окружавшей её темноте мерцала вдалеке красная лампочка, а рядом с ней… - Ребята, у нас проблемы. - Что там? – спросил Колсон. - Свалившись сюда, я активировала систему самоуничтожения. Мэй сделала несколько шагов в сторону лампочки, приглядываясь к цифрам. Под ногами постоянно что-то мешалось, и девушка едва не упала, потеряв равновесие и опершись здоровой рукой на нечто холодное, но мягкое. - Уходи оттуда! – услышала она крик Колсона. Буквально через несколько мгновений луч света выхватил из темноты бледный циферблат, который и пыталась разглядеть Мэй. Почувствовав присутствие Фила, она, тем не менее, вздрогнула от голоса за спиной: - Две минуты сорок секунд… - Фил… что это? Мэй ухватила его за руку, водя фонариком из стороны в сторону. Вокруг, среди разбитого оборудования и сваленного на пол множества бумаг лежали тела. Все в белых халатах, кое-где можно было разглядеть эмблему «Гидры». - Эти люди мертвы. - Да, я вижу. Пошли! Фил потянул её в том направлении, откуда они пришли. С фонариком они пробирались гораздо быстрее. И гораздо больше видели. Взгляд Мэй зацепился за лежащего на спине тучного мужчину. Остекленевшие выпученные глаза, засохшая пена у рта и серая жижа, вытекавшая когда-то из ушей и скопившаяся теперь под головой. Холодное и мягкое… Мэй с ужасом осознала, что именно на это тело она опиралась рукой… Дальше всё происходило очень стремительно. Колсон подсадил её, Мэй ухватилась за конец верёвки, намотала её на руку, а Томас вытянул на поверхность. Потом пришёл его черёд. Спустя минуту все трое пустились бежать так быстро, как только могли. Молочная кислота жгла мышцы, а земля под ногами, казалось, ходила ходуном. Когда прогремел первый взрыв, ударной волной их швырнуло на землю. Огромные массы каменистого песка провалились туда, где когда-то была лаборатория «Гидры»…
89 Нравится 45 Отзывы 22 В сборник
Отзывы (5)