ID работы: 2746930

The Science is Not Impossible

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
72
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
72 Нравится 72 Отзывы 21 В сборник Скачать

Глава 12. Мега-плохое

Настройки текста
Бернард закатил глаза, посмотрев на часы. Роксана снова опоздала, но сильнее всего его раздражало то, что она не позвонила ему, чтобы предупредить. Получается, что он готовил зря, и изысканное кулинарное творение должно отправиться в морозильную камеру. Он испытывал на Рокси свои навыки в кулинарии с тех пор, как они познакомились. Приготовление блюд высокой кухни занимает время, и сегодняшний вечер не стал исключением. Больше всего в жизни он ненавидел, когда не ценили его труд. Неужели ей было всё равно? Её работа, конечно, важна, но разве так сложно было сделать один телефонный звонок? И вдруг судьба наградила его звонком. Это была жена. — Наконец-то, — пробормотал он и грубо спросил: — Ты где? Ты опоздала на 45 минут, шоколадное суфле давно сдулось. Овощи отсырели, а курица уже холоднее, чем до готовки. — У тебя все нормально? — спросила она, запыхавшись. — Ты вообще меня слышала? — пожаловался он. — Я хотел попробовать этот рецепт уже несколько недель, и стоило мне приготовить по нему, как ты опаздываешь и даже не предупреждаешь меня об этом. — Когда она ничего не сказала в ответ, он фыркнул: — Ты тут? — Так… ты в порядке? С тобой ничего не случилось? — Со мной должно что-то произойти? — произнёс Бернард, нахмурившись. Роксана нетерпеливо вздохнула. — Да нет, ничего. Я просто... вчера вечером была не в настроении, а ты ушел утром, ничего не сказав. Я захотела убедиться, что у тебя всё нормально. — И ты ждала весь день, чтобы позвонить и в этом убедиться? — сухо сказал он. — Знаешь, ты прав. — Роксана раздражённо сжала губы. — Я должна была позвонить раньше. Слушай, я опоздаю. Мне нужно провести интервью с Уэйном Скоттом, задать пару вопросов по поводу того видео, где он сражается с бандой Макси Мена. — Да, я тоже его видел, — безучастно сказал он, глядя на сдувшееся суфле. — Я позвоню тебе, когда поеду домой. — Рокси, ты ведёшь себя странно, и ты знаешь, что мне не нравится, когда ты так себя ведёшь. Что не так? — Ничего, Бернард, ничего. Просто… всё в порядке. — Хорошо. Как знаешь, — пожал он плечами. Если Роксана не хочет что-то рассказывать, он не будет настаивать. — Я разогрею тебе ужин в духовке — хоть вкуснее он от этого и не станет. Суфле уже превратилось в блин. — Тогда приготовь его для меня снова в выходные, и я обещаю, что, если буду опаздывать, позвоню. — Так уж и быть, — проворчал Бернард, ещё не простив жену. Роксана быстро попрощалась и, не дожидаясь, пока он попрощается в ответ, положила трубку. Он некоторое время ещё смотрел в телефон, прежде чем сунуть его обратно в карман. Бернард был довольно сдержанным парнем. Он не паниковал. Он не волновался. Он никогда не реагировал слишком остро. Эмоции были чем-то, чего он порой просто не испытывал, поэтому детишки, приходившие в библиотеку, прозвали его «Роботом», а позже и коллеги подхватили привычку его так называть. Так что его удивило то, что он почувствовал странное ощущение в груди после необычного звонка жены. Рокси вела себя очень странно, что было на неё непохоже, и это вызывало тревогу. Она никогда не звонила вот так. Они вообще почти не звонили друг другу, в основном потому, что Бернард считал телефоны пустой тратой времени, ведь они могут поговорить, когда вернутся с работы. Телефон был лишь одним из атрибутов современного мира. Не больше и не меньше. Однако что-то её беспокоило, и это не нравилось Бернарду. Этот тревожный звонок означал, что что-то может однажды нарушить его строго упорядоченную жизнь. Но пока это не случилось, он может спокойно пообедать. Он сел за стол, приготовившись обедать в одиночестве, взял пульт от телевизора и включил 24-часовой новостной канал. Диктор сообщил, что запасы продовольствия в Метро-Сити низкие. Бернард не мог вспомнить, были ли они когда-нибудь высокими. Преступность росла, что тоже не удивляло, поскольку город был в руках у пришельца-диктатора. Он мельком взглянул на город через балконные двери. Рокси была там одна. Она была бесстрашной женщиной — не лучшее её качество, ведь из-за него она частенько подвергалась опасности, но все попытки Бернарда вразумить её были тщетными. Она была очень упрямой, что ещё мягко сказано. «Скорее сумасшедшей», — подумал он, откусывая курицу. Он снова обратил внимание на телевизор. Диктор заговорил на другую, более удручающую тему. Уровень преступности в Метро-Сити был настолько высоким, что про это рассказывали в национальных новостях почти каждый день. Преступность снова била все рекорды — отрицательные. — …и поскольку разрушительное господство Макси Мена продолжает расти, — начал свою речь журналист, — разрушения просочились за границы Метро-Сити, в соседние штаты и даже на другие континенты. Сошедшие с рельсов поезда и дорожно-транспортные происшествия приводят к гибели многих людей. Землетрясения вспыхивают в странах, в которых, как известно, их не бывает, что вызывает катастрофическое смещение земной коры под водой, в результате чего возникают высокие волны, затопляющие приморские города. — Журналист помолчал и судорожно вздохнул. — Зверства продолжились ранее этим утром, когда Эйфелева башня исчезла вместе с туристами. Поисково-спасательные службы сообщают, что достопримечательность до сих пор не обнаружена. Этим же днём суперзлодей направился в Италию... Впервые в жизни Бернард опешил при виде Макси Мена, грубо игнорировавшего всю ту опасность, которой он подвергал людей. На видео, которое показывали в новостях, Макси Мен упирался в Пизанскую башню, известную своим необычным наклоном. Старинное здание медленно выпрямлялось, а камера прохожего нацелилась на смеющееся лицо злодея. Башня недавно была открыта для посещений, и туристы в панике бегали повсюду, пытаясь спрятаться на случай обрушения. Затем Макси Мен оказался с другой стороны башни и снова начал толкать её. Так он расшатывал её то в одну сторону, то в другую. — Вскоре после ухода Макси Мена, — продолжил журналист, — стальные опоры, установленные лучшими инженерами для стабилизации наклонённой конструкции, прогнулись. Знаменитый памятник может обрушиться в любой момент. Спасательные службы предотвратили опасность и эвакуировали туристов, оставшихся внутри. Древнее здание оцепили, во избежание получения травм в случае обрушения. Бернард отвернулся от телевизора и покачал головой, не в силах ничего сделать. Никто не в силах. Макси Мен не остановится, потому что некому его остановить. Если злодей решит разрушить весь мир, он это сделает — просто потому, что может. — Ах… Как же мне нравятся такие ролики. Камера меня любит. Бернард прыснул водой, которую только отпил. Стакан выскользнул из его руки и, упав на стол, разбился. Бернард медленно повернулся к балкону, откуда раздался голос, и его сердце упало в пятки. Макси Мен стоял, прислонившись к открытой балконной двери, которая, Бернард был готов поклясться, только что была закрыты. Его огромные руки были скрещены на ещё более огромной груди, ноги были скрещены на уровне щиколоток. Незваный гость неторопливо подошел к столу. Хотя его двухметровая фигура и так была огромной, он, казалось, становился всё больше по мере того, как приближался к Бернарду. Последний невольно откинулся на спинку стула. — Роксаны здесь нет, — внезапно сказал он, подумав, что суперзлодей хочет ещё одно интервью. — Не хочешь предложить мне присесть? — зашипел Макси Мен, скривив губы. Челюсть Бернарда сжалась. Пустой взгляд — все, что он смог предложить незваному гостю. Макси Мен наклонился, схватившись руками за край стола, и холодно прошептал: — Будет вежливо предложить своему гостю присесть. Треснуло дерево. Две трещины образовались на поверхности стола, и вся еда оказалась на полу. Бернард посмотрел на трещины. Это был любимый стол Рокси. Подарок от родителей на новоселье. Это был антиквариат, которому больше 80 лет. Она будет огорчена. — Не хочешь присесть? — спросил он безэмоционально. — Так-то лучше! — произнёс злодей, хлопнув Бернарда по плечу так сильно, что парня откинуло вперед, но он смог удержаться и не удариться головой о накренённый стол. Макси Мен скрестил руки за головой и откинулся на спинку стула, чувствуя себя как дома. Бернард просто смотрел, не зная, чего ожидать. Мысль о побеге даже не посетила его голову: подобные безрассудные идеи не помогут, если непобедимый злодей решил зайти в гости. — Ты не очень-то любезный хозяин — даже не предложил своему гостю выпить. Дай мне пива. Молча Бернард встал и пошел на кухню, а затем дрожащими руками открыл холодильник. Он не заметил, как потянулся за напитком и схватил бутылку. Визит Макси Мена заставил его мозг работать как будто на автопилоте. Злодей выхватил пиво из рук Бернарда и быстрым движением снял крышку. А затем отправил её в полет со скоростью пули прямиком через стену. Донеслись приглушенные крики соседей. Бернард вздрогнул, надеясь, что это никого не поранило… или чего хуже. Он взглянул на Макси Мена, который осушил бутылку за три секунды одним большим глотком. Пьяный суперзлодей, разгуливающий по городу, — определенно плохая идея. — Эм... а тебе разве можно? — спросил Бернард. — Что? — раздраженно спросил Макси Мен. — Водить… в смысле летать в нетрезвом виде... — Я всегда пью, когда летаю. — Он ухмыльнулся и потряс пустой бутылкой перед Бернардом. — Неси ещё. Бернард подал ему вторую бутылку и сел на стул рядом, сердце бешено колотилось в груди. Глаза Макси Мена метнулись в сторону парня, и злодей ухмыльнулся. Несомненно, его сверхслух улавливал каждый бешеный стук сердца Бернарда. — Что тебе нужно? — спросил Бернард. — Я недавно встретился с твоей женой. Неистовое биение его сердца остановилось. — Что ты с ней сделал? — Ничего… — Он пожал плечами, — пока... Хотя у меня есть несколько… идей. — Макси Мен бросил пустую бутылку через плечо, и она разбилась о стену. На обоях остались темные пятна от пива. — Мисс Любопытный Репортер выполняет для меня поручение. Бернарду это не понравилось. Рокси не согласилась бы ни на что, если бы Макси Мен не стал серьезно угрожать. — Мы встретились на стоянке перед новостной студией, — продолжил злодей, — и очень мило поболтали. Красивая женщина. Приятная и фигуристая. Не знаю, как она вообще оказалась с таким парнем, как ты. Бернард не обратил внимания на оскорбления. Он привык к ним. — Что ты заставил её сделать? — Я хочу поболтать с Уэйном Скоттом о том занятном фильме, что гуляет сейчас по сети. — То есть ты хочешь убить его в эфире национального канала, — заключил Бернард. Лицо Макси Мена прояснилось. — Ты хорошо соображаешь. Думаю, она вышла за тебя из-за твоих мозгов. На большее ты не способен. Бернард снова пропустил его слова мимо ушей. — Зачем ты пришёл сюда? — Ну, ты знаешь Роксану. — Злодей подался вперед, уперев локти в колени. — Она волевая женщина, иногда настолько упёртая, что мне хочется раздавить её маленькую шею за её дерзкие ответы. — Бернард тяжело сглотнул. — В последнее время она забывает свое место: помнишь, как пару дней назад она обратилась к Метро Сити с той искренней просьбой? — Он закатил глаза. — Похоже, она пытается устроить небольшую революцию и свергнуть своего милосердного диктатора. Диктатора, чьё милосердие почти иссякло. Ещё этот Уэйн Скотт решает ответить на её призыв, бунтует и имеет наглость зверски избивать моих лучших парней. Кто следующий? Ты? Мэр? Горожане? Нет… так не пойдет, Берни. Макси Мен встал со скрипом кожаных штанов и уставился на Бернарда с ужасающим блеском в холодных голубых глазах. Бернард опустился на стул. — Ты собираешься убить меня в наказание, потому что ты ей не доверяешь? Он погрозил ему пальцем. — Тебе повезло, что ты такой умный. Да. Я убью тебя. — Бернард затаил дыхание. — Но не сегодня вечером. — Он шумно выдохнул. — Ты будешь моей страховкой. — Где сейчас Роксана? — спросил он с неподдельным любопытством. — Она едет в особняк Скотта, чтобы взять интервью у Уэйна. — Тогда зачем тебе нужна страховка? Она же делает именно то, что ты хочешь. — Как и ты, она слишком умна, и я ей не доверяю. Уэйн Скотт пытается изменить положение этого города, и скорее всего это она заложила эту идею в его голову. Поэтому я опасаюсь, как бы они вместе чего не придумали. Он подошел к Бернарду, взял его за плечи и повёл к балкону. — Жителям Метро-Сити и особенно Уэйну и твоей жене необходимо преподать урок. Они не могут просто взять и восставать против меня. У меня и так забот хватает. Так что пример должен быть подан, и ты будешь героем, Бернард, — настоящим мучеником. — Скорее жертвой войны. — Называй это как хочешь, дружище. Выходя на балкон, Бернард споткнулся. Макси Мен взглянул на него. Характерная ухмылка, которая всегда украшала его лицо, отсутствовала, её сменил пустой, будто мёртвый, взгляд. Бернард отвернулся, не в силах смотреть в эти глаза, и вздрогнул. Удивительно, как люди не падали замертво от одного только взгляда этих ужасных глаз. На лице суперзлодея не было никаких узнаваемых эмоций. Библиотекарь точно знал, чем это закончится, и был не в силах что-либо сделать. Он не боялся, и это его немного удивило. Не то чтобы он хотел умереть, но всё, о чем он в этот момент мог думать, была Рокси. Он надеялся, что с ней всё в порядке. Они не были идеальной парой, но всегда хорошо ладили, и он привык к ней. Если Макси Мен действительно собирается начать войну против города, то Бернард был рад, что на его пути встал именно Уэйн Скотт. Он знал, что с Роксаной всё будет в порядке рядом с инопланетным гением — единственным, у которого есть шанс остановить Макси Мена, и Бернард утешал себя этим. Его мысли подтверждало то, что Макси Мен взял его в заложники, — злодей был немного обеспокоен прочностью своего диктаторского режима. Пока они летели над бесчисленными небоскребами, голос Макси Мена тихо донёсся до Бернарда, который наблюдал, как проносится город под ним. — Не унывай, Берни. Всё будет только хуже.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.