Неделя в ТАРДИС, или Жизнь с двумя таймлордами

Перевод
PG-13
Завершён
174
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 6 448 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 16 Отзывы 23 В сборник

День второй. Плавки и похищение

Настройки
- Ну что, жизнь не так уж и плоха? Янто с комфортом устроился на шезлонге, в руке – бокал «дайкири», у ног – самый большой в мире бассейн… Как можно было не согласиться с Доктором? Жизнь казалась идеальной. - А мне немного скучно, - постукивая пальцами по подлокотнику, пожаловался Доктор. – Куда подевались эти двое? И минуты ведь не прошло, как они ушли, - со вздохом добавил он, когда где-то далеко раздался мощный взрыв. «Идеальная жизнь никогда не длится вечно», - подумал Янто, устремляясь вслед за Доктором к источнику взрыва. - Это не я, - сразу же заявил Мастер, едва они столкнулись с ним. - Он не врет. И я здесь тоже не причем, - добавил Джек. – Мы как раз собирались поболтать с этими двумя очаровательными джентльменами с планеты Мввенис. Янто обратил внимание, что ТАРДИС не просто дословно переводила любые реплики, но и учитывала ситуацию, в которой происходил разговор, подчеркивала различные нюансы звучащей речи. Вот и слова Джека она интерпретировала так: «Я флиртовал с тем, что справа, а Мастер, вместо того, чтобы разрушить пару-тройку миров, кадрил того, что слева». Впрочем, такое поведение уже никого не удивляло, да и вообще можно было бы уже и не уточнять. - Предлагаю посмотреть, что там, - произнес Доктор. – Вперед! - К вечности и бессмертию, - прошептал Мастер. - Мы, племя Брэхс, приказываем вернуть нам центр талассотерапии, чтобы мы могли, как и прежде, купаться в потоках лавы! У вас есть три часа, чтобы удовлетворить наши требования! В противном случае мы казним заложников! - Ненавижу, когда используют заложников, - скривился Мастер. – Это слишком скучно. - А я ненавижу плавки, - вздохнул Доктор. – В них ничего нельзя спрятать. - А у меня всегда с собой вот это, - довольно ухмыльнулся Джек, и, будто по мановению волшебной палочки, вытащил крошечный пистолет. Все задумчиво посмотрели на оружие. - О нет, и знать не хочу, - первым нарушил молчание Доктор, когда Джек с Мастером, гордо подняв головы, направились к преступникам. И спустя секунду с любопытством спросил у Янто: - И? Вас разве не волнует, что Джек и здесь «возьмет добычу»? Харкнесс в это время уже был на полпути к соблазнению одного из похитителей, а Мастер как раз почти довел до слез другого. - Нет, все нормально, - искренне произнес Янто. – По правде сказать, больше всего я его ревновал к вам. - Ко мне? Ну нет. Мне до этого еще ой как далеко. - Мастер? - Здесь еще работать и работать, - с серьезным видом кивнул Доктор. - И вы действительно собирается провести с ним остаток вечности? - У меня нет выбора, так ведь? Было в его тоне что-то обреченное, но вместе с тем таймлорд не выглядел особо раздосадованным. - Ну уж нет, Мастер. Шкуру брэхсианца ты оставишь здесь. - Но она будет отлично смотреться перед камином… Я всегда тебе говорил, что камин в ТАРДИС не будет лишним. - Это мерзко и совершенно не гигиенично! - Неправда! Ты же разрешил Харкнессу купить сувениры! - Соль для ванны, а не шкуру, только что содранную с живого существа!
174 Нравится 16 Отзывы 23 В сборник