ID работы: 275063

Цветок во тьме

Гет
NC-17
Завершён
1097
автор
Lady Katarios бета
Размер:
155 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1097 Нравится 274 Отзывы 468 В сборник Скачать

Глава 6. Обещание

Настройки текста
      На стене в лаборатории над письменным столом было изображено семь чёрточек, говоривших о том, что куноичи пробыла здесь в плену не меньше недели. Харуно недавно пообедала и сразу приступила к работе. В данный момент она, стоя над химическими приборами, выдавливала жидкость из трав, которые она попросила час назад, заявив, что не хватает одного ингредиента. Каково же было её удивление, когда нужные травы были положены на поднос вместе с обедом. Почему удивилась? Да просто такие травы растут на другом конце света и были даны ей в руки меньше, чем за час. Неудивительно, что Акацуки считается самой опасной организацией в мире шиноби: их возможности таинственны и неизвестны. Неудивительно, почему их так боятся.       Закончив, Сакура принялась смешивать травяной сок с другими веществами в пробирке, дождалась предполагаемой реакции, оставшись ею довольна, а после, подойдя к стеклянному лабиринту, посмотрела, как идёт процесс. Всё идёт, как надо. Куноичи с облегчением вздохнула. Теперь ей можно немного отдохнуть, потому что сейчас от неё ничего кроме наблюдения не требовалось.       Сакура всё ходила в том чёрном кимоно. Она уже привыкла к новым, даже отчасти приятным, ощущениям в новом костюме. Куноичи не понимала, почему эта опасная организация предоставила ей очень хорошего качества кимоно, даже нужного размера. Ей действительно было удобно работать в этой одежде.       Когда девушка развернулась, в лабораторию вошёл Итачи, чтобы забрать поднос с грязной посудой. Сакура глубоко вдохнула, как перед погружением в воду. Она хотела его кое-что спросить, но его бесстрастный и суровый взгляд заставлял чувствовать её себя более чем неуверенно.       — Итачи-сан, я хотела спросить… — Учиха обернулся, и розовласка сразу запнулась, но всё же собралась с духом и продолжила: — Я хотела спросить… как там Саске?..       Отступник сначала ничего не ответил, будто что-то обдумывая, затем спросил:       — Хочешь сама проверить?       Сакура впала в ступор. Неужели ей позволят увидеть Саске?       — А можно? — она не могла в это поверить. Учиха кивнул.       — Возьми всё, что нужно, я дам тебе пять минут, не больше. Зелёные глаза засветились от счастья.       — Я быстро! — Сакура сразу выбежала из лаборатории в свою комнату.       Взяв из тумбочки снаряжение и достав из шкафа пару небольших полотенец и одно большое тёмно-синее кимоно, она, использовав печати, погрузила всё это в свиток и, убрав его в заднюю сумку, побежала обратно в лабораторию. Некоторые приборы она отключила, а несколько оставила включёнными, чтобы процесс не затянулся. Затем, подойдя к полкам, девушка взяла медикаменты, как некогда бывшие в её аптечке, так и те, которые она здесь приготовила. Так, на всякий случай, и оказалось не зря. Сакура осмотрелась. Учихи-старшего в лаборатории не было. Интересно, она успела в срок? Стараясь не думать об этом, она выбежала в коридор, где её как раз и ждали. Заметив Итачи, она моментально взяла себя в руки.       — Идём, — коротко бросил истребитель клана и направился вглубь коридора.       Сакура с облегчением вздохнула и пошла вслед за Учихой. Добравшись до большого зала, освещённого факелами, девушка оглядела его, ведь в прошлый раз ей не удалось его толком разглядеть. Это была большая круглая комната, потолок которой поддерживали столбы, освещённая чередующимися на пилонах факелами. В этом просторном помещении дышать было легче, чем в лаборатории или в комнате. Куноичи, увлёкшись рассматриванием зала, не заметила, что её проводник уже вошёл в другой коридор и почти исчез из виду. Мысленно ругая себя за беспечность, она побежала догонять его.       Через несколько десятков метров в туннеле начали заканчиваться факелы, а значит, они приближались к взрывоопасному газу. Когда Учиха прошёл последний факел, он развернулся и направился к девушке. Розовласка тоже остановилась, непонимающе посмотрев на отступника, а когда, наконец, до неё дошло, в чём дело, она быстро отступила на пару шагов. Итачи остановился и вскинул бровь, пристально глядя в её глаза, в которых читались неуверенность и смущение.       — А другого способа нет? — немного покраснев, спросила Сакура.       — Это единственный путь.       — Всё же мне бы не хотелось, чтобы вы несли меня на руках… — девушка запнулась, вспоминая, как именно попала сюда. Она хотела было перечислить другие способы передвижения, но не успела.       — Мне так удобнее. — Такое заявление окончательно выбило куноичи из колеи. Харуно стала оглядываться по сторонам, будто не зная, куда себя деть. — Ты ведь хочешь увидеть моего брата?       Сакура закусила губу. Придётся запихать свою гордость куда подальше, чтобы встретиться с Саске.       Нерешительно подойдя к Итачи, Сакура дрожащими руками обвила его шею. Он подхватил розовласку на руки и побежал вглубь туннеля, во тьму. Девушка посмотрела через его плечо, видя, как свет сзади всё дальше отдаляется. Почему-то ей стало казаться, что она всегда была во тьме и свет для неё был лишь далёкой звездой, до которой она никак не могла дотянуться. Сейчас ей казалось, что она ещё больше отдалилась от света, но почему-то не было страха. Её сердце бьётся, а значит, она ещё жива. Она чувствовала тепло, исходившее от тела преступника, чувствовала, как спокойно бьётся его сердце. Странный он какой-то. Его поведение было для неё загадкой. Он будто холодный и жёсткий снаружи, но внимательный и заботливый внутри.       Свет полностью исчез из поля зрения, и куноичи развернулась, подняв немного голову. Она заметила, как сверкает шаринган во тьме, и своим светом он напоминал рубины. Его глаза были, как светлячки, которых хотелось поймать. Девушка едва сдержалась, чтобы не дотронуться до них пальцами. Сакуру сильнее прижало к нему, и она поняла: они уже поднимаются. Отступник прыгал очень высоко. Она чувствовала, с какой огромной силой он отталкивается от земли, как приземляется на поверхность и снова прыгает. От него исходила сила и превосходство, и от этого куноичи чувствовала себя слабой и беспомощной.       Она задумалась, что с ней потом будет, когда она закончит снадобье. Про неё они ничего не говорили, обещали отпустить только Саске. От этой мысли девушка невольно задрожала. Скорее всего, её убьют. Но зато Саске будет жить, ведь это только за его жизнь она борется, его жизнь для неё дороже собственной. Но ей всё равно хотелось жить. Она ведь совсем юная и столько всего хочет успеть сделать. Особенно для Саске. Ради него она училась и тренировалась, чтобы быть ему равной, будучи уверенной, что он оставил её в деревне только потому, что она была слаба. Сакура просила Наруто его вернуть, потому что чувствовала, что на самом деле он не хотел покидать деревню. В Саске будто живут два человека: один кричит: «Отомсти! Отомсти!», другой «Живи дальше».       Из-за размышлений, она не заметила, как Итачи уже спокойно нёс её по коридору. Они уже выбрались из ямы. Куноичи прислушалась: сердце и дыхание у отступника были спокойными и тихими, — и задумалась, может у него быть сердце? Ну, конечно, может, человек ведь не может жить без сердца! Но когда видишь человека, чья душа темнее черноты, кому чужие страдания приносят только удовольствие, кажется, что у него не может быть сердца, да и человеком его не назовёшь.       Заметив впереди свет, девушка мысленно обрадовалась. Она всё ближе к Саске! В этот момент ей хотелось выпрыгнуть из рук преступника и самой найти бывшего напарника, но воздержалась: Итачи мог воспринять это как неуважение и мог не позволить увидеть Саске.       Дойдя до факелов, Учиха остановился и поставил девушку на ноги. Почувствовав под ногами твёрдую землю, куноичи почувствовала, как силы её покинули, голова закружилась, а в глазах потемнело. Девушка мысленно приготовилась к встрече с полом, но крепкая рука отступника не дала ей упасть, крепко схватив худощавое девичье плечо.       Было немного больно от того, что Учиха сильно сдавил пальцами плечо, но благодаря боли она быстро пришла в себя. Сакура посмотрела на него, и увидела в его взгляде некую заботу, холодную и грубую, но заботу. И это было странно. Харуно быстро отогнала прочь нелепые мысли, которые так отчетливо видел Итачи. Он ничего не сказал и, обойдя куноичи, продолжил путь, оставив замешкавшуюся девушку со своими мыслями. Опомнившись, Сакура побежала следом за проводником.       Они шли молча. Розовласка только смотрела вперёд, при этом не забывая о серых обитателей сырых мест, которые так и нарывались подползти к ней, и она отбивалась от них ногами. Девушка заметила, что эти твари даже близко не подходили к старшему Учихе. Один раз маленький крысёныш довольно близко подбежал к отступнику и внезапно остановился, начал жалобно и громко пищать, будто стоя перед самой смертью, и не двигался с места. Когда парень прошёл мимо крысёнка, его плащ закрыл грызуна, а когда отошёл, крысеныш уже лежал на спине с поднятыми вверх лапами, не подавая никаких признаков жизни. От этого зрелища мурашки побежали по коже, и девушка обняла себя руками, будто пытаясь от чего-то защититься. Сакура постоянно оглядывалась, опасаясь чего-то.       Наконец она заметила впереди на стене знакомую решётку и, всё-таки не выдержав, побежала вперёд, обогнав отступника. Добежав до камеры и схватив прутья решётки, куноичи стала рассматривать темницу. В ней было довольно темно. Присмотревшись повнимательнее, розовласка заметила, что пленник не был прикован и лежал рядом с кандалами, лежал боком, лицом к девушке. Сакура забеспокоилась. Ей не нравилось, как выглядел пленник: он громко и прерывисто дышал. Куноичи видела, что его лицо было покрыто испариной. Девушка была уверена, что у него сильный жар. Харуно развернулась к тюремщику.       — Что с ним?! — чуть не крича, спросила она у отступника. Итачи ничего не ответил, пройдя мимо девушки, открыл решётку и отстранился.       Сакура вбежала в камеру к лежащему парню. Боже, да он весь горит! Саске был без сознания, ворочался и бредил, будто ему снился кошмар. Быстро достав свиток и призвав всё, что нужно, она поднесла к его губам жаропонижающее, и пленник неохотно выпил горькую жидкость. Куноичи достала большое синее тёплое кимоно и с большим трудом надела его ему на тело. Пленник ворочался, пытался отмахнуться от заботливых рук девушки. Закончив с кимоно, Сакура с помощью чакры проверила его тело и обнаружила нарушение работы мозга. Такое бывает, когда противник применяет сильнейшее гендзюцу на жертве. Куноичи-медик догадалась, в чём дело и, развернувшись, злобно посмотрела на тюремщика.       — Зачем вы так с ним?! — девушка едва сдерживала злость, чтобы со всей силы не врезать этому преступнику, но понимала, что он с лёгкостью перехватит её удар.       — Он сам виноват, — минимум эмоций, холодный тон, как будто ему наплевать.       — Но он же ваш брат! — зачем-то сказала девушка, ещё на что-то надеясь.       — Мы это обсуждали. Будь моя воля, он был бы уже мёртв. Так что скажи «спасибо», что он до сих пор жив, — недовольно произнёс Итачи.       Сакура фыркнула и отвернулась от него, сосредоточив всё своё внимание на Саске. Сфокусировав чакру, она восстановила работу мозга — парень заметно успокоился, и жар стал отступать. Розовласка сняла с него грязные бинты, нанесла мазь на кожу, где были кандалы, и замотала заживающие раны чистыми бинтами, стараясь сильно не натягивать и плотно наматывать, чтобы в будущем кандалы не причиняли пленнику боль. Закончив, девушка положила голову младшего Учихи себе на колени и, намочив маленькое полотенце, положила её на лоб пленника.       Когда мокрое полотенце коснулась лица парня, он чуть вздрогнул и медленно открыл глаза. Пленник начал оглядываться, не понимая, что происходит. Когда зрение к нему вернулось, он увидел перед собой девушку, аккуратно протиравшую его лицо. Приглядевшись, он узнал ту, кого уже не надеялся увидеть.       — Сакура?.. — хрипло проговорил Саске, до сих пор не веря, что это действительно она.       Куноичи чуть вздрогнула и посмотрела на него. В темноте она не заметила, как пленник открыл глаза. Сейчас он смотрел на неё с печалью и болью.       — Саске-кун, как ты себя чувствуешь? — спросила Сакура совсем тихо, опасаясь, что тюремщик их услышит.       Пленник не ответил и отвёл взгляд. Девушка поняла, как ему сейчас плохо, поэтому просто продолжила протирать ему лицо и шею.       — Заканчивай, тебе нужно вернуться к работе, — пронзил тишину властный голос отступника, отчего розовласка вздрогнула.       — Дайте мне ещё немного времени, — не разворачиваясь, попросила куноичи.       — Я дал тебе достаточно времени.       Сакура стиснула зубы и, сдерживая всю свою злость, последний раз прошлась полотенцем по лбу пленника. Она почувствовала, как приближается Итачи, и сообразила зачем. Куноичи вскочила и, стремительно развернувшись, раскинула руки в сторону, загораживая Саске.       — Нет, не надо! Он всё равно не сможет двигаться! — уверенно и требовательно произнесла куноичи. Но, встретившись взглядом с кровавым шаринганом, осознала, что натворила. Вся уверенность куда-то улетучилась, и Харуно охватила мелкая дрожь.       Отступник одарил её суровым и недовольным взглядом. Он был в ярости. Девушка забыла, как дышать. Атмосфера накалялась, даже лежащий на земле парень чувствовал это; он хотел встать, но тело не слушалось, охваченное дикой слабостью. Он видел, как Сакура встаёт на его защиту, понимая, что справиться с ним не сможет. Они оба не смогут ничего сделать, они оба пленники.       Сакура почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы, девушка не хотела показывать свою слабость. Она опустила голову, и это не скрылось от глаз отступника. Он видел, как с её лица падали сверкающие капли и как вздрагивали плечи. Розовласка по-прежнему стояла и не опускала руки.       — Пожалуйста… не надо, — с мольбой в голосе попросила куноичи, — хотя бы сегодня… пожалуйста.       — Только сегодня, — холодно согласился Итачи. Сакура, не поверив своим ушам, подняла взгляд. Учиха-старший отвернулся и направился к двери и, переступив порог, бросил:       — Даю тебе пять минут, не больше.       — Спасибо, — выдавила куноичи.       Отступник вышел из камеры, и девушка через решётку следила за ним взглядом. Когда он скрылся из виду, Сакура развернулась и присела рядом с лежащим парнем, руками взяв прохладную руку пленника и прижав её к груди. Слёзы рекой лились из её глаз.       — Прости меня, Саске-кун… прости, я больше ничего не могу для тебя сделать.       — Сакура. — Девушка прижала его ладонь к своей щеке. — Сакура, не плачь. — Он большим пальцем вытер её слёзы. Девушка продолжала плакать, продолжая тереться мокрой щекой о его ладонь. По лицу девушки пробежали одна за другой слезинки, падая на руку Саске.       — Сакура, тебе пора идти. — Больше всего ему сейчас хотелось, чтобы бывшая напарница осталась с ним, но понимал, что в своём положении не может ничего сделать. Он не хотел, чтобы стало ещё хуже.       — Нет, я хочу остаться с тобой. — Харуно покачала головой, не отпуская его руку.       — Не глупи, ты должна идти, мы сейчас не в том положении. Ты же не хочешь, чтобы стало ещё хуже?       — Нет, не хочу.       — Тогда иди.       Сакура кивнула и, отпустив его руку, убрала несколько непослушных прядей с лица младшего Учихи.       — Саске-кун, обещаю, я вернусь, — прошептала девушка, пытаясь сдержать новый поток слёз. — Не знаю как, но обязательно вернусь.       Парень кивнул. Он хотел верить, что они ещё увидятся, но кто знает? Может, они видятся в последний раз.       Куноичи встала и, нарукавником вытерев остатки слёз, направилась к выходу. Пленник следил за ней взглядом. Когда она вышла в коридор, свет факелов осветил её силуэт. Парень прищурился. Что-то было не так. Когда Харуно вышла и обернулась, то вздрогнула: рядом с решёткой, прислонившись спиной к стене, со сложенными на груди руками стоял отступник. Значит, он был всё это время здесь и всё слышал.       Учиха-старший оторвался от стены, направился к девушке, а точнее к двери, закрыл её и направился обратно вглубь по тёмному туннелю. Сакура в последний раз посмотрела сквозь отверстия решётки и, заметив непонимающий взгляд Саске, что весьма удивило куноичи, прошептала:       — Я вернусь за тобой, — и отправилась вслед за отступником.

*****

      Всю дорогу они шли молча. Всё это время девушка думала о состоянии Саске; о том, сможет ли он продержаться; смогут ли они выбраться; есть ли выход из этого лабиринта; как пройти тьму-тьмущую туннелей, не используя огня. Её мысли прервала чья-то хватка. Куноичи вскрикнула и почувствовала, как земля уходит из-под ног. Оглянувшись, Сакура заметила, что она на руках Итачи. Прижав руки к груди, она покраснела: он опять застал её врасплох. Учиха не обращал на неё внимания, продолжая идти. Когда они стали спускаться вниз, девушка обвила руками его шею. Теперь эта тьма не пугала её, как раньше.       Наконец они спустились и пошли по туннелю, точнее, Учиха шёл и нёс на руках Сакуру. Дойдя до уже знакомого большого зала, преступник остановился и поставил куноичи на землю. Почувствовав поверхность под ногами, Харуно чуть покачнулась, но устояла на ногах без посторонней помощи.       Теперь они шли в лабораторию. Девушка задумалась. Она ведь взяла тёмно-синее кимоно без разрешения, взяла, даже не подумав о последствиях. Но старший Учиха ничего не сказал по этому поводу, значит всё обошлось. Знала бы девушка, как смотрел на них в этот момент отступник, с каким презрением он смотрел на младшего брата, как сжимал руки в кулаки и сдерживался.       Дойдя до лаборатории, Учиха пошёл дальше. Сакура заметила, что он заходить никуда не собирался, и сама понимала, что дальше ей идти за ним незачем.       — Итачи-сан, — окликнула его девушка. Отступник обернулся. — Скажите, я ещё смогу увидеть Саске?       — Только если ты будешь вести себя как подобает и не создашь проблем в течение недели, я позволю тебе увидеть Саске, — ответил Учиха.       — Правда? — с надеждой спросила она. Отступник кивнул.       — Я не нарушаю договоры, — холодно бросил Итачи и пошёл дальше.       Куноичи слабо улыбнулась. Ей надо усердно работать, хорошо питаться и отдыхать, когда ей велят, и только тогда, через неделю, она сможет увидеться с Саске. Ради этого стоит постараться. Она только встретилась с Саске, а ей уже не терпится снова его увидеть. Быстро взяв себя в руки, Сакура решила, что сейчас лучше вернуться к работе и надеяться, что это отвлечёт её от мысли о встрече и время пролетит быстрее. Собравшись с духом, куноичи вошла в лабораторию.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.