ID работы: 2750714

Начало

Гет
R
Завершён
329
автор
Размер:
292 страницы, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 1061 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 94

Настройки текста
1979 год - Молодец… Весь пол кровью заляпал… Покажи руку. - Фигня, Джеймс, - Сириус стащил мантию, разрезал кухонным ножом рукав и положил руку на стол. От запястья до самого сгиба руки шел глубокий порез. Но кожа вокруг, хоть и перепачканная кровью, была уже не черного, а розового цвета.- Хорошо Грюм наложил. Уважаю… - Вы здесь…- Люпин без сил рухнул на кухонный стул. - Хвоста видел?- спросил Джеймс, закусив губу. - Во дворе. На крыльце сидит. Римус тяжело поднялся, убрал рукавом челку с потного грязного лба. - Тоже во двор пойду…

-

- Ты еле на ногах стоишь. - Ты не лучше, Сириус,- Люпин сполз спиной по стволу на жухлую траву. - Спать пойти, что ли… Думал, ты с Хвостом посидеть решил. - Я его не люблю. - О, это новость. Хогвартс кончился - конец Мародерам? - Ты его тоже не любишь. - Неправда. Питер занимает очень нужное место в наших рядах: аплодирует Джеймсу, когда тот снитч ловит, все такое… - А я какое место занимаю? - Да ладно, Римус…Эта херня вся из-за моей сестры, да? Честно, меня уже достало. Настроения эти все твои, как у девицы. Философский настрой... Хочешь по- взрослому – вот тебе по-взрослому: ты либо берешь у жизни, что хочешь, либо не ноешь. Либо с нами без всей этой херни с местом и выясняловом отношений, либо без нас как пожелаешь. Достало сопли твои подтирать,- Блэк зло пнул ближайшее дерево и пропал в темноте. Люпин уронил голову на руки и всхлипнул. *** - Миссис Малфой! Какая честь… Что я могу сделать для вас? Несмотря на отсутствие симпатии к хозяевам, пройти мимо «Боргин и Беркс» Нарцисса никогда не могла. - Спасибо, мистер Беркс. Сегодня мой интерес праздный. - Как миледи пожелает… Здесь действительно было на что посмотреть. По количеству и разнообразию темных артефактов лавка могла поспорить лишь с хранилищем Министерства. - Прелюбопытая вещица,- сказал хозяин лавки, заметив ее интерес к миниатюрной карусели из слоновой кости. - Вы позволите?- спросила Нарцисса, доставая палочку. - Разумеется-разумеется… Миледи не нужно даже спрашивать… Характерная форма завитков, романские капительки… - Франция, начало девятнадцатого века? - Миледи абсолютно права,- в голосе Беркса прозвучало неподдельное уважение. Слова на подставке были ей частично знакомы – французские заклинания девятнадцатого века ее увлекали с двенадцати лет. «Зацепи – притяни, Притяни-закрепи…» Это заклинание Нарцисса находила очень полезным – оно скрепляло несколько заклинаний в одно, заставляя действовать одновременно. Но вот следующие строки ей никогда раньше не встречались: « … закрепи – раздели. Один - на два, Два - на деревья в лесу, Деревья в лесу - на песчинки песка, Песчинки песка - на россыпь звезд». - К сожалению, миледи, нам не удалось дойти до сути этой вещи,- проскрипел мистер Беркс из-за прилавка. Она попрощалась, вышла на улицу и свернула в Косой переулок. День был солнечный. От Косого переулка до Святого Мунго было недалеко, и Нарцисса решила пройтись.

-

- Должен сказать, что ваше состояние ставит меня в тупик, миссис Малфой. Я не вижу никаких причин для головокружений. Давление у вас в норме. Беременность проходит прекрасно. И токсикоза у вас нет… Хмммм… Как для пятой недели все просто чудесно. Я бы еще допустил, что вы недостаточно едите, но раз вы говорите, что здесь все в порядке… Посоветую вам, все-таки за питанием последить. Сейчас голова у вас кружиться? - Совсем немного. Целитель Такильваер был однокурсником Дамблдора, но, в отличие от Директора Хогвартса, равенклавцем, и смотрел еще за бабушкой Люциуса. - Я надеюсь, что о трансгрессировании вы забыли? - Да, разумеется, мистер Такильваер. - Чудно. Что ж… давайте так. Вот это выпейте сейчас. А вот эта бутылочка при приступе головокружения. Четыре капли. И эльфа предупредите. Никаких одиноких прогулок: ни к чему рисковать. То, что вы без эльфа сегодня, совсем нехорошо. За питанием следите - пусть небольшими порциями, но четыре раза в день вы есть должны. А я вам на следующей неделе, скажем во вторник, сам нанесу визит. Он галантно придержал дверь, когда она выходила. - Не о чем беспокоиться, миссис Малфой, поверьте мне. Первый ребенок - будет мальчик и все будет хорошо.

-

Она еще зашла в кафе выпить чашку чая. Слова Целителя все не шли из головы. То, как именно он сказал. «… поверьте мне. Первый ребенок - будет мальчик и все будет хорошо.» Первый ребенок. Первый ребенок и все будет хорошо. Первый. Несмотря на теплый день, ей стало холодно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.