ID работы: 2750714

Начало

Гет
R
Завершён
329
автор
Размер:
292 страницы, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 1061 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 116

Настройки текста
- Я тебе не позволяю даже думать об этом! - Тиран и мещанин!- постукивая каблучками, Патриссия, несмотря на необъятный живот, умудрилась гордо прошествовать через гостиную, магией захлопнув за собой высокую створчатую дверь. Паркинсон поправил воротничок и залпом осушил бокал с виски. - Прости, Люциус… Вот правильно говорят - все зло от французов. Как Рим? - Июль не лучшее время для визита. И все же… Ты знаешь - там время замирает. Что не лишено своей прелести. Все эти семейные сцены были выше его понимания, и Люциус испытывал досаду, что ему пришлось стать невольным свидетелем. - Чем тебе, Генри, не угодили французы? - О, Мерлин, ты не знаешь!- вскочив, Паркинсон сцепил руки за спиной и энергично заходил по комнате.- Это подрыв всего! Всего – я даже не могу… Остановившись, Генри прищелкнул пальцами и бросил появившемуся эльфу: - Журнал, Тинки! Не прошло и пяти секунд, как журнал с примеряющей шляпку ведьмой на обложке оказался у него в руке и тут же был вручен Люциусу. - Первая страница. Первая страница. Одна большая фотография под украшенной завитушками надписью: «Le Salon de madame Jacqueleen. La Vie nouvelle, la Vie magnifique» (салон мадам Жаклин. Новая жизнь, великолепная жизнь. фр.) - Мерлин… - Виски будешь?- участливо поинтересовался Паркинсон.

-

- Что с этим миром происходит? - Смею заметить, мой лорд, ничего хорошего. Нарцисса отложила заложенную на середине главы книгу и взглянула на Карсо. Старый эльф замер изваянием у камина. Он всегда считал своим долгом лично убедиться, что все по вкусу вернувшегося домой хозяина. А еще Карсо обладал редким чутьем на настроение Люциуса. Удивительно, привыкшая с детства к эльфам, она только в Малфой Мэнор стала их по-настоящему замечать. Нет, не замечать… видеть. Мир тайный, неведомый … Зазеркалье, а она, как Алиса, была слишком велика, чтобы войти – все что оставалось, это подглядывать в малюсенькую, ей совсем не по росту дверь… - Но допустить даже мысль - уже оскорбление твоим моральным принципам и здравому смыслу. Не могу поверить... Подобного можно ждать от маглов, маглорожденных всех мастей, от Уизли… - О чем ты говоришь? Вместо ответа Люциус положил перед ней на столик журнал. - В каждой книжной лавке. Ей хватило лишь взгляда на такую знакомую для любой ведьмы обложку - да, этот журнал был в каждой книжной лавке. Как ни быть? Скандальный костюм для купания мадам Жаклин. Он появился поздней весной, и магический мир сошел с ума. Мадам Кекельберт, владелица самого престижного в Лондоне солона нижнего белья, поступила исключительно разумно: ничего не было объявлено официально, но все ее благовоспитанные клиентки знали: здесь можно все примерить, здесь можно все купить. Сам костюм напоминал короткое трико, сросшееся с верхней частью нижней рубашки, и шился из эластичного джерси в легкомысленную полосочку. По проймам и декольте шла отделка из тонкого фигурного кружева в цвет полосочки. Андромеда осталась к общему сумасшествию равнодушна и продемонстрировала Нарциссе розовое в цветочек… белье… из удивительной ткани, рядом с которым костюм для купания смотрелся целомудренным платьем. Для виду Нарцисса полистала несколько страниц. Мерлин… с мужем вся ее окклюменция… - Мне нужно покормить Драко, - сказала она, вставая. Взгляд Люциуса она чувствовала до самых дверей. Вернувшись из детской в одну из своих личных комнат, Нарцисса застала Люциуса сидящим в кресле. На его лице не было ни одной эмоции. - Мистер Малфой. - Ты купила эту вещь,- он выждал паузу. - Мне бы хотелось, чтобы ты выглядела оскорбленной моим предположением. - Если ты предполагаешь, что я позволю себе так показаться в общественном месте, то да, я оскорблена. - Не могу в это поверить. - Я подумала, что было бы удобно плавать в нем в озере… - Не может быть и речи. - Люциус, я собираюсь в нем плавать в лесу, а не на пляже в Бате. Никакого ответа не последовало. Разговор был окончен. - Ты спустишься к ужину? – спросила Нирцисса, взявшись за дверную ручку. - Да, миссис Малфой. Ужин прошел в молчании. Прислуживал Карсо. Поглядывал на нее патриарх малфоевских эльфов исключительно неодобрительно. - Ты мне больше не нужна сегодня, Кирки. В ванной комнате пахло любимым жасмином. Постояв перед большим зеркалом, Нацисса набросила на рубашку халат и снова замерла, вглядываясь в зеркальную даль. Видеть его глаза такими ледяными… Нарцисса даже не была уверена, придет ли он сегодня к ней или предпочтет остаться у себя. Однако ответ на этот вопрос долго себя ждать не заставил, стоило лишь войти в спальню. Люциус листал оставленную ею на столике книгу, прислонившись к косяку приоткрытой двери в смежную комнату. «Злится»,- решила Нарцисса. Что ж. Сделать вид, что его присутствие никоим образом не мешает ее вечерней рутине, получилось блестяще. Заставив движением палочки светильник поблекнуть, она скинула халат, забралась в кровать и закрыла глаза. Драко спал хорошо: все пугающие истории Меды, описывающие бессонные изматывающие ночи, одну хуже другой, остались лишь историями – Нарцисса вставала ночью лишь кормить. Но сегодня он хныкал, никак не желая успокаиваться – взять его с собой в кровать казалось засыпающей на ходу миссис Малфой идеальным решением. Все горести моментально были забыты. Без сомнения удовлетворенный таким поворотом событий, Драко тут же довольно засопел, ухватив ее за палец. - Слизерин…- пробормотала она, проваливаясь в сон. - Нет, нет, нет... Будь джентльменом, Драко, и дай матери выспаться… В нашей семье мужчины не плачут, даже если очень-очень голодные… Придерживаемый одной рукой, Драко лежал на груди отца, на удивление уже одетого. Второй рукой Люциус держал сложенный в три раза «Пророк». Из чего можно было сделать вывод, что он уже позавтракал – газету Карсо приносил на серебряном подносе к кофе, предварительно как следует выутюжив, что б, не приведи Мерлин, ни складочки, ни залома. - Завтрак в постель. Иди ко мне, мой хороший… Почувствовав ее руки, Малфой-младший тут же стал с энтузиазмом причмокивать. Люциус расправил газету. – У Поттеров родился сын. Гарри Джеймс Поттер. Твой брат – крестный. Еще один чистокровный род закончился… Он смотрел на страницу, но, похоже, больше ее не видел. Газета перелетела на столик. Люциус перевернулся на бок и оперся на локоть. Третий год замужем, когда он так на нее смотрел, она смущалась все равно. - Так похож на моего деда... Быть нам с мистером Поттером в одном классе. И с Уизли… - Мерлин, храни Хогвартс. - Малфои ведут себя в школе безукоризненно. Я, как и мой отец, был старостой школы. - Насчет вашего безукоризненного поведения, мистер Малфой, у меня нет никаких сомнений – я сомневаюсь, можно ли найти мое поведение в школе безукоризненным. - Не вылезала из дуэлей с мистером Поттером, да? Признавайся… Мне кажется или завтрак перешел в утренний сон? Нарцисса улыбнулась, поцеловала светловолосую макушку и бережно отняла Драко от груди. - Чисса… - Да, мистер Малфой. Люциус помолчал. - Ты будешь плавать в… этой вещи только в озере? - Только в озере, мистер Малфой. - И никто не будет об этом знать. Ни Патриссия… Пожалуй, говорить Люциусу о подаренных Медой кроссовках пока не стоило. В конце концов бегала сестра в магловском парке, а их собственный лес - достаточно большой и феи совсем-совсем не сплетницы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.