ID работы: 2750714

Начало

Гет
R
Завершён
329
автор
Размер:
292 страницы, 129 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
329 Нравится 1061 Отзывы 175 В сборник Скачать

Глава 71

Настройки текста
Заснеженные холмы. Низкое тяжелое небо… Минерва Макгонагалл любила этот дом куда больше родительского на окраине Кейтнисса. Магловских селений Минерва вообще терпеть не могла. Ее два брата там тоже жить не желали. Отец умер, а с ним и все, что связывало их с магловским миром. Она и не ждала, что Дамблдор вдруг даст ей пару выходных. Этого гостя она тоже не ждала. Уже много-много лет… с тех самых пор, как попросила больше ей не писать. Чай в чашках, рождественский пирог с миндалем и гвоздикой. Двадцать три года разлуки топтались в гостиной, не зная, чем себя занять. - Извини, что я без приглашения. Ты все еще можешь выставить меня за дверь. - Ты на меня злишься? - Уже нет. Какие бы сложности с всепрощением у меня ни были, двадцать лет – это многовато. Кроме того… ты поступила как настоящая леди там, где я не смог до конца поступить как джентльмен: нам действительно следовало прервать переписку сразу же после моей свадьбы. - Мерлин, Абрахас – я ни о чем не жалею так в своей жизни, как о том, что вела себя как леди – не смей бросать мне это в лицо. Как же давно она не видела эту улыбку... - Никаких разговоров о погоде, как я понимаю?- уточнил Абрахас. - К Арауну разговоры о погоде. Еще чаю? - С удовольствием. Минерва взяла чашку с блюдцем из его рук и с непонятным даже для себя самой вызовом наполнила ее чаем из фарфорового фигурного чайничка. Без магии. - Вот буквально недавно я кое-что поняла… Сама не знаю, почему так поздно. Дело ведь было не в том, что я хотела преподавать. Чашка вернулась в блюдце на столе. Кольцо с гербом Малфоев на его пальце – вечный приговор. Чистокровные Малфои не женятся на полукровках. - Нет. - Ты действительно вел себя как джентльмен. Мне не в чем тебя упрекнуть. Ты был счастлив в браке? - Мы хорошо жили. - Я рада это слышать. - Не лги. Старые часы монотонно тикали на стене. - Единственный друг моего сына - полукровка. Его отец был маглом, как и твой. Судьба такая, видимо… Ты на меня злишься? - Какие бы сложности с всепрощением у меня ни были, двадцать лет это многовато, Абрахас. - Когда ты возвращаешься в Хогвартс? - Завтра утром. Часы все тикали и тикали. Забытый чай давно остыл. За окнами стали кружиться снежинки. - Я хочу сделать тебе непристойное предложение,- прошептал он ей в ухо. - Мерлин… Давно уже надо было его сделать…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.