Человек без имени

Перевод
PG-13
В процессе
46
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 69 страниц, 22 087 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 33 Отзывы 13 В сборник

2. Безработные

Настройки

«Yes, there are two paths you can go by, but in the long run There's still time to change the road you're on. And it makes me wonder." Led Zeppelin, «Stairway to Heaven» («Да, перед тобой две дороги, но со временем Ты все еще сможешь сменить выбранный путь. И это так странно.»)

      Мэл покрепче обхватил кружку руками. Тепло, исходящее от керамики, успокаивало и согревало кожу. Рядом с его локтем стояла тарелка с покрошенным на мелкие кусочки батончиком протеина. Для ночного перекуса это все было довольно жалким, но уж лучше так, чем лежать в своей каюте и сходить с ума от беспокойства. К тому же Джейн спер последнюю бутылку выпивки.       После Миранды было много всякого. Люди из Альянса, конечно же, не расклеили по всей системе объявления о розыске Мэла и его экипажа, но их недовольство было ощутимым. Чертовы охотники за головами путались под ногами буквально на каждом шагу. К счастью, эти buhn dahn охотники никогда особо не ладили между собой и были склонны появляться по одиночке или по двое, вместо того, чтобы объединиться в целую, твою мать, армию. Самая большая группа, численностью с чертову дюжину, устроила им засаду два месяца назад на окраине захудалого городишки на Джайенджине. Мэл просто спустил Ривер на этих ung jeong jia ching jien soh и наблюдал, как она утрамбовала их в стонущую массу синяков. Не пришлось потратить даже и пули. Воспоминания о том дне до сих пор вызывали у него улыбку, а Джейн дулся несколько недель. У него все еще не укладывалось в голове, как девчонка весом в сорок килограмм могла надрать задницу в десять раз лучше, чем он. Мэла самого это немного пугало, но он не собирался отказываться от использования ее талантов: все-таки они были очень полезными. После того случая Саймон не разговаривал с ним несколько дней — большой плюс, по мнению Мэла.       Но все равно охотники за головами не были для них самой большой проблемой. Из-за того, что большинство их контактов было убито, а выжившие стали пугливее, осталось очень немного мест, где они могли бы приземлиться и перевести дух. Было непросто найти работу, находясь в постоянном движении, а еще сложнее было сбыть груз. Многие коммерсанты, которые работали с такими людьми, как Мэл, были очень осторожны насчет ведения дел с тем, кто был настолько shiang jing, что посмел сделать вызов Альянсу и плюнуть ему в рожу таким впечатляющим способом… То, что Мэл и его команда были ответственны за раскрытие правды о Миранде, было не таким уж общеизвестным фактом, но молва разошлась далеко. Он столкнулся со многими людьми, которые хотели пожать ему руку или угостить выпивкой, но не так много из них хотели дать ему работу. С деньгами стало очень туго, и если Бэджер с Персефоны не подкинет работенку, то все, конец.       А теперь вся это штука с Ривер. Одна только мысль о ее юном бледном лице с широко раскрытыми глазами, глядящими на то, что никто не мог увидеть… Мэл потер ладонью предплечья, пытаясь пригладить вставшие дыбом волосы. Это не первый раз, когда она видела такие вещи, а он научился прислушиваться к ней, о да, и это никогда не означало что-то хорошее. Он пытался узнать что-то большее, но все, что она говорила было разновидностью фразы «шторм надвигается». Это его чертовски злило, и он не имел ни малейшего представления, что со всем этим делать.       Он не сказал ни слова другим о том пугающем эпизоде на мостике. Нет смысла их беспокоить, ему было нечего предъявить, кроме тех туманных слов и бросающих в дрожь предчувствий. Ривер тоже ничего не рассказывала, в эти дни она редко посвящала кого-либо в ее телепатические штуки, за исключением его или Инары. В обычной ситуации он обсудил бы это с Зои, но у той сейчас хватало своих забот, и он не хотел напрягать ее еще больше. Она, скорее всего, врезала бы ему, как в тот раз, когда он объявил, что снимает с нее обязанности старшего помощника вплоть до особого распоряжения. Конечно, она все равно врежет ему, если узнает, что он не поговорил с ней обо всем этом…       Он не знал, что делать. Ну, не совсем. Они будут работать как обычно, и он надеялся… ну, по крайней мере, хотя бы надеялся. Возможно, этот надвигающийся шторм пройдет мимо них или не будет таким уж плохим. Или у Ривер просто в голове замкнуло, и она увидела на горизонте чью-то чужую тяжелую ma fuhn.       Ах, да. На Шэдоу у него осталась вполне приличная ферма на продажу.        — Ты припозднился.       Мэл вздрогнул, расплескивая теплый чай из кружки на пальцы. Он едва успел проглотить испуганный возглас, вместо этого испустив сдавленный булькающий звук. Он разжал пальцы и отпустил кружку, пытаясь украдкой стряхнуть влагу.        — Добрый вечер.       Инара скользящей походкой прошла от дверей до стола и устроилась на стуле напротив.        — Что не так?        — Ничего, — солгал он. — Просто не хочется спать.       Ему захотелось сделать дурацкое замечание, что ему не хватает компании, но это привело бы только к неприятностям. Он никогда не мог делать остроумные намеки в отношении Инары, мог только оскорблять. А сегодня он был не в том настроении, чтобы обидеть ее.       Она приподняла брови, и он знал, что она не купилась на ложь. Кажется, в последнее время она все лучше и лучше его читает. Чертовски раздражает.        — О деньгах переживаешь?       Он ухватился за шанс сменить тему.        — Ага. Подумываю о повышении твоей платы за аренду.        — Я больше не плачу аренду.        — Поэтому и повышаю.        — Если ты считаешь, что это необходимо. — Она пожала плечами.       Вот черт. Он надеялся, что она расстроится из-за этого. Хорошая ссора отвлекла бы его от слов Ривер.        — Я тебе сообщу, — вздохнул он.        — Ты переживаешь не из-за этого, не так ли? Внезапно у него заныла челюсть. Он разжал зубы и встал, чтобы вылить свой чай в раковину.        — Не хочется об этом говорить.       Она ничего не ответила, просто сидела, элегантно сложив руки на столе. И наблюдала за ним своими всезнающими темными глазами. Он старался не сутулиться под этим пристальным взглядом и решительно повернулся к ней спиной. Он полоскал свою кружку гораздо дольше, чем требовалось.       Но… почему бы и не поговорить с ней об этом? Ривер и так ей все рассказывала. И Инара была намного умнее него — может быть она поймет, что, черт возьми, эти слова означают. Он убрал кружку в сторону, обернулся и прислонился спиной к стойке.        — Ладно. Сегодня вечером Ривер сказала что-то. Что-то, заставляющее меня более чем на чуточку волноваться.       Небольшая линия появилась между безупречными бровями Инары.        — Что-то… связанное с телепатией?       Мэл кивнул.        — Она сказала, цитирую: «шторм надвигается».        — Это… как-то туманно.       Он зацепился большими пальцами за свои подтяжки.        — Да, есть такое. Немного тревожно, учитывая «штормы», которые мы повидали.       Ему это привиделось, или ей было приятно, что он использовал слово «мы»? Он не мог понять, почему она удивилась — за время своего пребывания на Серенити она прошла почти через все, с чем сталкивался экипаж. Сейчас она уже стала частью команды, хотя, признавал он, он никогда открыто не заявлял ей об этом..        — Она сказала еще что-нибудь?        — Не так много.       Инара одарила его легкой улыбкой.        — Тогда зачем так переживать? Может быть, это пустяк. А если и нет, то без дополнительной информации мы все равно ничего не можем поделать.       Мэл неторопливо вернулся к столу и тяжело опустился на стул.        — Я знаю. Просто… — он водил пальцем в пролитом чае вдоль рисунка на изношенной и потертой древесине. — Меня тошнит от штормов. Я устал постоянно убегать. Я что, слишком много прошу? Всего лишь немного мира и спокойствия. Как раз, чтобы мы… немного зализали раны. И пусть Зои сделает то, что необходимо, и разберется со всеми ее проблемами.       Он сжал переносицу другой рукой, чувствуя, как бесконечная усталость разрастается внутри как монстр.        — Я так устал, — сказал он, голос на грани шепота, и чувствуя плотный комок в горле. Он никогда не говорил это вслух за пределами своей головы, никогда не позволял себе показывать это где-либо за пределами его каюты, в которой он был наедине только с призраками. Он поверить не мог, что выпалил это ей, сидящей напротив.       Он услышал шелест шелка, когда она приблизилась, почувствовал гладкие, тонкие пальцы, которые накрыли его руку, лежащую на столе. Он поднял голову и встретился с ее взглядом, увидел сочувствие и понимание. В его глазах что-то закололо, но он затолкнул это поглубже. Он не собирался реветь как маленькая девчонка, не перед ней. Не сейчас, когда он видел отражение его горя и усталости в ее глазах. Он знал, что потребуется совсем лишь немного, чтобы расстроить, разбить их обоих вдребезги. Прямо как и он, Инара делала вид, что все нормально и продолжала жить дальше, потому что так было нужно для всех. Нужно было быть сильными и удержать остальных от разрушения под тяжестью горя.        — Мы справимся, — сказала Инара.       Он выдавил из себя кривую улыбку и перевернул свою руку ладонью вверх, чтобы крепко сжать пальцы Инары, принимая поддержку и человеческое тепло.        — Как будто у нас есть выбор, — сказал он с усмешкой. — Пусть шторм надвигается. Он пройдет. Всегда так.

___

       — Как долго мы будем стоять в доке, кэп? — голос Кейли был немного приглушен, так как ее голова находилась под мулом. Она ремонтировала что-то, о чем, честно говоря, Мэл ничего и знать не хотел.        — Столько, сколько потребуется, чтобы найти работу, — он переместил свой вес с ноги на ногу. — Но это очень сложно сделать, когда ты торчишь под мулом.       Она выдвинулась из-под машины настолько, чтобы ослепительно улыбнуться под своей маской из машинного масла.        — Хочешь, чтобы мул свалился прямо посреди полета, да? У этой модели не очень хорошо со скольжением.       Он вздохнул и почесал затылок.        — Хорошо. Сколько времени это займет?        — Еще час, где-то.        — Лучше мы пойдем к Бэджеру пешком. Как только ты закончишь, выезжай и забери все громоздкое, donh ma? Я не хочу тащить это на себе. Или попробуй заставить Джейна.        — Да, кэп.        — И не бери Саймона. А то это все занимает в два раза больше времени, когда приходится волочить его за собой.        — Он сказал, что пойдет с тобой.        — Ai yah tien ah. Можно я возьму с собой Ривер?        — Она уже ушла с Зои, чтобы помочь купить всякое барахло.       Барахло. Он знал, что это за барахло. Зои и «барахло» — и когда он мог только представить, что будет использовать эти два слова в одном предложении? Вообще никогда.        — Джейн?        — Он упомянул что-то о встрече с другом, который может посоветовать работенку, — она вытянула руку, пошарив по полу за инструментом. Мэл наугад выудил какой-то среди тех, что валялись вокруг, и пододвинул его поближе к ее руке.       Друг Джейна, у которого могла быть «работенка». Это была ужасающая мысль. Хотя, если она не будет такой уж отталкивающей, он не отвернется с отвращением. Деньги есть деньги. Он вздохнул.        — И я ни за что не стану просить 'Нару, чтобы она пошла вместе со мной на встречу с Бэджером, — пробормотал он. Тогда остается только Саймон, так как Кейли будет следить за кораблем. — С тобой все будет в порядке? Ничего, что одна останешься?        — Gu. Зои долго не задержится. Она, наверно, вернется еще до того, как я закончу с мулом.       Ага, и злая как черт к тому же. Зои не слишком хорошо принимала тот факт, что в последнее время она очень быстро уставала. Внезапно перспектива таскаться с Саймоном по всем Ивисдаунским докам была более радужной, чем ждать возвращения своего старпома и быть вышестоящим офицером и объектом ее расстройства одновременно. Это вряд ли принесет пользу его капитанской репутации.       Ему в самом деле не хватало Уоша. Именно он по праву должен был принять на себя удар всего этого. Мэл тряхнул головой и отодвинул на край сознания укол боли и печали. Чего бы он только не сделал, чтобы вернуть мужа Зои назад, но это было невозможно.        — Ладно. Блестяще. Когда она придет, скажи, что корабль в ее руках. Я должен вернуться до заката. Если задержусь, то приходите и спасайте меня.        — Duhn ruhn. Будь осторожен, кэп.       Он пошел к рампе, волоча ноги. «Будь осторожен.» Кажется, что все говорили это чаще, чем раньше.       Саймон ждал его в нескольких метрах от корабля, он выглядел очень настороженным за своими темными очками. Их отношения в последнее время стали более теплыми, но никто из них не стремился проводить много времени наедине друг с другом. Ривер как-то заметила, что все это из-за того, что они были слишком похожими. По тому, как ужаснулся Саймон, Мэл понял, что выражения их лиц отражали друг друга, но у него было смутное подозрение, что в словах девочки была крупица правды. Как обычно. Но это не значило, что ему это нравилось, и он, конечно же, не собирался признавать какое-либо сходство между ними. А теперь, когда именно Мэл все время беспокоился о том, чтобы мальчишка и его сестра не попали в руки Альянса, он стал замечать какую-то похожесть. Его мутило только от одной мысли об этом.        — Не стой тут, разинув рот, — сказал Мэл, проходя мимо молодого доктора. — До Бэджера долго топать.       Саймон поплелся за ним.        — Кейли еще не закончила с мулом?        — Нет. Один темноволосый товарищ отвлекает ее во время работы, — Мэл взглянул на Саймона краем глаза и с удовлетворением отметил, что тот сразу же покраснел.       Саймон прочистил горло.        — Эм. Так что, ты думаешь, Бэджер поговорит с нами?       Мэл прищурился из-за яркого солнца, и у него мелькнула мысль, сойдет ли ему с рук кража очков Саймона. Он пожал плечами.        — Надеюсь. Все равно без денег на топливо далеко мы не улетим.        — Тебе не кажется, что в последнее время у нас стало туго с работой?        — Неужели заметил? Это Альянс виноват.        — Капитан, ты всегда во всем винишь Альянс.        — Ну… это же все из-за них, не так ли? Повнимательнее, не спи, — он потянул Саймона за рукав, убрав его с дороги рассеянного рабочего, толкающего перегруженную тачку. Они свернули с главной оживленной улицы Ивисдауна в узкие извилистые переулки, окружающие ангары.        — В прошлом Бэджер не слишком-то горел желанием помочь. С какой стати нам к нему обращаться?        — Он со мной связался. Сказал, что есть работа.        — Связался? Почему ты ничего не сказал?       Мэл приподнял бровь.        — С каких это пор я должен докладывать тебе о личных разговорах? Ты просто врач, Саймон, а не мой гребаный психотерапевт.        Саймон поднял перед собой руки.        — Прошу прощения. Не хотел угрожать твоему капитанскому статусу.       Мэл решил не удостоить это ответом.        — Как только мы зайдем к Бэджеру, ты держишь свою пасть на замке, dohn ma? Не хочу, чтобы эта работа не досталась нам из-за тебя. А то Бэджер еще подумает, что мы не в форме.        — Нет, капитан, ты и сам с этим прекрасно справишься.
Примечания:
46 Нравится 33 Отзывы 13 В сборник