Глава 5
26 января 2015 г. в 21:00
Следующее утро было хмурым. Солнечные лучи едва пробивались в комнату, где спала Уильям. Она бы не проснулась так рано, если бы холод из не заклеенного окна не попал под тяжёлое одеяло.
Девушка, не желая расставаться с приятной истомой, перевернулась с живота на спину, борясь с тяжестью, вдавливающей её в матрас. В воздухе витал запах снега вперемешку с ароматом готовящегося на кухне завтрака. Тут же до ушей донеслось шкварчание масла на сковородке и бубнёж телевизора. В памяти встала родная комната с вечно открытой фрамугой и мама, по обыкновению готовящая ей завтрак перед уходом в лабораторию. На лице растянулась улыбка, и глаза медленно открылись.
Взгляд вместо стеклянной крыши уткнулся в сероватый потолок, на котором расплывались жёлтые пятна. Комната, где находилась Уили, была заставлена, завалена разнообразными вещами, химической посудой, бумагами. На столике возле кресла лампа тонула в груде книг. Створка встроенного в стену шкафа была небрежно открыта, и элементы одежды небрежно свисали с полок.
Тут в голове девушки восстановились все события прошлого дня.
«Наверное, я в квартире Шерлока», – подумала она, поднимаясь с кровати. Девушку слегка пошатывало, но самочувствие было гораздо лучше. После Кайнела даже такая мелочь, как продолжительность сна более четырёх часов может показаться сказкой.
Уил открыла дверь и услышала голоса. Один из них принадлежал Шерлоку, а второй голос был ей незнаком.
- Так вот что ты подразумевал под «заскочу за продуктами»… - протянул незнакомый голос. Он был мягкий, но не лишённый определённого мужества.
- Да, в «Speedy’s» выпечка отвратная, и нельзя сделать заказ на какой-то определённый день, – спокойно ответил знакомый глубокий, слегка вязкий баритон. – А что?
- Да нет, ничего. Сам ты равнодушен к пончикам и не стал бы заказывать их в таком дорогом и, плюс ко всему далёком месте. Это для неё, да? – последовал вопрос. В нём стало прослеживаться напряжение. – Ты с самого утра собирался привезти её! А если бы она отказалась?
Шерлок расписался в бланке доставки и с вежливой улыбкой взял коробку со сдобой у доставщика.
- Естественно, знал. И, она бы не отказалась.
- С чего такая уверенность? – поинтересовался Джон, закрывая чёрную дверь. – Хотя нет, можешь не отвечать. Мой мозг не готов к очередному штурму.
- Да никакого штурма и не планируется, - хмыкнул Холмс и молниеносно преодолел лестницу. – Просто знал.
Доктор почесал затылок, и, не оставляя попыток добраться до истины, пошёл за ним.
Друг привёз к ним в квартиру какую-то девушку, не удосужился рассказать о ней приемлемый минимум информации. С утра оказалось, что он ещё и выпечку для неё заказал. Да не где-нибудь, а в «Allen Sweets»! Всё это не давало Джону покоя.
В кармане раздался звук смс-сообщения.
«Доброе утро, милый! – прозвучал в голове голос Мэри, когда Ватсон взглянул на экран мобильника. – Шерлок вернулся?»
Он остановился на лестничном пролёте и оперившись на стену набрал ответ:
«Да, этот гад вернулся и притащил с собо…»
Затем в его голове возникла мысль: а вдруг Шерлок не хотел рассказывать о своих планах из-за лучших побуждений? Вдруг действительно, его гостья поможет ему с делом?
Военврач быстро стёр предложение и напечатал следующее:
«Да, всё в порядке. К обеду буду дома. ХХХ»
***
- О, Уили, ты уже встала! – сказал сыщик, увидев девушку, немного растеряно стоявшую в гостиной.
И, прошествовав на кухню с вытянутой перед собой аккуратной фирменной коробочкой, добавил:
– Как нельзя кстати. Завтрак почти готов.
Положив сладости на разделочный стол (единственное относительно чистое от реактивов место), Шерлок достал три чашки из шкафчика и поставил их на поднос.
Гостья несмелым шагом проследовала за ним. Первым в поле зрения попал стол со сложной системой химических прибамбасов. Не то чтобы девушка не была знакома с подобными атрибутами, она просто не могла представить до этого момента их на кухонном столе и загорелась любопытством.
- Извини, что положил тебя в свою спальню, – сказал Шерлок и наполнил ёмкости душистым напитком. – Джон внезапно остался на ночь, а я не предупредил, что комната уже не его.
- Да, ничего страшного, - отмахнулась Уильям, не отрываясь от разглядывания булькающих веществ колбах мини-лаборатории. – Я нормально спала.
Её завораживал вид перетекающих туда-сюда жидкостей, которые периодически то меняли свои цвета, то обретали их вновь. Девушка частенько наведывалась на работу к матери, чтобы понаблюдать за всякого рода химическими опытами и экспериментами.
- Не надо! – рявкнул Холмс, как только девичьи пальцы коснулись одной из пробирок. Уил дёрнулась, и склянка перевернулась, разлив своё содержимое на пол. Через пару мгновений линолеум зашипел, а ещё позже в нём образовалась дыра.
- Ой, – только и произнесла она, увидев стремительную смену мимики на Шерлоковом лице.
- Никогда, – выдавил он сквозь зубы. – Никогда. Не. Подходи. К этому. Столу! Понятно?
- Д-да, – ответила девушка с испугом в голосе. – Извини.
- Что тут происходит? – спросил только что вошедший Джон.
- Уильям уронила пробирку с кислотой, – прощебетал Холмс с улыбкой на лице, после чего устремил на гостью укоризненный взгляд. – Рутина.
- Боже! Она в порядке?! – обеспокоено спросил врач и кинулся осматривать девушку.
- Поверь, Джон, если бы она была не в порядке, ты бы услышал, – усмехнулся Шерлок, наливая кипяток. – Кислота – дело такое…
Проигнорировав язвительность друга, Ватсон осматривал пальцы и кисти на предмет химического ожога, но когда он закосил рукава, увидел несколько небольших синяков на левом запястье и следы от инъекций.
- А это откуда? – спросил Джон, указывая на отметины. Детектив с интересом наклонился через плечо приятеля и впился цепким, анализирующим взглядом на повреждённый участок.
«Следы от пальцев. Тёмный цвет, большая сила нажатия, следовательно, руку фиксировали. – Проносилось в голове детектива. - Следы от инъекторов. Фиксировали, чтобы ввести лекарство"
Уил, бросала растерянные взгляды на Шерлока. Джон делал тоже самое.
- Что? – спросил он, засовывая в рот сухую печеньку.
- Можно тебя на минуту? – спросил Ватсон, возвращая рукав Уильям в исходное положение.
Холмс пожал плечами и пошёл обратно в гостиную. Джон в это время как можно приветливее улыбнулся гостье и сдвинул створки дверей.
- Ты же говорил, что она не из твоих наркоманских знакомых?! – накинулся врач на сыщика прежде, чем тот успел усесться в кресло. – Откуда тогда у неё следы от игл?
- Джон, она, правда, не наркоманка, – произнёс Шерлок, запрокидывая голову на спинку. – Она прибывала в больнице некоторое время.
На лице Ватсона отразилось сразу несколько эмоций. Если говорить вкратце, он был в недоумении, растерян, потрясён.
- Ох, почему ты вечно не можешь выждать момента? – посмотрев на друга, всплеснул руками Холмс и встал с кресла. – Помнишь, три с половиной года назад, в мае было дело о четырнадцатилетней девочке, которая застрелила свою мать и бабушку с дедом из охотничьего ружья? Ты ещё умудрился слечь в постель с отитом.
- Ну, припоминаю. Ты его не раскрыл, хотя был уверен, что та девочка не виновна.
- Д-да-а… - с неохотой согласился Шерлок. – Тогда мне помешал Майкрофт, подкинув дело Ирэн Адлер. Но я всё-таки уговорил его дать мне отсрочку. Вроде бы там было всё ясно. Отчим был первым претендентом на наследство убитой матери – она работала над занятным проектом. Но там была одна загвоздка...
- Ну, и?
- Оправдать мне её всё же не удалось, однако я попросил Майкофта убедить судью в том, что она психически не здорова, – продолжил Холмс. - Мой братец потрудился, и её отправили в приличную психлечебницу в Сюррее. Правда, потом условия ухудшились, так как заведения того образца уже не спонсируются, но это не столь важно. Главное - сейчас она мне понадобилась для одной из версий. Плюс ко всему – я обещал её оттуда вытащить, когда появится возможность.
- А теперь погоди! – отрезал Ватсон и посмотрел на беспристрастное, даже флегматичное выражение лица. – У нас на кухне сидит девушка, которая проходила как главная подозреваемая в деле о двойном убийстве?
- Тройном, – поправил Шерлок. – Тройном убийстве.
На лице врача начала расплываться нервная улыбочка.
- Пожалуйста, Джон, – детектив сложил тонкие ладони в умоляющий жест. – Я всё тебе расскажу, когда у меня на руках будут материалы её дела. Просто подожди.
- Подождать? – спросил Джон, подавляя нервные смешки. – Ты её видел? У неё синяки по телу, истощение! Как ты её… ну, в прочем, неважно.
- Ч-ч-ч, - приставил Холмс палец к губам. – Дай мне немного времени, и я всё тебе объясню.
Посчитав, что от Ватсона отвертеться удалось, Шерлок предпочёл вернуться на кухню.
- Тебе надо было всё тщательней продумать, – улыбнулась Уильям, по-прежнему стоявшая у стола. Она заметила некоторую надрывистость в движениях детектива.
- Да, ты права, – отрезал он, укладывая пончики на тарелку. – Тебе не стоит завтракать сладким, это может сыграть злую шутку с твоим желудком.
- Я не об этом. Я…
Сыщик опять её не дослушал и вышел в гостиную, затем вернулся с сумкой в руках.
- Твои вещи. Иди, прими душ, а я попрошу миссис Хадсон сварить тебе овсянку.
Уильям послушно взяла предмет и направилась в ванную. Голова при движении кружилась сильнее, поэтому пришлось опереться рукой о стену и выждать паузу, чтобы помещение перестало вращаться. Шерлок стоял возле блюда с пончиками и окидывал девушку исследующим взглядом. Джон был прав, у девушки истощение лёгкой-средней степени, вызванное препаратами. Пончики лучше отложить на потом.
Оставив вопрос завтрака открытым, Холмс вышел из кухни.
«Надо узнать, насколько тяжелы повреждения», - думал он, подходя к белой двери. После тактичного стука он, не колеблясь, вошёл в комнату, где стояла Уильям.
Стоявшая перед зеркалом, уже на четверть раздетая девушка вздрогнула, когда увидела в ещё одно отражение. Видимо из-за шума уже включённого душа, она не услышала стука. Несколько мгновений они стояли в полной тишине. Настолько полной, что до ушей детектива доносилось надрывистое от лёгкого испуга дыхание.
- Не бойся, - спокойно произнёс Шерлок, глядя на её лицо. – Мне просто нужно осмотреть твои синяки.
Его голос был ровным и тихим, движения – плавными, словно он имел право заставать Уильям врасплох, словно это обычное дело. Взгляд был холодным и сосредоточенным, будто он смотрит не на тело исхудавшей девушки, а на какую-то схему.
Кудрявая голова слегка наклонилась, и кожа ощутила тёплое дыхание. Уили начала еле ощутимо подрагивать от прикосновений холодных сухих рук. Дышать ровно не удавалось, виски содрагали частые колебания пульса. Не обращая на это внимания, Шерлок лёгким и плавным движением указательного пальца спустил лямочку от бюстгальтера, чтобы лучше рассмотреть синяк на плече, после чего на лбу появилась пара морщинок.
- Ясно. – Отрезал он и вышел из ванной.
Когда за сыщиком закрылась дверь, Уильям быстро закрыла дверь на задвижку. Присев на бортик ванны, она принялась успокаивать себя, убеждать в том, что Шерлок не причинит ей вреда.
«Он просто смотрел на твои синяки, - шептала она себе. – Он не обидит тебя. Не обидит…»
Окончательно раздевшись и встав под почти горячую воду, она продолжала себя успокаивать.
Конечно, Уильям была в курсе того, что для Шерлока границы личного пространства слегка противоречивы. Что он может ни с того, ни с сего задать человеку каверзный, или даже откровенный вопрос, однако тот факт, что Шерлок способен беспардонно ворваться в ванную подстегнул её впредь быть осторожной.
***
- У тебя была интимная связь с отчимом? – спросил он во время одного из первых визитов в Кайнел? Холмс своей прямотой ввёл девушку в состояние некого ступора. – Мне нужно знать правду, чтобы помочь тебе. Поэтому давай пропустим лишние условности, и ты ответишь на мои вопросы кратко и по существу!
- У меня не было с ним никаких связей. – Равнодушно ответила Уили. – Вы ведь не мой адвокат. Зачем тогда приехали ко мне с расспросами?
- В мои планы не входят ответы на глупые вопросы. – Отрезал детектив. – Я знаю, что ты не виновна и хочу тебе помочь – это всё, что тебе следует знать в ближайшее время.
***
Пока Уильям принимала водные процедуры, Шерлок спустился к миссис Хадсон. Старушка юлила по своей маленькой кухоньке с посудой, вполуха слушая ток-шоу. В помещении стояло вполне приятное амбре, состоящее из аромата корицы, темьяна и розмарина.
- Миссис Хадсон, Вы мне нужны как женщина. – Сказал Холмс, подойдя к домовладелице. После того, как сыщик понял возможную двусмысленность фразы, виновато улыбнулся. – Не могли бы Вы сварить овсянки?
- А, конечно, дорогой! – Улыбнулась она, и, убрав помытые тарелки в шкафчик добавила:
- Это для твоей гостьи?
- Да, – одобрительно кивнул детектив. – Благодарю.
- Через десять минут всё будет готово. – Улыбнулась миссис Марта, открывая холодильник.
Джон сидел в гостиной на кресле и читал вчерашнюю «The Sun», дабы хоть как-то отвлечься. Ему тоже ужасно хотелось в душ.
«Вот и настал тот день, когда ты впервые пожалел, что свёз все вещи на новую квартиру! – думал Ватсон, перелистывая страницу. – Теперь и душ принять нельзя…»
Ну, конечно, он мог позвонить Мэри и попросить привезти ему одежду, но это займёт время. А разгуливать при незнакомой девушке в банном халате Джону не позволяло воспитание. Можно ещё попросить у Шерлока одну из его пижам, но доктор был очень на него зол.
Тут в гостиную вошёл довольный собой сыщик и, плюхнувшись напротив друга, стал его рассматривать.
- Уставший, злой, бредишь мыслью о том, чтобы принять душ, но не хочешь воспользоваться моей ванной из-за своих «принципов». – Медленно произнёс Шерлок с ехидной улыбочкой. – В глазах выражение безысходности и тоски.
- Что ты хочешь, Шерлок? – спросил Ватсон, делая вид, что погружён в чтение кулинарной колонки.
- Какую мазь ты, как врач, посоветовал бы для лечения гематом, синяков первой-второй степени?
- Так, если ты о той девушке, то её для начала нужно осмотреть. – Отложив газету, произнёс Джон. - Я не знаю, насколько глубоки повреждения, не знаю, какой процент тела повреждён. Да, и….
- Я уже её осмотрел. – Прервал триаду Холмс. – В большинстве своём синяки старые - три-четыре дня, глубина повреждений не большая. Повреждено девять-одиннадцать процентов тела.
- Ну, тогда возьми любую анти-синяковую мазь, они все одинаковые. Ещё поможет масло алоэ. – Выдохнул доктор и откинулся на спинку кресла. – Подожди, когда ты успел её осмотреть?
- Перед тем, как она залезла под душ.
- Когда, прости? – Переспросил Ватсон. Детектив-консультант уже было набрал в лёгкие воздух для ответа, однако внизу раздались гулкие шаги некстати нагрянувшего Майкрофта. По звукам можно было определить, что на этот раз он пришёл в сопровождении своей ассистентки.
Ещё минуту назад Шерлок немного нервничал из-за того, что Уильям слишком долго принимает водные процедуры, но сейчас он просто телепатически приказывал оставаться под душем. Ему бы не хотелось, чтобы девушка показывалась его брату на глаза.
Дверь в гостиную отворилась с протяжным скрипом, и в комнату по обыкновению надменно вошёл Майкрофт. Как обычно безупречно отглаженный костюм, накрахмаленная рубашка, идеально начищенные туфли, зонт в руке и мягкая сдержанная улыбка на лице. Гость описал крюк по комнате, взял с полки какую-то книженцию и, шурша пыльными страницами, уселся на диван.
- Как дела, братец? – промурлыкал он и чуть не закашлялся от облака пыли, сформировавшиеся под носом. – Рана не беспокоит?
- Ничуть. – Отрезал сыщик, прислушиваясь к шагам порхающей на кухне миссис Хадсон. Каша должно быть, готова, и хозяйка с минуты на минуту поднимется к ним. – Ты к нам зачастил.
- Я беспокоюсь о тебе, братец мой. – Сказал Майкрофт с несколько родительской интонацией. – Ко всему прочему, у меня для тебя небольшой подарок.
С этими словами он еле заметно кивнул Антее, что по-прежнему стояла в дверях. Секретарь подошла к столу и положила на него аккуратный и по виду дорогой скрипичный футляр. Щёлкнув замками, она откинула крышку и отошла на своё место.
- Ручная работа. – Сказал Майк с нотками гордости. – Привезли вчера вечером специально для тебя. Мой подарок на Рождество.
- С каких это пор ты поощряешь мои… как ты там говорил? «Звуки умирающего тюленя»? – Спросил Холмс, оценивая взглядом инструмент.
- Флажолеты, - поправил Майкрофт. – Флажолеты умирающего тюленя. Это не суть. Мне важно, чтобы ты думал, а игра на скрипке, исходя из твоих слов, помогает этому процессу.
Шерлок пренебрежительно хмыкнул и подошёл к инструменту. Новая скрипка выглядела впечатляюще: блестящее лаковое покрытие, качественные струны, резной завиток, плавный контур…
- Придётся привыкнуть. – Бросил он, кладя скрипку на плечо.
- Ты взялся за дело? – Старший брат решил перевести разговор в нужное ему русло. – Смотрел заставку?
- Не смотрел. – Ответил детектив, увлечённый изучением новой игрушки. – Мне это ни к чему.
- Как ты тогда собираешься искать Мориарти, или того, кто использует его лицо? – В голосе Майка появилась жесткость. - Ты же знаешь, тебя оставили тут для того, чтобы ты раскрыл это дело, а ты…
- Ше-ерлок, - окликнула сыщика миссис Хадсон, находясь ещё на лестнице. – Кашка готова!
Холмс мгновенно потерял интерес к своему подарку и кинулся к двери, чтобы забрать тарелку и выпроводить так не вовремя появившуюся домовладелицу. Антея еле удержалась на ногах, когда сыщик задел её плечом. Видимо, после операции координация движений оставляла желать лучшего.
- Я сделала её более жидкой консистенции, чем обычно. – Пустилась она в ненужные объяснения. – Для желудка это полезно. Советую непрерывно помешивать, чтобы не образовалась молочная плёнка.
- Спасибо, миссис Хадсон, идите. – Пробубнил он, забирая порцию. – Я обязательно съем её всю!
- Но, разве это не…
- Прошу Вас, идите!! – более жёстко повторил он и закрыл дверь.
- Что-то ты с ней грубовато. – Протянул Майкрофт, с интересом осматривая подаренный брату предмет.
- Всё как обычно. – Как можно равнодушнее произнёс Шерлок, помешивая содержимое тарелки. Ему очень хотелось поскорее выпроводить чересчур въедливого посетителя. По пути к креслу, он незаметно глянул на Джона, чтобы тот оказал содействие.
- Эм… не слушайте его, Майкрофт, - спохватился Ватсон, уловив ход событий. – Он собирался сегодня же начать работать.
Посетитель одарил врача почти искренней улыбкой, затем бережно положил скрипку на место и обратился к брату:
- Очень надеюсь на то, что твой… бывший сосед говорит правду.
Шерлок ехидно ухмыльнулся, загадочно отведя глаза в сторону. Данное поведение всегда раздражало члена британского правительства, так как не имело конкретного значения.
- Интересно, что ты собираешься делать в первую очередь, братец?
- Ожидать. – Коротко ответил Холмс и, продолжая описывать ложкой круговые движения, присел на диван.