ID работы: 2771421

The Student Prince

Слэш
Перевод
NC-17
Заморожен
283
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
83 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
283 Нравится 78 Отзывы 100 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Конечно же, Мерлин знал, что он не единственный волшебник в Сент-Эндрюс. Гаюс был очень скрытен в том, что касалось количества магов, обитающих на Британских островах, но Мерлин рассудил, что среди живущих здесь 60 миллионов людей, должны найтись хотя бы сотни, если не тысячи, волшебников. Это вело к выводу, что хотя бы маленькой их части должно быть около 20 лет, а следовательно они сейчас посещали единственную Школу Волшебства* в Британии. - Но могут ли они себе это позволить? – спросил бы сейчас Уилл. Но ведь и Мерлин не мог себе этого позволить. Именно для этого и была создана стипендия Сент-Эндрюс-Камелот. Деньги, собранные с помощью Национальной Лотереи, спонсировали достойное дело и между тем обеспечивали следующее поколение магов хорошим образованием. Так что… Мерлин знал, они должны быть где-то там. Этот вывод напрашивался сам. Просто он не знал, кто они такие, и удастся ли ему встретить кого-нибудь из них после начала семестра. Они могли быть на втором, третьем или четвертом курсе, а может даже аспирантами. Но Мерлин скорее всего не встретит никого, кто не находится на том же уровне, что и он. То есть первокурсник. Возможно, Мерлин уже встретил других волшебников и даже не знал об этом. Эта мысль тихо сводила его с ума, и он поймал себя на том, что провожает незнакомцев испытывающим взглядом. В ответ на это Мерлин получил несколько обеспокоенных взглядов и несколько неожиданных предложений, пока бродил мимо выставки для первокурсников, раздумывая в какой клуб вступить и где ему найти время между изучением теоретической физики, философии и истории (не упоминая его ежедневные занятия по практической магии) на что-то хоть немного похожее на общественную жизнь. Мерлин задумчиво смотрел на стенд Баббл ТВ, когда услышал смех Гвен и поднял голову, его губы автоматически изобразили ответную улыбку. Он заметил ее на другом конце комнаты перед столом, рекламирующим общество фехтования Сент-Эндрюс. Она стояла рядом с поразительно красивой миниатюрной брюнеткой, которая, как предположил Мерлин, являлась ее соседкой, Софией. Судя по всему, у нее в городе была семья, с которой она провела первый день, но если верить последним сообщения Гвен, она оказалась хорошей девушкой, и видимо их общение налаживалось так же быстро, как полыхает загоревшийся дом. Мерлин удивился было отсутствию Ланса, но заметил его за столом Найтлайн, горячей линии для студентов. Ланс протянул Мерлину листовку, искренне улыбаясь, и заверил, что телефон линии поддержки всегда работает для тех, кому нужны ответы на практические вопросы вроде «в какое время открыт бар Киннес Фрай» и «где можно купить презервативы большого размера в 3 часа ночи», а не только для помощи в разрешении личных проблем. - Эм. Спасибо? – сказал Мерлин, размышляя о вероятности того факта, что в ближайшем будущем ему понадобится позвонить в 3 часа ночи насчет презерватива. И этот факт был удручающе маловероятен. Возможно, если он встретит кого-нибудь со своей собственной комнатой… Почему-то ему не очень представлялась ситуации, в которой Принцу Уэльскому придется уйти из своей комнаты, чтобы его сосед мог заняться сексом. Мерлин вздохнул, но решил, что, в конце концов, у многих людей были собственные комнаты и даже собственные квартиры. Размышляя об этом, он целенаправленно направился к украшенному радугой и яркими, блестящими буквами столу, представляющему общество ЛГБТ в Сент-Эндрюс. - Запишите меня, - он уверенно улыбнулся лысой девушке с таким количеством серебра на всем теле, что им вполне можно было бы потопить небольшой корабль. – Я открытый друг Дороти**, и мне необходимо с кем-нибудь перепихнуться. Девушка закатила глаза. - Разве не все мы можем сказать то же самое? Добро пожаловать на борт, приятель! Членство стоит пять фунтов, - она улыбнулась в ответ и протянула Мерлину листовку и радужный значок. – Мы встречаемся по понедельникам в кафе «Виктория», детали ты можешь найти здесь, и мы регулярно выбираемся в клубы за городом, в основном в Эдинбург или Данди, но иногда и до Глазго добираемся. Еще мы общаемся с ЛГБТ сообществами других университетов Шотландии и вместе участвуем в разных мероприятиях. Ты можешь зафолловить нас в Твиттере, и у нас есть страница на Фейсбук, и… - Вау! Я уже купился! Где подписать? – прервал Мерлин, поднимая руки в знак капитуляции. - Имя и контактные данные напиши здесь. Девушка протянула ему держатель для бумаг. - Ты же понимаешь, что мы не гарантируем секс? – добавила она полусерьезно, оглядев его с ног до головы. – Хотя я не думаю, что это будет проблемой. Особенно если Седрик положит на тебя глаз. Мерлин нацарапал свои данные и раскошелился на пять фунтов, чувствуя себя отчаянно и как-то по-гладиаторски. Не то что бы было что-то скандальное в присоединении к ЛГБТ сообществу, но у себя дома он не был открытым геем, потому что, ну, потому что не хотел, чтобы ему надрали задницу. Уилл, конечно же, знал, и мама, и случайные парни из разных клубов, которым он демонстрировал свой недостаток гетеросексуальности, должно быть догадывались, но быть открытым и гордым по поводу своей ориентации – это нечто новое для него. Но с каждым разом становилось все проще. Дивный новый мир и все такое прочее. Ему было интересно, сообщила ли миссис Сайн эту деталь Гаюсу, и имело ли это вообще значение. В конце концов, они уже провоцировали катастрофу, помещая полу тренированного волшебника в одной комнате с Принцем Уэльским и полагая, что все будет просто превосходно. По-видимому, они не беспокоились о том, что Артур будет пойман в скандале «Любовное Гнездышко Геев» на страницах “The Sun”. Хотя с другой стороны, возможно, они просто ничего не знали. Может быть, если бы он носил достаточно розовых вещей и прижимался к достаточному количеству парней в публичных местах, возможно тогда Гаюс разрешил бы ему съехать из драгоценной спальни Его Королевской Ослиности. Попробовать определенно стоило. Этим утром Артур все еще спал, когда Мерлин уходил. Бог знает, во сколько он вернулся прошлой ночью, но, по крайней мере, он сделал все тихо. Его зад по-прежнему оставался таким же отвлекающе упругим и идеальным как всегда, его ноги, если это вообще возможно, были еще длиннее, чем по телевизору, а бедра – еще уже. И у него были отличные плечи. И… и, в общем, Мерлину действительно нужно было найти сексуального парня, который не был бы подонком или его соседом, или наследником престола, а в особенности всем одновременно, потому что иначе он уже предвидел огромное количество раз, когда ему придется мастурбировать в душевой кабинке, кусая костяшки пальцев и отчаянно пытаясь не выкрикнуть имя Артура из страха быть услышанным парнем в соседней душевой. Его либидо, как бы это ни было мучительно, кажется, совсем не беспокоил тот факт, что Артур самодовольный козел. (Или, если уж быть до конца ужасающе честным, чего он делать не хотел, никогда, его либидо, возможно, предпочитало, чтобы Артур был самодовольным козлом. И у Мерлина возможно уже возникло несколько удивительно живых фантазий об Артуре в своем ленивом властном тоне, приказывающем Мерлину опуститься на колени и заглотить его королевский член. Только лишь возможно.) Но это было лишь потому, что у его либидо не было ни разума, ни вкуса. Потребовалось две чашки кофе, чтобы Мерлин смог, наконец, проснуться и вспомнить, почему он ненавидел Принца Артура и не был бы даже отдаленно заинтересован, чтобы Его Королевская Сексуальность жестко отымел его возле восемнадцатой лунки на его королевском поле для гольфа. - Ты в порядке? – спросила лысая девушка, размахивая рукой перед его лицом, и Мерлин почувствовал, как его щеки начинают краснеть. - Да! – стыдливо сказал он, будто девушка могла прочитать его мысли. Он запихнул листочки себе в карман. – Прости, я просто… эм, я думал о... Эм. Кое о чем. Она улыбнулась. - О, приятель. Я знаю, как это бывает. Высокий, блондин. Как-то так? Голубые глаза? Имя рифмуется с Квинс Бартур? - Что! – Мерлин был искренне потрясен. – Нет! Что? Почему ты… я не знаю, о чем ты говоришь! – запинаясь, проговорил он и скрестил руки на груди, выпятив подбородок и выровнявшись как по струнке. - Расслабься, детка! – удивленно приподнимая брови, усеянные пирсингом, сказала она. – Я просто говорю… это ведь тот красавец-принц, который заставляет трепетать половину гей-сообщества. Я бы предпочла трахнуть Изабеллу Росселлини, в любое время, но у каждого свои вкусы. - Оу, - сказал Мерлин, чувствуя себя полным дураком. – Конечно. Я не… да, точно. Прости. Она пожала плечами. - Не важно. Он кстати не член сообщества. Если ты вдруг интересуешься. Хотя я думаю, что все возможно. - На самом деле нет, - с чувством ответил Мерлин. – Я думаю, что даже Изабелла Росселлини гораздо более вероятна. - Надеюсь, - вздохнула она. – Кстати, я Катрина. - Мерлин. Нет, серьезно, я правда Мерлин. С рождения, - добавил он, прежде чем она успела спросить. Он знал это выражение слишком хорошо. – Поверь, я мог бы быть Гендальфом, так что я благодарен и за такое малое милосердие. - Мерлин? – она покачала головой. – Это потрясающее имя, мой друг. Хотя, готова поспорить, что тебя уже тошнит от шуток про Короля Артура. - Ты даже не представляешь. - Что ж, рада познакомиться. Увидимся в Вик. - Рассчитываю на это, - сказал он с ответной улыбкой, поправляя значок на лацкане, чтобы он был лучше виден. - О, прекрасно! – произнес едва знакомый голос за его спиной с толикой смеха. – О, это просто прекрасно. Артур уже знает? Мерлин повернулся, пытаясь вспомнить, откуда знает этот голос, и оказался лицом к лицу со смехотворно красивой девушкой со стройным телом балерины, на которой были надеты гигантские очки, создающие странно очаровательный «лебедь пытается выглядеть как утенок» вид. Она смотрела на радужную заколку с невероятно радостным выражением лица, посасывая леденец, а за ней стояла опасно выглядевшая блондинка, затянутая в черную кожу, будто героиня «Матрицы» с толстым слоем подводки, которая вероятно была позаимствована у Джека Воробья, и очень темной красной помадой на губах. Катрина издала невнятный стон. - Эм…? – сказал Мерлин, пытаясь понять, откуда он знает эту девушку. – Простите, вы разговариваете со мной? - Он не знает, да? Я бы слышала гораздо больше нытья и недовольства, если бы он знал, - убедительно сказала она. – О, это будет просто потрясающе. Она протянула руку, и Мерлин бездумно пожал ее, еще не зная, нравится эта девушка ему или нет. - Я Моргана, - представилась она, наблюдая за ним с выражением немалого удовольствия на лице. – У нас общий наставник. К тому же, я кузина твоего надоедливого соседа. – Она кивком указала на свою блондинистую тень, даже не взглянув на нее. – Это Моргауза. Глаза Мерлина расширились, когда он, наконец, понял, кто эта девушка. Она выглядела совсем иначе в джинсах, ботинках Док Мартинс и поношенном сером кардигане, но это была определенно та же Моргана, которая время от времени мелькала на фотографиях с различных снобистских мероприятий рядом с Принцем Артуром, разодетая в элегантные дизайнерские платья и огромные шляпы и вечно курившая как паровоз. Более известная, как ее светлость Герцогиня Эдинбургская. Его мать будет так впечатлена тем, как высоко он поднялся в обществе, когда Мерлин, наконец, позвонит домой. - Ты… я… он… опрл! – его мозг носился по кругу пару секунд прежде чем успокоиться. – Черт возьми! - Да, - сказала она, улыбаясь. – Действительно, - она склонила голову, изучая его. – Не хочешь кофе? - Эм, - сказал он, моргнув. – А у меня есть выбор? Из-за плеча ее светлости Моргауза оглядывала Мерлина с холодным, хищным выражением лица, будто пытаясь решить, стоит ли его убивать. Он громко сглотнул. - Ну, всегда есть чай. Или какао. Или горячая райбина***, - Моргана приподняла брови и пронзила Мерлина взглядом раненого щенка, который мог бы посоперничать с его собственным, а лысая девушка вновь тоскливо вздохнула. – Ты ведь не заставишь меня пить в одиночку? - Нет? - Молодец! – сказала она, беря Мерлина под локоть. – Нам столько надо обсудить.

***

Десять минут спустя Мерлин изумленно созерцал Герцогиню Эдибургскую из-за кружки с горячим шоколадом, наполненной горкой зефиринок, взбитыми сливками и кусочками шоколадного батончика. Она затянулась ментоловой сигаретой и проигнорировала маленькую чашку эспрессо перед ней. Мерлин ненавидел зефир, но почему-то не смог найти в себе силы сказать об этом, когда Моргана делала заказ. Он повозил в чашке ложкой и взглянул на фасад ресторана «Кукольный домик», перед которым они сидели, будто думал, что прямо оттуда выскочит кавалерия, чтобы спасти его. Моргауза, по какой-то причине, сидела за другим столом спиной к стене и бокалом Perrier**** перед ней. Она выглядела так, будто готова была сорваться в любой момент. Это смущало. - Значит, твоя подруга не присоединится к нам? – сказал Мерлин, чувствуя себя сбитым с толку. - Она мой телохранитель, - ответила Моргана, откровенно веселясь над реакцией Мерлина. – Это не значит, что она не может быть еще и другом – очень хорошим другом – но сейчас она на работе. Я это уважаю. Она стряхнула пепел с сигареты и подмигнула Моргаузе, что заставило Мерлина серьезно задуматься о смысле, который Моргана вкладывала в слово «друг». - Точно. Конечно. Эм… тебе не нужна пепельница? – спросил он, в отчаянной попытке быть хоть сколько-то полезным. - Здесь не курят, - сказала она, не выказывая раскаяния. – Так что не думаю, что здесь она есть. Хотя готова поспорить, что Ричард найдет для меня пепельницу, если я попрошу, но с этой ролью вполне справится и плитка. Моргана прищурилась будто кошка и подозрительно взглянула на него. - Ну что, Гарри Поттер, тебе нравится мой раздражающий кузен? Мерлин уронил ложку и пялился на нее будто пойманный в силки кролик. - Нет? – сказал он без особой надежды, а Моргана запрокинула голову и громко засмеялась. - Врунишка, - со знанием сказала она. - Нет, совсем нет, - отрезал Мерлин, садясь прямо. – Он невыносимый, грубый, самодовольный, избалованный болван, и я бы не отсосал у него даже если бы он был последним человеком на Земле и платил бы мне за это! Возможно, это было немного более громко, чем следовало. И, наверное, не было нужды упоминать член Артура, даже если он думал о нем довольно часто в последнее время. Он чувствовал, что это не помогло сделать его аргументы более весомыми, как он на то надеялся. К тому же, он только что прокричал слово «отсосать» перед герцогиней, что, скорее всего, было правонарушением. Это Мерлин осознал как-то поздно. Он был рад, что уже сидит, потому что его колени пошатнулись. Мерлин посмотрел на Моргаузу, чье внимание привлекли проходящие мимо люди, но она усмехнулась так, что заставила его вздрогнуть. Моргана просто взглянула на него, уголок ее рта подергивался. - Ладно, - сказал она, бросая два идеально ровных кубика сахара в ее чашку кукольного размера с невероятно крепким кофе, и помешивая их с тихим звоном серебра, ударяющегося о фарфор. – Я тебе верю. Мерлин поник. - Нет, не веришь. - Мерлин, зачем мне лгать? Ты абсолютно точно прояснил свои чувства. Ты не собираешься отсасывать у него, даже если он будет последним человеком на планете или заплатит тебе королевский выкуп. В любом случае, ты явно не особо раздумывал над этим, - сказала Моргана лишь с толикой веселья в голосе. Мерлин беспомощно смотрел на нее. - Я тебя даже не знаю! – изрек он, теребя рукав своей поношенной рубашки. – Как ты можешь просто… Слушай, я не знаю, какие у вас в высшем обществе определения для нормального поведения, но чтобы ты знала, это не… мы ведь даже не встречались ни разу и теперь ты предполагаешь, что я… - Мерлин запнулся, опустив хмурый взгляд в стол и, как отозвалась бы об этом выражении лица его мать, состроил недовольную гримасу. – Мне совсем не весело, - зло сказал он через секунду. – Так что, если вдруг захочешь сменить тему, я буду только рад. - Ох, бедный, - сказала герцогиня, смотря на него заботливым взглядом, который подтвердил его подозрения на счет недовольной гримасы. – Хорошо. Мы не будем говорить о том, как сильно ты хочешь забраться в королевские трусы моего кузена. Значит, магия! Мерлин не выпрыгнул из своего кресла, но был явно очень близок к этому. Он издал еле слышный шокированный возглас, будто кто-то прицепил к его пальцам электроды, пока он не видел. - Ты безумна, - хрипло отозвался он. – Ты не можешь просто расхаживать вокруг и говорить о… Моргана наблюдала за ним все с тем же раздражающим выражением спокойного превосходства а-ля Клеопатра, которое часто появлялось на мордочке соседского кота, и на лице человека оно точно так же внушало тебе ощущение тщетности. - Да? – услужливо подсказала она звонким голосом. – Я не могу говорить о..? - О ма… краме, - многозначительно ответил Мерлин. – Я даже не знал, что ты тоже увлекаешься макраме. На самом деле, мне известно из достоверных источников, что фанаты макраме проявляют в своем деле очень большую осторожность. Моргана фыркнула. - Макраме, - сказала она, качая головой. – Боже мой, ты просто прелесть, Мерлин Эмрис. Я хочу потискать тебя за щеки. - Если ты сделаешь это, то я превращу тебя в лягушку, - сердито ответил он. – Не провоцируй меня. - О, старая школа! Мне это нравится, - довольно сказала Моргана. – И ты замахнешься на меня иглой для макраме? А игла для макраме существует вообще? Мерлин закатил глаза. - Полагаю, что это один из секретов макраме, - сказал он сквозь стиснутые зубы. – Как человек, который не практикует макраме, я не могу ответить на этот вопрос, – на секунду он задумался. – Я имел в виду настоящее макраме, не немакраме. Моргана заговорщицки наклонилась вперед, поставив локти на стол - Я считаю невыразимо милым, что ты придумал кодовое имя и сам заплетаешься теперь во всех своих эвфемизмах, но я продолжу называть магию магией, потому что кодовое имя это глупо. Мерлин беспомощно взмахнул рукой, чуть не перевернув башню из горячего шоколада перед ним. - Секрет! – прошипел он, чувствуя как краснеет. – Это должен быть секрет! - Ох, милый. Это же не «Бойцовский клуб», - она успокаивающе похлопала его по руке. – Я - чересчур развитая осторожность Джека, бла-бла-бла. – Ее рот снова дернулся. – Я не думаю, что ты сможешь хоть кому-то пустить пыль в глаза своими разговорами о макраме. Мерлин застонал. - Каламбур – это самая низкая форма остроумия, знаешь ли. - Но мне так сложно устоять перед ним, - счастливо сказала она, вновь облокачиваясь о спинку стула и окидывая взглядом фасад церкви напротив, - как перед малиновыми трюфелями и итальянскими футболистами, и действительно хорошей обувью. - Хорошо, ладно, забудь о кодовом слове. Я просто хотел сказать, что хоть и хочу поговорить о… - Макраме, - услужливо предложила Моргана, равнодушно поднося чашку к губам, пока он смотрел на нее. - Правильно, да, макраме. Я хочу поговорить об этом, правда, но мы не можем просто сидеть посреди улицы и болтать, когда кто угодно может услышать. Моргана наклонила голову к плечу и изучающе посмотрела на него. - Действительно очаровательно, - сказала она, - как утенок. Слушай, мой друг с невероятным именем, ты предполагаешь даже на секунду, что хоть кто-нибудь, проходящий мимо нас, действительно подумает, что мы владеем макраме? – она усмехнулась, показав «воздушные кавычки». – Или уж скорее, если называть вещи своими именами, магией? Конечно нет, это невозможно. Магии не существует. Никто никогда не воспримет это серьезно, даже мировые новости. Это не проблема. Если бы рядом с нами сейчас сидел целый выводок папарацци, а мы бы разговаривали о магии, обнажая свои сердца, то они бы просто предположили что это какой-то эвфемизм. Или, что более вероятно, они подумали бы, что мы говорим об игре. – Она по-кошачьи улыбнулась и наклонилась через стол, пока ее губы чуть ли не коснулись уха Мерлина. – Варкрафт, - ее дыхание щекотало его шею, а затем она отклонилась и самодовольно улыбнулась. – Это единственное кодовое слово, которое тебе нужно, мой друг. Варкрафт. Ты сможешь говорить о чем угодно, если скажешь, что это просто Варкрафт. Только если ты не разговариваешь с фанатами ВоВ, тогда можешь сказать, что говоришь о Секонд Лайф, Блю Марс, ЛАРПин или чем-то подобном. Мерлин прикусил губу. Удивительно, но это действительно имело смысл. - Хах, - сказал он. – Это тоже компьютерные игры? Секонд Лайф, Блю Мун и Ларпин? Он знал, что Уилл – фанат ВоВ, хотя у него было очень поверхностное представление об этой игре. Моргана вздернула брови. - Ты явно не встречался с гиками. - А ты встречалась? Она с жалостью взглянула на него. - Гики заполоняют Землю, Мерлин. Девять из десяти отвратительно богатых мужчин – гики, в наши дни все они фанатеют от подобных вещей. Гугл – твой друг. Прими это. Короче говоря, если кто-то поднимает брови, говори, что мы познакомились в Варкрафт. Хотя, я не думаю, что у нас будут совпадать курсы. Я занимаюсь на продвинутом курсе истории искусств, а ты – на первом уровне физики, так ведь? Что делает твое незнание о ВоВ еще более шокирующим, но не важно, ты явно фрик. Просто помни, что мы в одной гильдии в ВоВ и знаем друг друга целую вечность, но вживую встретились в первый раз. А потом быстро смени тему, хорошо? Никакого макраме. - Ладно, хорошо, - сказал Мерлин, закатив глаза. – Ты убедила меня. В общем. – Он посмотрел на Моргаузу. – А что на счет..? - О, она знает, - легко ответила Моргана. – Моргауза – один из лучших магов своего поколения. Она закончила Сент-Эндрюс четыре года назад. А еще она знает 87 способов убить человека голыми руками, не используя магию, и по крайней мере 12 видов смертельного оружия спрятаны на ней прямо сейчас под этой тонкой обтягивающей кожей. – Моргана злобно усмехнулась. – Это действительно прекрасно, быть второй в очереди на трон. Мерлин абсолютно не представлял, что на это ответить. - Ясно, - побежденно сказал он. – Значит, магия. - Прекрасно! – Моргана стряхнула пепел с сигареты, и ветер унес его за предел их видимости. Она облизала губы и наклонилась вперед. – До меня доходили слухи, что ты вполне можешь быть достоин своего выдающегося имени, - она задумчиво затянулась, и Мерлин наблюдал, как черные завитки дыма вырываются из ее ноздрей, будто она какой-то маленький, элегантный дракон. – Это правда, что ты поменял времена года? - Нет! – запротестовал Мерлин, - то есть… это было не нарочно, - он взял полную ложку взбитых сливок, которые плавно съезжали на бок, будто маленькая, сладкая модель Пизанской башни. – Это была случайность, - произнес он, облизывая ложку и избегая взгляда Морганы. Она наверняка ничего не портила. – Мне было десять, - добавил он, оправдываясь, и посмотрел на Моргану, которая со свистом вздохнула. - Тебе было десять? – пораженно спросила она, равнодушие испарилось с ее лица, она смотрела на Мерлина так, будто у него только что выросли две головы. – Ты превратил зиму в лето, когда тебе было десять? Случайно? - Эм, - произнес Мерлин, чувствуя себя неловко. Он проглотил еще одну ложку взбитых сливок. – Да? Но не везде, - быстро добавил он. – Только в Кардиффе. И всего на неделю. Ну. На 10 дней. В этом винили какой-то странный штормовой фронт или давление, или еще что-то подобное. Миссис Сайн была очень-очень зла. Повисла долгая пауза. - Чтоб тебя, Эмрис, я чертовски уверена, что она была зла, - наконец сказала Моргана, недоверчиво качая головой. – Она была твоим наставником, да? Пока ты учился в школе? Ты хоть представляешь, сколько взрослых волшебников понадобилось, чтобы это исправить? И не просто рядовых ведьм, как Миссис Сайн, а серьезных, тренированных волшебников? - Ээ… нет? – сказал Мерлин, подавляя желание защитить миссис Сайн, даже не смотря на то, что она и сама называла себя рядовой ведьмой. - Четыре, - сказала она, наблюдая за ним. – Как минимум четыре. Может быть больше. Мерлин чувствовал себя так, будто сошел с тротуара и оказался посреди Атлантики. - Прости, что? – сказал он, качая головой. – Нет, нет, этого не может быть. Моргана вновь отклонилась и посмотрела на него с подозрением. - Ну, давай посмотрим. Мы говорим о нескольких не по сезону теплых деньках? Или о новых листьях, растущих на голых ветвях посреди зимы? - Эм, - Мерлин чувствовал, что краснеет. – Ну… да, листья выросли за ночь. Эм. А цветы – на следующий день. Моргана застыла. - Цветы? – спокойно сказала она. - Ну да. Деревья… В общем, это случилось потому, что я хотел вишен. Я не собирался этого делать, но поспорил с мамой на счет вишен, хотя, в любом случае, мы говорили о консервированных вишнях, ярко-красных и засахаренных, но… Она сказала, что «они не растут так просто на деревьях», а я ответил, что растут, думая, что очень умный, потому что у наших соседей было вишневое дерево, а мама щелкнула меня по уху, - Мерлин скривился. – Я не понимал, что они очень дорогие зимой, свежие вишни. К тому же я говорил о ненастоящих вишнях, тех, которыми украшают торты и мороженое, но не думаю, что она это понимала. И тогда я так сильно разозлился на нее и хотел показать, что прав… и тогда все вокруг стало расцветать. Так что, эм, цветы появились на второй день, а на третий день созрели вишни, - рот Морганы очень медленно открылся, пока Мерлин рассказывал все это, и она больше не выглядела даже на толику безучастной. – Слушай, в этом нет ничего такого, - обороняясь, сказал он и сделал глоток горячего шоколада, будто он мог придать ему храбрости. – Это просто похоже на глобальное потепление. - Всего лишь глобальное потепление, говорит он, - слабо ответила Моргана. – Ты… боже мой, даже не знаю с чего начать, - она забарабанила пальцами по столу. – Ладно, я слышала об этом, но думала, что все это сплошная чушь, но теперь должна спросить. Кракен? Скажи, что ты на самом деле не…. О нет, - сказала она, когда он кивнул. – Нет, нет, нет, нет! Ты этого не делал! - Я не хотел, - со злостью сказал он. – Я не знал, что это кракен, пока он не показался. Я просто знал, что ему одиноко и просто хотел его подбодрить. - Ты... но этого не может быть, это же произошло только лет пять назад, - ее голос звучал потрясенно. – Тебе было не больше 14! - Мне было 12, - сказал Мерлин, делая еще один глоток горячего шоколада. Зефир был не так уж и плох. - НЕ МОЖЕТ БЫТЬ! - Слушай, я не знал, что он окажется таким большим, - сказал он, чувствуя себя неловко. – Я услышал его пение, и оно звучало так несчастно, что я пожалел его, вот и все. Никто не пострадал. В любом случае, мистер Дженкинс был слишком пьян, чтобы заметить что-то, даже если бы кракен съел половину класса, но он не съел, потому что не был голоден. Ему просто было скучно, и он чувствовал себя в ловушке. И мы были на очень нудной школьной экскурсии, и я тоже чувствовал себя в ловушке. Вот так. Моргана уставилась на столешницу с пустым выражением лица. - Ты пожалел его. Ладно. Конечно. Извини меня, я на секунду. Она отодвинула стул и поднялась, в нескольких ярдах от нее Моргауза, будто кошка на охоте, спрыгнула со своего места. Моргана поймала ее взгляд. - Кракен? – обратилась она к Моргаузе. – На самом деле. Что тут говорить о Волан-де-Морте, я начинаю думать, что он сможет завалить даже Саурона. Моргана недоверчиво покачала головой. Моргауза перевела взгляд с Герцогини Эдинбургской на Мерлина с недоверием. Моргана лишь кивнула, а затем вновь посмотрела на Мерлина. - Мне просто нужно кое-что взять. Вернусь в мгновение ока. В настороженной тишине Мерлин наблюдал, как она длинными шагами пересекла порог ресторана, преследуемая дымом и Моргаузой, и вновь появилась под ярким августовским солнцем полминуты спустя, сопровождаемая дымом, Моргаузой и официантом с бутылкой красного вина и двумя бокалами. - Не знаю, присоединишься ли ты ко мне, чудо-мальчик, но мне уж точно чертовски нужно выпить, - сказала она, оценивающе разглядывая Мерлина. Моргауза вернулась на свое место и возобновила осмотр улицы. Тем временем пробка покинула бутылку с обнадеживающим звуком, и Моргана немного расслабилась, наблюдая за тем, как официант наливает на донышко толстого стакана ежевично-черное вино и передает его Мерлину. Он уже почти успел удивиться тому, что порция вина такая маленькая, когда до него дошло, что они оба смотрят на него и ожидают шоу по дегустации вина в стиле Оза Кларка*****. - О, ээ, нет, - сказал он в панике, передавая бокал Моргане. – Я не отличу шампанское от уксуса, лучше ты сделай это. Пожалуйста. Она покрутила бокал, вдохнула и сделала осторожный глоток. Мерлин почти ожидал, что она выплюнет вино, как это делали по телевизору, но Моргана этого не сделала. - Чудесно, Ричард, - сказала она официанту(возможно менеджеру?).- Спасибо. - У вас прекрасный вкус, ваша светлость, - сказала Ричард, наполняя ее бокал, а затем бокал Мерлина. – Я принесу вам пепельницу, - добавил он, подмигнув и улыбнувшись им обоим. Мерлин поразился внезапному осознанию его схожести с Грэмом Нортоном******. Сначала он подумал, что дело в акценте, но что-то кокетливое появилось в улыбке, которую он послал Мерлину, когда заметил радужный значок, так что может быть дело не только в этом. - Спасибо, - сказал Мерлин Моргане, не смотря на то, что сейчас был только час дня. Теперь он был студентом, и ему нужно было поддерживать определенную репутацию. Репутацию, которая, похоже, заставляла его напиваться посреди бела дня. - Не за что, - сказала она и устремила взгляд в небо. – Черт, ты наверняка можешь превратить воду в вино, да? Мерлин перевел взгляд на свои колени, непонятно почему чувствуя себя виноватым. - Однажды я превратил спрайт в Стронгбоу*******. Это считается? - Боже… я пошутила! Но ты… нет, серьезно! Ты не можешь просто сидеть передо мной со взбитыми сливками на носу и говорить, что ты играешь с кракенами и превращаешь зиму в весну, потому что это просто… нет, ну серьезно! В наши дни люди не владеют подобной магией. Это больше похоже на Золотой Век Волшебства. Боже, да в следующий раз ты еще и с драконом заговоришь! – воскликнула она, сделав большой глоток вина и качая головой. Мерлин застенчиво убрал сливки с носа тыльной стороной ладони и наблюдал за тем, как Моргана пьет, а потом и сам сделал глоток. Вкус ему понравился, но, если честно, он не смог бы понять разницу между этим вином и дешевой пятифунтовой бутылкой из Оддбинс. Но в любом случае ему не пришлось за него платить. Он очень надеялся, что ему не придется за него платить. - Заговорю с драконом? – непринужденно сказал он, когда Моргана подняла свой бокал. - Тост! Сначала тост, потом мифы. Что ж… За макраме, магию и Варкрафт! – сказала она, чокаясь с бокалом Мерлина. Неожиданно для себя Мерлин засмеялся. - Макраме, магия и Варкрафт, - согласился он и сделал еще один глоток вина. – Так… ты сказала про разговоры с драконом? - Ну знаешь, - она вдавила окурок в пепельницу, появившуюся на столе, - изображение на дверях, ведущих на Факультет Волшебства, то, которого тебе надо коснуться, когда ты исполняешь «сезам откройся»? Все эти легенды о том, что он распознает настоящую силу, бла-бла-бла, оживает, говорит с Великими, кто бы они ни были, в общем, вся эта чушь. Я уверена, ты слышал что-то из этого от своей Миссис Сайн: «Не накличь гнев великого змия» и все такое прочее. Я хочу сказать, что это все полнейшая ерунда, конечно. Это двери заколдованы, а не изображения. - Да, - сказал Мерлин, ему казалось, что кто-то только что вышиб весь кислород из его легких. – Подумай только, что кто-то может представить, будто картинка умеет говорить! Какая глупость. - Правда ведь? – Моргана непонятно откуда достала новую сигарету, и Ричард, официант (или возможно менеджер) выскочил на улицу с зажигалкой в руках, будто она вызвала его. Мерлин был абсолютно уверен, что она этого не делала, но очевидно положение второй в очереди на трон подразумевало возможность зажечь сигарету, где бы тебе этого не захотелось, и никакие законы против курения на тебя действовать не будут. Мерлин сделал большой глоток вина, а затем еще один, и Ричард налил ему еще перед тем, как вернуться внутрь к остальным своим клиентам, в то время как Мерлин подыскивала более безопасную тему, чем разговоры с драконом. - Значит ты сейчас на втором курсе? – спросил он, пытаясь вспомнить то, что знал о Герцогине Эдинбургской. На самом деле, знал он не так уж и много, кроме того факта, что она любила одеваться как супермодель, которой нравится Одри Хепберн и большие шляпы. Но очевидно это правило действовало только в Эскоте********, потому что сейчас она выглядела точно так же, как и все в городе, а ее кардиган вполне мог бы быть из «Маркс и Спенсер». - На третьем курсе, - сказала она, затянувшись сигаретой и подняв брови вверх. – О, а это мысль! У тебя уже есть академическая мать? Пальцы Мерлина сжались вокруг бокала. - Нет, еще нет, - он сделал еще один глоток вина. - Прекрасно! – воскликнула она, разбрасывая повсюду сигаретный пепел. – Тогда считай себя усыновленным! – она повысила голос, переведя взгляд на Моргаузу. – Я его усыновила! Познакомься со своим новым внуком! - Моргауза бросила им короткую улыбку и вернулась к изучению улицы. – Моргауза была моей академической матерью, - добавила Моргана. – Ооо, как же весело будет планировать игры для вечеринки и наряжать тебя к Изюмному Понедельнику. Ее лицо приняло выражение, которое Мерлин мог описать только словом злое. Очень, очень злое. - Хех, - сказала она, беспристрастно осматривая лицо Мерлина. – О да, я уже вижу множество возможностей. Мерлин с удивлением понял, что его бокал опустел и снова наполнил его. - Вау, - сказал он. – Это… это прекрасно. Спасибо, – он чувствовал себя так, будто его только что переехал двухэтажный автобус. – Но только ты должна знать, что если усыновляешь меня, то должна удочерить и Гвен. Мы – пакетное предложение, покупаешь одного, второго получаешь бесплатно. Один за всех и все за одного. Надеюсь, ты не против. – Он не был уверен, как Гвен отнесется к Моргане, но точно знал, если его усыновит Герцогиня Эдинбургская, и он не пригласит Гвен, то она никогда его не простит. К тому же, было такое ощущение, что моральная поддержка ему пригодится. - Ты шантажируешь меня? – сказала Моргана, спустя секунду. – Это… неожиданно. Мерлин отвел плечи назад, выставил грудь вперед и напомнил себе, что в мире волшебников он был, очевидно, очень востребован. Черт, да папарацци должны гоняться за ним, если судить по реакции Морганы. Он явно зашел дальше Гарри Поттера. - Да, - сказал он, бросая ей вызов. – Но я думаю, что это очень грубое слово. Она улыбнулась ему. - Возможно, для тебя все еще есть надежда, мой мальчик, - сказала она. – Хорошо, значит пакетное предложение. Так кто же эта Гвен? Могу предположить, что она не твоя девушка. - Нет! – шокировано воскликнул Мерлин. – Боже, нет! Ничего подобного. Она просто друг. Но она великолепная. Ты ее полюбишь. - Хорошо, - сказала Моргана, делая очередной глоток вина. – Я выпью за это, – они вновь стукнулись бокалами. – А теперь расскажи мне про этого твоего кракена… *Школа Волшебства и Факультет Волшебства по-английски звучат одинаково, так что перевод будет зависеть от контекста, конкретно здесь Школа Волшебства мне показалась более уместным вариантом. **Друг Дороти – английский эвфемизм для обозначения геев, его использовали во времена Второй Мировой, когда гомосексуализм в США был вне закона, чтобы только знающие люди действительно понимали смысл разговора. ***Райбина – витаминизированный напиток из черной смородины, выпускаемый в Великобритании. ****Perrier – марка французской минеральной воды. *****Оз Кларк – британец, один из лучших в мире винных экспертов. ******Грэм Нортон – ведущий ток-шоу «The Graham Norton Show» на канале BBC One. *******Стронгбоу – марка сидра. ********Эскот – знаменитое место проведения ежегодных скачек.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.