Сумасшедший рулетик

NC-17
Заморожен
75
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
48 страниц, 24 768 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
75 Нравится 20 Отзывы 21 В сборник

Глава 9. Осторожно - горячо.

Настройки
- Если это бал-маскарад, то устроили они его не вовремя. - пробурчала я Цицерону, когда увидела двух ребят в броне стражи у входа в фолкритское убежище. Мы добрались до убежища в Фолкрите за два дня. Ехали мы аккуратно, даже слишком. Данстар порадовал нас лютой метелью. Ледяной ветер пронизал нашу броню холодом так сильно, что за три часа пути пешком мы успели выпить аккурат три бутылки нордского меда и не опьянеть. Дальше - лучше. Когда мы дошли до Ривервуда, знакомый мне трактирщик пригласил в свою таверну. Долго он спрашивал про мою якобы тетушку, как я добралась до Данстара. Внезапно для меня, наш разговор перевела на себя белобрысая женщина, которая ненароком напомнила мне Астрид. Звали её Дельфина. Она была какой-то странной для обычной постоялицы. Напившись какого-то странного эля, который бодяжила она сама, она рассказывала, дыша на меня перегаром, что она все никак не может найти этого знаменитого Довакина. Странной она мне показалась из-за того, что она ну слишком много информации по пьяни начала говорить. И то, как она этого говорила, заставляло меня сидеть красной как рак. Будто она мои секреты рассказывает. А потом Дельфина встала из-за барной стойки, встала за неё и... Предложила нам переночевать в её таверне! В её. Таверне. Черт, что здесь происходит? Как оказалось, Лукан (тот самый якобы трактирщик) не трактирщик вовсе. Дельфина просила его подменить её на время её отсутствия. То то я подумала, что он очень хреновый трактирщик, хоть и дружелюбный. От предложения Дельфины мы с Цицероном отказались, конечно. У нас не было времени ни на сон, ни на привал. Только в таверну забежали перекусить быстро и восполнить запасы еды и питья. Дальше мы спокойно проехали на повозке до Фолкрита. Что интересно - извозщик, старый редгард, вообще не интересовался тем, кто мы, и откуда едем. Да и хорошо. Меньше вопросов – больше возможности остаться незаметным. Когда повозка подъезжала к Фолкриту, я краем глаза заметила, что в городе ну слишком много стражников. Как будто они охраняли город от чего-то. Только вот от чего? Так и не ответив на этот вопрос, мы поспешно шли в сторону нашего убежища. Буквально за сто метров шут шепотом попросил меня пригнуться и идти очень медленно и бесшумно. Не знаю, что он там заметил, но это явно были не эксперименты Бабетты над очередным зельем. Дойдя до куста растущего около входа паслена, мы затаили дыхание. Два стражника, стоявшие около входа держали в руках странные бутыли, в которых явно было не вино. - Так, - прошептал мне шут неуверенно, - сиди здесь, пока я не позову тебя. Поняла? - Д-да... - ответила ему я, и получила поцелуй в свою макушку. Я к этому даже уже привыкла. Цицерон медленно поплелся в сторону стражников, стоящих у входа в убежище. Видно, он решил поиграть в пьянчугу, достал полупустую бутылку вина "Алто", подаренную нам Дельфиной из Ривервуда, откупорил её и пошагал, шатаясь, к входу в убежище. - А это еще что такое? - замычал один из стражников, - Ты откуда, синева ходячая? Цицерон успел дойди до них и обнять одного из ребят, будто ему тяжело было стоять. - Ребятки, а есть чем закусить? Ииик! Уже полдня хожу по лесу и ни одной ягодки не могу найти... - Анв, давай дадим ему поесть, а то достанет, чесн словое! - промычал второй стражник, на которого облокотился Цицерон. Пока второй стражник повернулся спиной к Цицерону, шут ловко вонзил кинжал в грудную клетку, судя по всему, Анву. После того, как тушка стражника повалилась на землю, второй стражник не успел опомниться, как ему перерезал своим клинком горло шут. Действие сопровождалось странными приплясываниями, и я поймала себя на мысли, что я тупо пялюсь на то, как шут убивает своих жертв. - Г.. А-а-а... - услышала я позади себя и чуть не подскочила от страха. Ну не заметила я летящий над моей головой клинок. Клинок, который вонзился в третьего стражника, которого мы не видели до этого. Ну что, мне теперь испугаться нельзя? Я вытащила клинок из трупа (не без рвотных позывов, конечно), а Цицерон как раз помахал мне рукой, чтобы я шла к нему. - Ты в следующий раз хоть предупреждай... - заворчала я. - А ты в следующий раз не засматривайся на мою работу. – подмигнул он, продвигаясь к двери убежища. - Чувствуешь гарь? Опять спалили стряпню. - залепетал шут, - А я говорил им, не жарьте... - Цицерон притормозил и вытянул свою правую руку так, что я врезалась в неё. - Слушай, если ты будешь так чудить, мне будет трудно с... - Молчи. Давай уйдем отсюда? - Цицерон испуганно повернулся ко мне и положил руки на мои плечи. - Обратно в Данстарск... - Цицерон, блин! - вырвалась я из его цепких лапищ и прошла мимо него, приближаясь к входу в убежище. - Что за очередные идиотские идеи, ну почему... Ф-ф-фестус.. Такое я видела раньше только в своих самых страшных кошмарах. На дереве, которое растет около входа в убежище, был пригвождён мечами Фестус. Нет нет нет... Только не это надоедливый маг из здешнего Хогвардса... Что с другими? О Ситис... -Мили, пойдем отсюда, пойдем... – Цицерон обошел меня, встал между мной и Фестусом, - Милая моя, пойдем… Я уже не слушала Цицерона. Меня будто оглушило. Его слова звучали как-то отдаленно. Шут говорил про гарь? Чую. Открыв дверь в убежище, на меня повалил запах гари. Я услышала звон мечей. Пошла на звук, попутно натянув тетиву своего лука. Два стражника убивали Арнбьорна. Не думая не о чем, кроме как о мести за свой здешний дом, я прицелилась и отпустила стрелу. Попала в голову одному из них. Второй получил стрелу в голову через несколько секунд. Пройдя мимо огня, в котором тело вервульфа уже почти сгорело до тла, прошла дальше - через алхимическую лабораторию попала в обеденный зал, где очередные стражники пытались убить Назира. Ну уж нет. - Назир, пригнись! - заорала я что есть мочи, и когда редгард пригнулся, выпустила стрелу. - О! Красавица вернулась! - крикнул он мне. - А у нас тут небольшие проблемки с агентами Пенитус Окулатус. Пора выбираться отсюда, а то скоро все завалит к Ситису! Да уж. Этих мразот зовут Пенитос Окулатос. Ничего. Мне сейчас все равно хочется только одного - убивать. Пройдя мимо своей почти сгоревшей коморки, я забежала в неё и захватила свой рюкзак. Мало ли понадобится. Выбежав, под крики уже Цицерона, который побежал за мной, я выбежала в коридор, который уже заполонило огнем. Черт, а шут то был уже в другом конце этого коридора. - Мили, иди сюда! – кричал мне он, - Назир уже выбежал, Бабетта тоже! Я понимала, что выбраться из этого ада мне уже никак. Ха, ну а что делать? У меня нет шансов, разве что бежать обратно. Но я задохнусь быстрее, чем доберусь до выхода… - Прости, милый… - испуганно прошептала я, как вдруг, я услышала Мать Ночи. - Дорогая, иди ко мне. Спрячься... - залепетала она, - прячься в моем саркофаге, иначе не спастись. И что мне делать? Цицерон не побежит за мной всё равно. Чувство самосохранения у него гораздо лучше, чем у меня. Дура я. Дура… Нужен мне был мой рюкзак? Разбитое устройство, сигареты, конспекты по никому не сдавшейся теперь психологии и мобильный телефон, который уж точно разрядился, пока я здесь становилась убийцей Тёмного братства. Да не нужны все эти вещи сейчас, не нужны. - Черт! – громко выругалась я. Цицерон всё еще стоял и ждал меня там, в другом конце заполненного огнём коридора. – Цицерон, выбирайся! Не жди, меня сохранит Матушка! - Нет!!! Я не оставлю тебя здесь, ни за что! – орал мне Цицерон, пока я искала глазами саркофаг. - Мили, Цицерон! – услышала я Назира, - Что за ненужные геройства, бегите на улицу! - Назир, выведи его наружу! Я спрячусь в саркофаге! – заорала я ему, и побежала к саркофагу. – Матушка, в тесноте да не в обиде, да? А дальше – всё как в тумане. Крики Цицерона, о том, что он не собирается меня терять. Ор Назира, который по всей видимости вытаскивал Цицерона. Звуки хлопков. Жар, который сочился в саркофаг. И темнота. Еще один скрип, и всё исчезло. Ни звуков. Ни света. Ни-че-го.
Примечания:
75 Нравится 20 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (4)