***
Он понимал, что отчасти Майкрофт Холмс был прав. Для того чтобы остановить злодея-консультанта, сначала нужно было узнать о его планах. Даже несмотря на то, что Шерлок Холмс больше не обладала феноменальным дедуктивным мышлением, исполнить замысел старшего брата по-прежнему могла только она. Это-то и беспокоило Джона Ватсона. Вернувшись на Бейкер-стрит, он все подробно рассказал подруге. Когда детектив-консультант услышала о том, что Мориарти грозило судебное разбирательство, на ее лицо налегла тень задумчивости. Но это было показное. Джон и не сомневался в ее скором утвердительном ответе. – Я буду там, – решительно заявила она. И вот Шерлок стояла у трибуны в зале суда и давала показания в качестве свидетеля обвинения. Ватсон же присутствовал только как зритель. С высоты очень хорошо просматривалась расположенная напротив трибуны скамья подсудимых. Джеймс Мориарти непринужденно пожевывал мятную жвачку, в то время как сыщице приходилось отвечать на подчас дурацкие вопросы суда. – … Вы можете охарактеризовать м-ра Мариарти и…? – МОриарти!* – в один голос раздраженно перебили женщину гении. Джон Ватсон хмуро приподнял брови. В зале заседания установилась неловкая пауза. Что-то смущенно промямлив, обвинитель замолчала. Джим и Шерлок переглянулись, и губы короля преступного мира тронула ухмылка. Это было первое, что произнес Мориарти на суде. Присутствующие не могли не заметить, что он особенно не торопился защищаться, а предпочитал хранить молчание. Однако исковерканное звучание его фамилии вызвало в нем внезапное раздражение, впрочем, как и в консультирующем детективе. – Это был наводящий вопрос, – одернув свой пиджак, заговорила Холмс. – Вы должны были спросить: как бы я могла его описать, какое у меня о нем мнение. Вас что, не учили? – Мисс Холмс, мы обойдемся без Вашей помощи, – осек ее судья. Обвинитель прочистила горло и, чуть помедлив, все же спросила: – Как Вы можете описать этого человека? Его характер? – Первая ошибка, – чуть улыбнувшись, произнесла она. – Джеймс Мориарти – не человек, а паук. Он в центре преступной паутины. В его хищных лапах огромное количество нитей, и он абсолютно точно знает, как они действуют. Каждая из них. Все до единой. Шерлок Холмс отвечала на вопрос, но, казалось, разговаривала вовсе не с судом. За все то время, что она говорила, ее зрительный контакт с заклятым врагом не разрывался. И Мориарти безмолвно отвечал ей, медленно, удовлетворенно кивая каждому ее слову. – Кхм… А как давно…? – Нет-нет, – закатывая глаза, в очередной раз перебила обвинителя Шерлок. – Опять ошибка. Вам не стоило это спрашивать. – Мисс Холмс! – Судья, казалось, уже начинал постепенно терять терпение. – Давно ли я его знаю? – раздраженно переспросила женщина. – Это, правда, плохой вопрос. Мы виделись дважды в целом пять минут и оба попытались друг друга убить. Я думаю, между нами особенная связь. Злодей-консультант удивленно округлил глаза и, чуть вздернув темными бровями, насмешливо заморгал, продолжая жевать жвачку. – Мисс Сорелл, Вы всерьез заявляете, что Ваша свидетельница - эксперт? – с сомнением переглянулся с обвинителем судья. – Она ведь знала обвиняемого всего пять минут! Младшая Холмс расстегнула верхнюю пуговицу блузки, чувствуя внезапно охвативший жар. От повышенных тонов говоривших ее и без того побаливающая голова, стала просто раскалываться! – Мне бы хватило двух, – переведя дыхание, самолюбиво вставила социопатка. – Пять – уже перебор. – Мисс Холмс, это будет решать присяжные. – Да, верно, – массируя пальцами ноющие виски, пробормотала Шерлок Холмс. – Но Вы не могли бы так не орать? – Мисс Холмс! – голос судьи поднялся на октаву. – Что за неуважение к суду?! Я велю Вас вывести отсюда! Возмущенный крик пожилого мужчины доносился до ее слуха приглушенно, будто бы из-под земли. Ее голова закружилась. Мученически скривившись от боли, сыщица мертвой хваткой вцепилась рукой в трибуну. Лицо Джона испуганно вытянулось, и он спешно поднялся со своего места. Джим Мориарти недоуменно нахмурился, увидев, как его соперница начинает медленно оседать на пол. – Вам плохо? – озабоченно вопрошал нервозный женский голос. – Перерыв на пятнадцать минут! – во всеуслышание объявил судья, ударив деревянным молотком. Не теряя времени, доктор Ватсон уже подбежал к детективу-консультанту, помогая ей устоять на ватных ногах. Перед ее глазами все еще плясали расплывчатые темные пятна. – Пойдем отсюда, Шерлок, – обеспокоенно проговорил он, выводя ее из зала суда. Через полчаса они уже были на Бейкер-стрит. Еще в дороге Шерлок стало значительно лучше, и теперь она, поджав ноги под себя, удобно сидела в своем кожаном кресле. Джон Ватсон плюхнулся в соседнее и, чуть подавшись вперед, со вздохом посмотрел на нее. – Ты в порядке? – мягко поинтересовался друг. – В полном, – кивнула женщина. – Спасибо, Джон. – Что это было? – недоуменно развел руками Ватсон. – Не знаю, – нахмурившись, отозвалась младшая Холмс. – Закружилась голова – вот и все. – Наверное, перенапряжение, – чуть помедлив, изрек доктор. – Я всего лишь пыталась «прочесть» присяжных! – воскликнула детектив. Джон устало вздохнул и покачал головой: – Не стоит тебе больше приходить в суд. – Что? – будто ослышавшись, переспросила Шерлок Холмс. – Почему? – А ты не понимаешь? – смерил ее удивленным взглядом военврач. – Да у тебя стресс, черт возьми! Тебе нужен покой, а не эта беготня. – Нет у меня никакого стресса, – раздраженно отрезала сыщица. – Мориарти может ускользнуть от суда в любой момент, а ты все привязался к сущему пустяку! – Мориарти? Серьезно? – невесело хмыкнув, поразился Джон Ватсон. – На кону твое здоровье, Шерлок, а ты продолжаешь думать только о вашем дурацком соревновании! – Я должна быть там, – сквозь зубы упрямо повторила Шерлок, пропустив его нотацию мимо ушей. – Эти ваши игры зашли слишком далеко, – едва слышно проговорил он. – Пожалуйста, пообещай мне, что не вернешь в суд. – Что за глупости! – усмехнулась единственный в мире детектив-консультант. – Вовсе нет, – на полном серьезе возразил Джон. – Думаю, самое время прекратить это бессмысленное соперничество. – Джон… – Пожалуйста! – повторил друг и, отчаянно посмотрев на нее, слабо покачал головой. – Ради Бога, хватит. Я беспокоюсь о тебе, Шерлок. Мориарти не остановится ни перед чем, а я больше не выдержу, если еще раз увижу, как ты… Ватсон запнулся и нервно сглотнул, отведя полный боли взгляд в сторону. Младшая Холмс заметно помрачнела и в понимании опустила голову. Он вряд ли когда-нибудь забудет, как еще совсем недавно его лучший друг сходил с ума от ужаса. Еще никогда блогер не видел свою компаньонку в таком состоянии. Тогда не было и тени привычной разумности и проницательного холодного взгляда – лишь животный страх. Джон Ватсон отнюдь не жаждал повторения. – Просто пообещай мне, что не будешь обращать внимания на козни Мориарти, пока ему не вынесут приговор. Шерлок Холмс молчала с минуту, не привыкшая к подобным разговорам, а затем, чуть помедлив, все же согласно кивнула.***
Может, детектив-консультант больше и не появлялась в суде, но Джон Ватсон все же на заседании присутствовал. Он тщательно наблюдал за процессом так, как когда-то учила его Шерлок. Что ж, Холмсы были правы. Начинало казаться, что Мориарти вовсе и не собирался защищаться. Его адвокат стоял спокойно, словно это его и не касалось. Кстати, к слову об адвокате… Джон топтался в полупустом коридоре, нетерпеливо поглядывая на наручные часы, как вдруг завидел Лестрейда, который с беспокойной миной спешно приближался к нему. – Он требует свидание, – на ходу бросил инспектор. – Я только что говорил с его адвокатом. – Неужели? – невесело усмехнулся доктор. – И кто же ему нужен? Грег многозначительно посмотрел на него. В течение нескольких секунд Ватсон в путанице смотрел на друга, а затем его глаза округлились в осознании, и он тяжело вздохнул. Меньше, чем через час военврач оказался в допросной. Переступив порог, он мельком огляделся. Это было небольшое полутемное помещение без окон. Темно-синие стены, казалось, враждебно окружали вошедшего, заблокировав в смертоносной ловушке. Было довольно прохладно, но, впрочем, это место и не предназначалось для постоянного нахождения здесь. За спиной мужчины вдруг резко захлопнулась дверь, и Джон Ватсон чуть вздрогнул. Неохотно повернув голову в сторону, он увидел того, кого и ожидал. Напротив него за небольшим невзрачным столом сидел Джим Мориарти и, как будто бы только заметив его присутствие, оторвал от столешницы безумный отсутствующий взгляд. – Доктор Ватсон! Тоже рад тебя видеть,– приветственно хлопнул в ладоши злодей-консультант и вдруг задумчиво свел брови. – Но знаешь, что-то ты долго. Я уже заскучал. – Хватит, Мориарти, – холодно отрезал Джон. – Что тебе нужно? – Даже не присядешь? – обиженно надул губы Джим. – Я здесь надолго не задержусь, – заверил его доктор. По губам злодея растянулась ухмылка, обнажая несколько издевательский оскал. Мориарти выразительно посмотрел на него и ленивым движением отодвинул ногой свободный стул. Ватсон вздохнул, поднимая взгляд к потолку, но все же раздраженно зашагал к столу и уселся напротив. – Хороший мальчик! – насмешливо похвалил король преступного мира, игнорируя его злой взгляд. – Но ты прав, в сторону любезности и перейдем сразу к делу. Как Шерлок? Ей все еще нездоровится? Блогер хмыкнул и, скрестив руки на груди, смерил его враждебным взглядом: – Тебя бы это порадовало, так ведь? – Вовсе нет, – безразлично передернул плечами Джеймс Мориарти и, скучающе растягивая слова, хищно усмехнулся. – Ее не было на суде – я забеспокоился. – Она больше не придет, – уверенно покачал головой Джон Ватсон. – Ты до нее не доберешься. – Откуда такая уверенность? – в развлечении спросил он. – Я взял с нее слово, и она обещала мне, – сдержанно ответил военврач. – Шерлок не станет играть в твои игры. – С каких это пор Шерлок слушается своего домашнего питомца? – рассмеялся Джим Мориарти. Джон хотел было возмутиться, но все же выдавил из себя кривую ухмылку: – И, тем не менее, ее здесь нет. – Это мое дело и ее, – неожиданно изменившись в лице, подался вперед злодей-консультант. – Шерлок встала на моем пути – пришло время расплачиваться. Пусть продолжает играть по правилам Большой Игры. Я могу поднять на воздух любую точку Лондона. Ну, ты в курсе, наверное! – скривившись, лениво махнул рукой Мориарти. – Я ей – дело, она мне – разгадку. Все просто. – Чтобы развеять твою скуку? – догадливо уточнил он. – Ни за что. – Тогда люди умрут, – безмятежно развел руками король преступного мира. – Много людей, доктор, и их смерть будет на вашей с Шерлок совести. Мне нет никакого дела до этого народца, так что я вполне могу это сделать. – Нет, не сделаешь, – уверенно возразил Ватсон. – Потому что ты сядешь в тюрьму. Свидание окончено! С этими словами отставной капитан резко поднялся со стула и уверенным шагом направился прочь. Продолжать разговор с этим психом он отнюдь не хотел. Единственная причина, по которой Джон Ватсон здесь находился – желание увидеть, как их давнего с Шерлок врага осудят на длительное заключение. Конвоир открыл перед доктором дверь, и тот уверенно перешагнул порог. – Джон! – вдруг окликнул его Джеймс Мориарти и, добившись его внимания, произнес. – Она все равно умрет. Джон сжал губы в плотную линию и, бросив на преступника последний испепеляющий взгляд, демонстративно вышел за дверь.***
– Невиновен! Его признали невиновным! – все еще звучал в ее ушах возмущенный голос друга. – Мориарти вышел на свободу без адвоката! Шерлок поднялась с дивана, на автомате поставила чайник и, взяв в руки изящный музыкальный инструмент, задумчиво оглядела смычок. Мориарти освободили. Что ж! Детектив-консультант вовсе не была удивлена этой новостью. Со стороны Джона было слишком наивно полагать, что тот, кто сумел взломать три самых охраняемых места в стране, не сможет улизнуть из зала суда. Однако в одном ее друг был прав, и они оба это знали: после своего освобождения злодей-консультант сразу же направится к ней. Скрипка в умелых руках женщины пела, словно птица. Приятная мелодия привносила в ожидание умиротворение. Холмс знала, что в этот раз их игра будет не на равных. Для социопатки дедуктивное мышление все еще было слишком трудным и порой утомительным, а потому у Джима Мориарти в этом смысле преимуществ был куда больше, чем у нее. И, тем не менее, Шерлок Холмс не собиралась так скоро заявлять о своем поражении – она просто ненавидела проигрывать да и не умела этого делать вовсе. В конце концов, были и другие способы обыграть врага. Мориарти слишком любил потешить свое самолюбие, а потому и сам мог намекнуть на свои коварные замыслы – нужно лишь задать правильные вопросы, подтолкнуть в нужном направлении. Дверь за ее спиной со скрипом медленно отворилась. Детектив оборвала свою игру и прислушалась. Ей не нужно было оборачиваться, она и так знала личность своего гостя. Она чувствовала его присутствие всем своим существом. – Обычно стучатся, – заговорила в тишину Шерлок и едва заметно ухмыльнулась. – Хотя вряд ли ты считаешь себя обычным. Чайник только закипел! – Иоганн Себастьян ужаснулся бы, – меланхолично прокомментировал Джеймс Мориарти и скучающе подбросил алое яблоко. – Можно? – Пожалуйста, – милостиво отозвалась сыщица, приглашающим взмахом смычка указывая ему на свободное кресло. Быть может, из вредности, быть может, просто проигнорировав, король преступного мира уселся в противоположное и, достав внезапно появившийся раскладной нож, принялся за яблоко. – Знаешь, Бах, лежа на смертном одре, слушал, как его сын играет на пианино одну из его пьес, – задумчиво рассказывал «сказку» Джим Мориарти. – И вдруг мальчик прервался, не закончив… – … и тогда умирающий вскочил, подбежал к пианино и доиграл, – закончила за него младшая Холмс. – Не выносил незаконченных мелодий, – облизнул губы он. – Как и ты, – отозвалась детектив-консультант, – потому-то и пришел. – Скажи честно, – вдруг протяжно произнес Мориарти, – ты ведь немного рада… – Приговору? – чуть приподняла брови Шерлок Холмс, подавая врагу чашку чая. – Мне, – понизив голос, протянул злодей-консультант. Женщина замерла и смерила его хмурым внимательным взглядом. – Тому, что я на свободе. Не бывает сказок, где нет старого доброго злодея, – певуче проговорил Джим, расплываясь в сумасшедшей улыбке. Шерлок молчаливо выслушала его очередную издевку и невозмутимо отвернулась, усаживаясь в кресло Джона. Не хотелось признавать вслух, но отчасти это было действительно так. – Я тебе нужен, – чуть скривившись, самоуверенно продолжал мужчина. – Иначе ты – никто. Потому что мы похожи: ты и я. Только тебе скучно! – будто только вспомнив, вставил Джеймс Мориарти и жалостливо покачал головой. – Ты на стороне Ангелов. Он что-то очень долго тягучим, словно сладостная карамель, бархатным голосом рассказывал о своем маленьком дельце с присяжными, о своем «воцарении на троне» и в мире преступности. Отчетливо социопатке врезалась небрежно брошенная фраза о коде-ключе, несколько строчек которого могли отворить перед ногами его обладателя абсолютно любую дверь, но слушала она его не слишком внимательно, пытаясь применить на нем свой дедуктивный метод. Рассеянно Холмс наблюдала, как мужчина играючи постукивает пальцами по своему колену. Неосознанный, а, может, и все-таки наоборот продуманный жест злодея отчего-то завораживал, будто гипнотизировал. Его слова доносились до нее уже приглушенными, в глазах, похоже, уже бывшего детектива-консультанта Джим Мориарти был одним большим знаком вопроса. Голова разболелась от упрямых попыток уловить детали, которые помогли бы ей составить полную картину. Взгляд Шерлок Холмс сосредоточенно метался по фигуре врага, но безрезультатно. По лицу, рукам, прическе, костюму… Черт возьми, как же ему все-таки шли костюмы! Неосознанно женщина прикусила полную губу. Она даже и не заметила, что злодей-консультант уже давно замолчал и теперь хмуро смотрел на нее, видимо, ожидая ответа на не услышанный ею вопрос. – Шерлок? Легкое касание чужих пальцев ее колена, вырвало Шерлок из уехавших не в ту сторону мыслей. Детектив вздрогнула, обливаясь чаем, и, быстро подскочив на ноги, принялась затирать мокрое пятно на юбке салфеткой, бормоча себе под нос проклятия. Мориарти недоуменно свел брови вместе, наблюдая за странной реакцией младшей Холмс на его близость, и вдруг едва слышно насмешливо прыснул во внезапном осознании. Его внутренний сценарист стоя зааплодировал. Это был неожиданный поворот! – Пожалуй, сделаю новый, – отряхивая облитые руки, проговорила Шерлок Холмс и, подхватив опустевшую чашку, подошла к столу. Сыщица повернулась к гостю спиной и потянулась к еще неостывшему чайнику. Джим в интересе следил за ее нехитрыми, но заметно нервозными манипуляциями и, поднявшись с кресла, неторопливо прошелся по комнате, засунув руки в карманы. – Ты вроде собирался мне сердце выжечь, – как бы невзначай вдруг бросила ему через плечо Шерлок. – О да, это проблема, – согласился он. – Последняя проблема. Ты уже поняла ее суть? В чем последняя проблема? А ведь я уже говорил. Вопрос: слушала ли ты? Его певучий шепот послышался прямо у ее уха, обжигая горячим дыханием. Чашка выпала из дрожащих рук и вдребезги разбилась об пол. Проклятый Фрэнклэнд, проклятое ослабление координации! Наверняка, по той же причине по всему ее телу распространился жар. Удовлетворенное хмыканье отчетливо дошло до ее уха. Он так и знал. Мужские твердые ладони бесцеремонно легли на ее бедра. Холмс замерла. По спине пробежался холодок, когда они медленно приподняли ее юбку. Гладкий материал скользил по бархатной коже, словно поглаживая. Самое время было остановить сие действо, но внезапно пересохшие губы, будто назло, не могли выговорить ни слова протеста. – Так вот, что ты имела в виду под «особенной связью», – томно проговорил Джеймс Мориарти, больно прикусив кожу за уже алеющим ухом. Шерлок Холмс сглотнула, сдерживая вздох то ли боли, то ли возбуждения, и придала своему голосу привычную твердость. – Ты не убьешь меня, – уверенно покачала головой она. – Верно, – меланхолично согласился король преступного мира. Послышался негромкий щелчок. Холодное лезвие ножа неторопливо поднималось вверх по бедру, посылая дрожь. Острый конец описал на коже небольшой круг, лениво царапая на коже какой-то замысловатый рисунок. – Но я могу сделать хуже. Лезвие разрезало тонкую кружевную ткань, и трусики ненужной тряпкой упали к ногам женщины. Сердце бешено забилось. Казалось, в этой пугающей тишине можно было легко услышать его стук. Шерлок рвано выдохнула, когда чужие пальцы медленно провели по влажным складочкам, надавили жестче и пробежались чуть выше. Они уверенно ласкали нежную кожу, массирующими движениями стимулировали клитор. Детектив задышала тяжелее, прикрывая дрожащие в сладостной неге веки. – Прекрати, – требовательно пробормотала Холмс. – Твое тело выдает тебя, Шерлок, – промурлыкал Джим Мориарти. – Я всего лишь даю тебе то, чего ты хочешь. Дразня, пальцы теребили половые губы, словно испытывая ее на прочность. Социопатка впервые охнула за время его пытки и расслабленно уткнулась затылком в его плечо. Злодей-консультант ухмыльнулся уголком губ, делая свои движения более быстрыми, рваными. Он отчетливо слышал ее тяжелое, жаркое дыхание. – Мне всегда доставляло удовольствие эта наша игра с тобой, – певуче растягивая слова, произнес Мориарти. – Но когда я затевал все это представление в суде, то ожидал немного не такой реакции. – Зачем ты все это делаешь? – сглотнув, сдержанно спросила Шерлок Холмс. – Тебе не особенно нужны власть или деньги. Тогда для чего это все? Его палец резко скользнул внутрь, ощутимо двигаясь по влажным стенкам. Волна возбуждения нахлынула с новой силой. Зрачки расширились от новых ощущений. Детектив старательно закусила губу, сдерживая рвущийся наружу стон. Злодей проталкивал палец глубже, надавливая, умелыми движениями сводя с ума. – Я просто хочу решить проблему, – сипло нашептывал на ухо он. – Нашу проблему. Последнюю проблему. Она неосознанно заскулила, втягивая приоткрывшимся ротиком необходимый воздух, когда Джим, особо не церемонясь, ввел второй. Глаза сами закатились, а по телу пробежала приятная дрожь. – Осталось совсем недолго, Шерлок. До падения. Колючий холодный голос короля преступного мира заставил ее сжаться, отрезвляя. Сильное возбуждение немного померкло и уступило место здоровому страху и опасению. Но мужчина продолжал напирать, вырывая из нее тяжелые вздохи. Чуть расходясь в стороны, пальцы часто выскальзывали и, набирая темп, проникали снова. Шерлок задышала чаще, нервно сглатывая. – Но ты не бойся. – Его жаркое дыхание обожгло кожу. – Падение подобно полету только несколько ближе конечная цель. Младшая Холмс сердито заскрежетала зубами: – Никогда не любила загадки! Без предупреждения злодей-консультант оборвал свои ласки, и с губ женщины сорвался разочарованный стон. Он обогнул ее тоненькую фигуру и остановился напротив в их привычном вызове, будто забыв, что всего несколько секунд назад едва не довел своего зеркального врага до исступления. – Научись. Падение будет, Шерлок, – одернув пиджак, заверил ее Джеймс Мориарти. – Я. Твой. Должник. Король преступного мира, наконец, после долгого зрительного контакта опустил взгляд и ушел, оставляя сыщицу одну в пустой комнате. Когда послышалось, как внизу за ним захлопнулась входная дверь, Шерлок Холмс, прикрыв глаза, устало вздохнула и уселась в свое кресло. Ее взгляд рассеянно упал на подлокотник, приметив оставленное Мориарти яблоко, на котором острым ножом было вырезано «I.O.U.». Социопатка уже в сотый раз нервозно разгладила юбку на коленях, все еще чувствуя возбужденное покалывание в пальцах. Случилось то, что и предсказывала всего несколько месяцев назад Ирен Адлер. Теперь, когда злодей знал о влечении Шерлок к нему, стоило начинать опасаться того, как он мог воспользоваться этим знанием. Как поизысканнее «сотрет ее в порошок». Джим Мориарти и сам об этом думал. Уже сидя в гостиной своего дома, он расслабленно устроился в кожаном кресле и, усмехаясь своим мыслям, потемневшим, дьявольским взглядом наблюдал за игрой пламени своего камина. Себастьян Моран, прислонившись к стене, стоял напротив и хмуро поглядывал на босса. – Я смотрю, ты просто торжествуешь, – скрестив руки на груди, прокомментировал снайпер. – Есть чему, не находишь? – ухмыльнувшись уголком губ, отозвался злодей-консультант. – Уже скоро я смогу привести свой план в исполнение. – Да, то дельце с взломом Тауэра, Банка и Пентенвиля, – понимающе протянул Себастьян. – Это было красиво! Шерлок Холмс будет над чем поломать голову. – Видел бы ты лицо доктора Ватсона, когда меня оправдали! – рассмеялся в голос Мориарти, задрав голову к потолку. – Он так защищает ее, хотя все скорее наоборот. В их компашке Шерлок – рыцарь в сияющих доспехах, Джонни-бой ее слабость. – Ты говорил, что чем больше у врага слабостей, тем легче его сокрушить, – согласился мужчина. – Но я все еще не нашел мисс Адлер. Ты уверен, что она вообще жива? – Ах, Адлер, – усмехнувшись, отмахнулся он. – Можешь не искать. – С чего это ты вдруг передумал? Джеймс Мориарти несдержанно хмыкнул, растягиваясь в зловещей ухмылке. – Оказывается все это время я вовсе и не нуждался в доминантке, Себ. Игра вдруг приобрела новый поворот!