***
— Шерлок! Шерлок, ты где? — Джон, все еще заспанный, но уже встревоженный, быстро сбежал с лестницы и замер посередине гостиной. — Куда ты собрался? Полностью одетый Шерлок поднялся из кресла. Он был бледный, бледней, чем обычно, под глазами залегли тени. Было совершенно очевидно, что этой ночью он так и не уснул. — Я… мне надо уехать, Джон, — и, видя на лице последнего страх вперемешку с паникой, он быстро уточнил: — Ненадолго. В город. Нужно навестить одного человека. Я не стал уезжать, не поставив тебя в известность. Облегченно выдохнув, Джон чуть улыбнулся. — А почему ты меня не разбудил? — Я подумал, что после вчерашнего лучше дать тебе выспаться, — чуть смутился Шерлок. Теперь уже смутился Джон. Прошлая ночь действительно была более чем горячей. — Я поеду с тобой, Шерлок, — спокойно проговорил он, поворачиваясь в сторону ванной. И это не обсуждается. — Но… — Не обсуждается, я сказал, — отрезал он, оставляя двери ванной приоткрытыми. — Ты рехнулся, если думаешь, что теперь я отпущу тебя куда-нибудь одного. Мне хватило, правда. На всю оставшуюся жизнь. Дай мне десять минут, и я буду готов. — А как же твоя работа, Джон? — голос Шерлока, несмотря на ехидство, все же был довольным. Ему, по видимому, самому не очень нравилась перспектива расставания. — К черту ее. Возьму отгулы. Неделей больше, неделей меньше — какая уж теперь разница? — Определенно никакой, — донеслось из гостиной. — Чаю? В кэбе они молчали. Шерлок что-то старательно обдумывал, невидящим взглядом уставившись в окно. Джон думал о Шерлоке и своей так неожиданно перевернутой вверх тормашками жизни. Столько всего было нужно теперь решить. Ведь Шерлок, если все обернется хорошо, скорее всего, не захочет больше оставаться в его доме. Он захочет снова вернуться к своей увлекательной профессии детектива, сотрудничать со Скотланд-Ярдом. А значит, жить ему удобнее будет в Лондоне. Внезапно Джона окатила душной волной страха. А захочет ли Шерлок теперь продолжения их отношений? Что такого особенного в простом докторе, чтобы привлечь и удержать внимание столь блестящей личности? Не будет ли теперь ему скучно рядом с Джоном? Шерлок, словно почувствовав настроение партнера, будучи мыслями все еще очень далеко, накрыл своей ладонью руку Джона, лежащую на сидении между ними, словно черпая для себя силы от такого надежного источника тепла. И Джон сразу почувствовал, как тает в груди неуютная тяжесть. Действительно, чего это он? Главное, чтобы с Шерлоком было все хорошо. Они вышли около большого и довольно известного в Лондоне здания. Места, откуда все началось, и где (Джон отчаянно на это надеялся) все закончится. Госпиталь святого Варфоломея или Бартс. Старейшая больница Лондона, да и всей Великобритании, среди сохранивших свое первоначальное расположение. Когда Джон еще учился, ему посчастливилось быть распределенным сюда на практику. Он помнил ее как снаружи, так и изнутри. Поэтому сразу понял, куда направился Шерлок. Понял и очень удивился. — Мы идем в морг? Зачем? — поинтересовался он у напряженного донельзя Шерлока. Настроение любимого передавалось и ему, поэтому адреналин уже начал закипать в крови. — Потому что именно там находится человек, способный дать ответы на некоторые мои вопросы. — В морге? — Джон недоверчиво поднял глаза на Шерлока. — Да. Короткий сухой ответ дал понять, что вопросы сейчас не уместны. Джон коротко кивнул и, стараясь не отставать от Шерлока, глубже засунул руки в карманы куртки.***
Не она казнит его, но он сам наказывает себя. Он должен понять, что за все в этом мире придется платить, и он заплатит сполна. Одна мысль о том, что придется сделать, вызывает у нее тошноту, ведь он ей так доверяет! Ему будет непросто, так непросто. И всё же, она не может его оправдать. Примириться со случившимся, означает простить. Она не может. Пока не может. Но пройдет время и он разрешает ей помочь, поймет, что она и только она готова ради него на всё.***
В морге тихо и специфический запах сразу рождает сонм воспоминаний. Белоснежные стерильные стены, холодный блеск приборов, а также много новой, самой современной аппаратуры. — А тут все изменилось, — пробормотал Джон, оглядывая помещение. Не сразу, но он заметил маленькую женскую фигурку в дальнем углу, неловко, будто изломанно застывшую около прозекторского стола. Ее лицо — белее мела, а взгляд прикован только к Шерлоку. Он вышел немного вперед, остановившись на расстоянии нескольких шагов. Его лицо бесстрастно, но губы девушки начинают дрожать, а глаза страшно стекленеют. На протяжении нескольких секунд они замирают, а потом негромкий бархатистый баритон разрывает тишину: — Здравствуй, Молли.***
Она не ожидала, что все закончится так. Он не должен был понять. Она все сделала идеально, в этом можно было не сомневаться! Тогда почему, почему он смотрит с жалостью и презрением? Не так, все не так! Он должен был смотреть на нее с благодарностью и восхищением. Он не должен был, черт побери, тогда сбегать из города! Она, именно она стала бы его спасением.***
— Я не спрашиваю тебя, Молли, как ты это сделала. По большему счету мне это сейчас не интересно. Но я хочу узнать — зачем? — Шерлок говорил негромко, глядя прямо в широко распахнутые, невидящие глаза девушки. Голос Шерлока словно вывел ее из транса. Осторожно стащив прозрачные медицинские перчатки, она аккуратно положила их в контейнер для отходов. Потом провела ладонями по рыжевато-золотистым локонам, приглаживая строгий узел на затылке. Тонкие губы болезненно искривились, изящные пальцы подрагивали. Если бы не болезненная нервозность, она могла бы показаться хорошенькой. — Ты должен был быть моим, — механический голос, словно у куклы, заставил Джона подобраться, и сделать осторожный шаг вперед. Как доктору, ему было очевидно, что девушка психически не стабильна. — Твоим? Что ты имеешь в виду? Мы с тобой и так были друзьями. Ты была самым близким для меня человеком, Молли. Я доверял тебе, как никому другому! — Друзьями? — она истерично хихикнула. — О да! Несмотря на весь твой хваленый интеллект, ты ничем не отличаешься от других самцов — такой же слепой болван. Ты хотел видеть во мне друга, в то время как был для меня ВСЕМ!!! От ее резкого крика Шерлок дернулся всем телом, и Джон подступил еще чуть-чуть ближе. Он еще многого не понимал, но того, что он видел, было достаточно, чтобы понять, что эта девушка виновата во всем, во всем, что произошло с его любимым человеком. И она была когда-то дорога ему. Скорее всего, дорога до сих пор, судя по тому, как напряжен сейчас Шерлок, с каким трудом он держится. Джону было больно за него. Нет, не так. Джону было больно вместе с ним. — Поэтому ты заставила меня думать, что я болен? — голос Шерлока был тихим и каким-то надломленным. — Я всего лишь хотела, чтобы ты отказался от этой скверны. Чтобы вспомнил, что настоящее предназначение мужчины — в том, чтобы любить женщину, а не подставляться под других мужчин, — сколько же брезгливости было в ее голосе! — А, так ты считаешь, что один мужчина не в состоянии любить другого? Только «подставляться»? — А разве нет? Куда же делся твойтак называемый любовник, а? Кажется, Виктор, да? Он исчез быстрее, чем ты выговорил слово ВИЧ, не так ли? И где же ваша хваленая «любовь»? И никто, никто не захотел быть рядом с тобой таким, правда, Шерлок? — Я захотел, — Джон, наконец, поравнялся с Шерлоком и старался незаметно переместиться так, чтобы в случае необходимости вмешаться. Казалось, Молли только сейчас его заметила и несколько секунд рассматривала с таким недоумением, как если бы заговорил один из трупов, лежащих на прозекторских столах. А потом усмехнулась и снова начала надевать перчатки. — Ты все равно рано или поздно поймешь, что по-настоящему тебя любить могу только я, — почти пропела она. — Молли, нельзя заставить человека любить или не любить. Нельзя заставить сменить ориентацию. Как врач, ты должна это хорошо понимать, — устало проговорил Шерлок. — Жаль, мне действительно жаль, что так вышло, — он покачал головой и отступил на шаг. — Пойдем, Джон, я узнал все, что мне было нужно. Шерлок уже начал разворачиваться, когда она все-таки бросилась вперед. В маленьком теле оказалось неожиданно много силы, и Джон, несмотря на то, что был к этому готов, с трудом успел перехватить и сдержать руку с зажатым в ней скальпелем. А потом Шерлок единственным точным ударом выбил острое лезвие из ее ладони. Спустя два часа они все еще были в Бартсе. Мисс Молли Хупер насильно отправили в лечебницу. Как Шерлок об этом договорился с местными властями, Джон не знал, и знать не хотел. Он вообще ничего больше не хотел знать об этой девице. Им пришлось долго и подробно отвечать на вопросы полиции. Шерлок в два счета разобрался с тем, как мисс Хупер удалось все провернуть. Она была единственной, кто был в курсе угрозы его заражения. Ему тогда было очень плохо и страшно. Нужен был человек, способный выслушать, способный понять. Таким человеком для Шерлока всегда была Молли. Он сам попросил ее отнести его кровь на анализ, подписав бирку вымышленным именем — чтобы никто, в том числе и его брат, ни о чем не узнал. Подменить пробирку по дороге в лабораторию для нее ничего не стоило. Где Молли раздобыла кровь ВИЧ инфицированного пока еще устанавливали, но ей, работающей в Бартсе, это было не так сложно сделать. Во второй раз Шерлок делал себе анализ сам прямо здесь — на ее глазах, и ей опять удалось подменить сыворотку крови, пока он отлучился. Шерлок ничего не заподозрил, он не ждал от нее предательства. Он считал ее своим другом. — Эй, как ты? — Джон легонько подтолкнул Шерлока, который, сгорбившись, сидел на широком подоконнике в коридоре. Их практически отпустили, осталась оставить пару подписей. Шерлок перевел на него серьезный, не читаемый взгляд. — Нормально. Такое случается — люди предают друг-друга. Даже самые близкие. Она единственная, кто поддержал меня, когда я ушел из дому. Она помогла мне устроиться на Бейкер-Стрит, пускала в лабораторию. С ней было… спокойно и уютно. Я действительно считал ее близким человеком. Что было тут сказать? Джон просто положил левую руку ему на плечо и несильно сжал в знак поддержки. Правая ладонь была забинтована. В короткой схватке ее слегка зацепило скальпелем — он даже не понял как. — А ты как? — Шерлок осторожно перехватил раненную руку Джона и легонько погладил поверх повязки. — Я в порядке, правда. Это просто царапина. — Может, стоит все-таки показаться доктору? — Я сам доктор, Шерлок, не забыл? — усмехнулся Джон. — Как часто мы заблуждаемся в том, что является очевидным, — задумчиво протянул Шерлок, все еще не выпуская из рук ладонь Джона. — Что ты имеешь в виду? — Я заблуждался, когда думал что вижу людей насквозь, а на самом деле не смог разглядеть ни любви, ни предательства. Молли заблуждалась, думая, что любить можно заставить. Ты заблуждаешься сейчас, когда думаешь, что я когда-либо разлюблю тебя. — И это все очевидно? — дрогнувшим голосом переспросил Джон, осторожно касаясь ладонью щеки Шерлока. — Конечно, очевидно. Здесь определенно есть связь, и если вычислить закономерность, возможно даже получится вывести одну небольшую теорию — Теорию Заблуждений. Как думаешь? — Звучит серьезно. Я уверен, что ты справишься. Теперь ты справишься с чем угодно. — Джон? — неуверенно начал Шерлок и замолчал, отведя глаза. — Да? — Ты… если когда-нибудь решишь уйти… ты предупреди меня об этом заранее, хорошо? Я… не справлюсь без тебя… Джон не дал ему договорить, порывисто наклоняясь и затыкая поцелуем. Он постарался вложить в него всю свою любовь, всю преданность, всю верность. Шерлок понял все моментально, так же легко считав Джона, как и тот читал его. Наклонился, вжался всем телом, отдаваясь поцелую полностью, растворяясь в потоке чистого тепла и покоя. За окном был разгар хмурого лондонского дня, а потом придет подсвеченный миллионами огней вечер, за ним ночь, утро и снова день. Весну сменит лето, лето — осень, а осень сменит зима. Земля все так же будет кружиться вокруг своей оси и это ни у кого не вызывает сомнений. С того самого момента, когда Шерлок увидел Джона, а Джон Шерлока в ткань мироздания можно смело добавить еще одну константу. Они всегда будут вместе. И это не обсуждается.