ID работы: 2778003

Берег и море

Гет
PG-13
Завершён
508
автор
Размер:
155 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
508 Нравится 56 Отзывы 162 В сборник Скачать

2

Настройки текста
      Я стою перед зеркалом и разглядываю собственное лицо: чёрные волосы, карие глаза, квадратная челюсть, пухлые губы. И почему раньше я никогда не замечала, что так сильно похожа на Реджину?       Касаюсь кончиками пальцев своей щеки, провожу линию до лба, спускаюсь к носу через промежуток между бровями. Каждая черта лица кажется мне чужой, словно из отражения на меня смотрит сама мэр Миллс. Это дико и совершенно неправильно. Поставь нас рядом, и можно подумать, что мы сёстры.       Или мать с дочерью.       Тяжело выдыхаю, трясу головой, выключаю свет в комнате, снимаю с плеч шёлковый халат, кидаю его на пол и забираюсь под тёплое одеяло, натягивая его до самого подбородка. Температура в комнате заметно снизилась относительно утра; или просто мне так кажется. Вытаскиваю руки из-под одеяла и смотрю на свои пальцы в темноте. Раньше я могла многое сделать в помощью простого взмаха руки. Но это, кажется, было так давно, что колдовать умела прошлая Я, а Я настоящая лишь раздаёт бургеры и блинчики в кафе «У бабушки».       Сажусь в кровати, не сводя взгляд со своих рук, и пытаюсь вспомнить, как именно это делала.       Закрывала глаза.       Концентрировалась.       Пыталась визуализировать магию.       Вырисовывала в голове её осязаемый образ.       Открывала глаза.       И это всегда работало. Но получился ли сейчас, после стольких лет беспамятства и заточения в Сторибруке?       Я ёрзаю по кровати, подбираясь ближе к стене, и упираюсь в неё спиной. Сжимаю ладони в кулаки и верчу кистями, словно разминая. Закрываю глаза, долго выдыхаю и представляю огонь на кончиках пальцев, что собирается в огромный шар и оседает над моей ладонью. Воспроизвожу в голове ощущение тепла на коже, воображаю, как он освещает своим тусклым светом мою маленькую комнату в мотеле «У бабушки». И открываю глаза.       — Получилось! — с губ восхищённый крик слетает раньше, чем я хорошенько оглядываю руку и понимаю, что огонь поглотил её полностью до самого локтя.       Вскакиваю на ноги за секунду и прыгаю на месте, тряся рукой, но пламя не исчезает. Я чувствую его тепло, оно обжигает, но не так, чтобы бояться страшного ожога. И всё-таки, когда жёлто-оранжевые языки полностью поглощают моё плечо, я вскрикиваю.       Дверь моей комнаты, которую, я уверена, ещё по возвращению закрыла на щеколду изнутри, выносит человек в чёрной одежде. Он округляет глаза, когда видит меня, и то ли искренне смеётся, то ли издевательски ухмыляется — мне сложно понять это, глядя на него сквозь горящую руку.       — Это ещё что? — спрашивает он.       — А на что похоже? — мой голос срывается на писк. Огонь практически добрался до хлопковой майки. Если вспыхнет та — мне точно конец. — Я не могу его потушить!!!       Мужчина, которого Кора назвала Капитаном Крюком, прекращает корчить лицо и вертится на месте в поисках решения. Он снимает с себя плащ и пытается сбить пламя, но когда понимает, что этого явно мало, хватает меня за другую руку и тянет в малюсенькую ванную, в которой тесно даже одному человеку, не то, что двум сразу. Он толкает меня под душ и, не спрашивая разрешения, врубает холодную воду. Я взвизгиваю. Крюк поворачивает краник с красной отметкой, прибавляя градусы.       Пламя на руке, не издавая характерного шипения и не производя дыма, тут же гаснет, словно его и не было.       Крюк выключает воду и смотрит на меня, приподняв брови, словно не понимает, как я вообще осталась жива с таким-то сомнительным талантом.       — Какого чёрта ты тут делаешь? — спрашиваю я и тянусь к полотенцу, висящему на крючке за спиной мужчины.       — «Спасибо большое, о прекрасный из прекраснейших, ты спас меня! Чем я могу тебе отплатить?», — писклявым голосом произносит Крюк, явно пародируя меня.       — Я так не разговариваю, — отвечаю, накидывая полотенце на плечи. — И повторюсь: какого чёрта?       — Меня поселили в соседний номер, — Крюк и не собирается отойти в сторону и пропустить меня. Мне приходится прижаться к нему вплотную, чтобы выйти из ванной комнаты. — Услышал крик, подумал, что кто-то веселится, и решил присоединиться.       — Ха-ха, очень смешно, — я дёргаю плечами. — Бери свои вещи и выматывайся отсюда.       Этот тип начинает меня раздражать. Особенно ухмылка на его губах, вечно кривоватая и горделивая.       — Даже никакого поцелуя за спасение?       Я пинаю ногой кожаный плащ Крюка, валяющийся на полу.       — Два раза повторять не собираюсь, — замечаю я.       Крюк подхватывает плащ, осматривает его на следы обугливания и морщит нос, когда замечает небольшое пятно на внутренней стороне.       — Никогда не видел смысла в спасении женщин — в большинстве случаев, они те ещё неблагодарные св …       — Эй! — я делаю выпад в сторону Крюка и толкаю его кулаком в плечо. — За языком следи.       — О Господи, — Крюк закатывает глаза. — Копия своей мамаши. — Я снова заношу руку для нового толчка, и он тут же добавляет: — Ладно, ладно. Желание миледи — закон.       Крюк вешает плащ на руку и, подмигнув, выходит из комнаты. Однако, дверь закрыть я не успеваю: он суёт ногу в дверной проём.       — Чего тебе ещё? — спрашиваю я. Хочется придавить ему ступню и посмотреть, как он выкрутится в этот раз — тут металлическим протезом уж точно не отделаешься.       — Забыл представиться — Джонс. Киллиан Джонс.       — Я думала, ты Капитан Крюк.       — И он тоже.       Я выгибаю бровь.       — Не много ли имён и чести для простого пирата?       Крюк надувает губы.       — Я не так прост, как ты думаешь.       — Мне всё равно.       Крюк, то есть Киллиан (что, к слову, хотя бы звучит не так по-идиотски) клонит голову вбок. Его взгляд скользит по моему лицу и телу, и я поправляю полотенце так, чтобы оно прикрывало не только плечи, но и грудь.       — Ты, Лу без всяких там «иза», я так понимаю, тоже тот ещё сундук с загадками.       — Ну да, и если ты сейчас же не уйдёшь, я тебе своей крышкой оставшиеся пальцы придавлю, — прыскаю я.       Киллиан ухмыляется. Его губы опять растягиваются по кривой, один уголок чуть выше правого, отчего взгляд приобретает коварный прищур.       — Ауч, — произносит он и убирает ногу с дверного проёма.       Я с грохотом захлопываю дверь прямо перед его носом, прежде, чем Киллиан сам разворачивается и уходит. Слышу его недовольное бурчание и заборные ругательства, затем приглушённые шаги и хлопок двери. Стягиваю с себя мокрую одежду, насухо вытираюсь полотенцем и переодеваюсь в единственную запасную ночную рубашку: шёлковую, совсем как халат. Ложусь в кровать в надежде уснуть, но провалиться в сон мне так и не удаётся. Как только я закрываю глаза, комнату наполняет еле различимый треск, как если бы из крана в ванной монотонно и методично капала вода. На таком звуке нельзя концентрировать внимание, а иначе потом от него никак не избавиться. И я совершаю эту ошибку, когда, хмурясь, прислушиваюсь к тишине.       Звук нельзя описать словами. Мне кажется, я слышала его раньше, но не могу вспомнить, когда и где именно. В старой жизни? В том мире, где жила до Сторибрука? Возможно.       Чем бы ни был этот звук, он гудит в комнате всю ночь и я, как не пытаюсь, не могу понять, где находится его очаг. Он словно одновременно везде: за стенами, под потолком, в ванной комнате, за окном. Спустя некоторое время я встаю с постели и выглядываю в коридор, но он не пропадает и там.       Такой приглушённый, но отчётливо звучащий, этот звук заставляет меня мысленно взвыть, когда часы на прикроватной тумбочке показывают семь утра — пора вставать. А я так и не смогла урвать хотя бы полчаса сна.       В кафе «У бабушки» я спускаюсь ровно за двадцать минут до открытия. Помогаю Руби и миссис Лукас протереть столы, расставить перечницы, солонки и салфетницы, ставлю вариться свежий кофе, а сама допиваю остатки вчерашнего, чтобы перестать клевать носом. Сразу отмечаю все изменения в отношении людей ко мне: миссис Лукас смотрит с опаской, Руби — с жалостью, пришедший за своим беконом Лерой вообще сторонится, как огня, а Мэри Маргарет и Дэвид, взявшие кофе с собой, слишком часто оборачиваются на меня через плечо — и всё из-за вчерашней новости.       Если раньше я чувствовала себя чужой в Сторибруке, то теперь мне тут просто нет места.       — Ты как, нормально? — спрашивает Руби.       Я пожимаю плечами.       — Ну да, как обычно.       Девушка поджимает губы.       — Лу, ты уже минуты три размешиваешь соль вместо сахара в своём кофе.       Я опускаю взгляд на кружку. Прекрасно! Теперь все будут думать, что я ещё и сумасшедшая.       — Просто не выспалась, — отмахиваюсь я и иду выливать кофе в раковину. — У меня в номере что-то сломано: может, кран гудит, или половицы отходят, не знаю. Но какой-то надоедливый звук всю ночь не давал спать.       — Я попрошу Билли проверить, — кивает Руби. Она пробивает Белль кофе и вафли с собой, а та, в свою очередь, с любопытством поглядывает на меня.       — Ну что такое? — я пытаюсь сдержаться, но это удаётся мне с трудом. — Почему ты на меня так смотришь?       Белль мягко улыбается.       — Прости … Мистер Голд мне всё рассказал по поводу тебя и Реджины. И я только сейчас замечаю, как всё очевидно: вы невероятно похожи!       — Да уж, сомнительная удача, — бурчу я в ответ. На Белль злиться невозможно — у неё лицо очень уж доброе. Это как кричать на котёнка или щенка. — А самое смешное, я всю жизнь хотела посмотреть в глаза той, которая отказалась от меня, чтобы задать один единственный вопрос: почему? Но сейчас, когда моя биологическая мать живёт буквально на той же улице, я понимаю, что не хочу узнать правду.       — Это нормально, — Белль протягивает руку и сжимает моё предплечье. — Ты столько всего пережила из-за неё, и то, что ты её сторонишься — нормальная реакция.       — Ты не представляешь, сколько всего … — шепчу я и практически собираюсь выложить ей всё как на духу, когда осознаю, что кроме нас совершенно никто не разговаривает.       Оборачиваюсь и сразу же нахожу глазами причину молчания всех присутствующих. Реджина. Женщина замерла, едва перешагнув порог кафе. Она одна, без Коры или Генри, и, кажется, пришла ко мне.       — Мисс Миллс, что будете заказывать? — меня спасает Руби. Она буквально вырастает между нами.       — Я не есть пришла, а поговорить с дочерью, — голос Реджины холоден, несмотря на явную жалость в глазах.       — Не думаю, что дочь вас хочет видеть, мисс Миллс, — отмечаю я, разворачиваясь всем корпусом.       На Реджине красивое чёрное приталенное платье с бежевым поясом и туфли в тон. У неё прекрасное чувство стиля. Несмотря на то, что я её ненавижу, смею заметить — выглядит она прекрасно.       — Луиза …       — Меня. Зовут. Лу. — с каждым словом я приближаюсь к ней. Чувствую, как жажда мести собирается где-то в кончиках пальцев. Она будет готова освободиться в виде смертельной энергии, если я захочу. Она наверняка ранит Реджину, если я ей позволю.       — Хорошо, — на удивление мягко произносит Реджина. — Лу — если тебе так привычнее. Мы можем просто поговорить? Я не требую бросаться мне на шею и называть мамой — разговор, не больше.       — Я … — кашляю, словно у меня бронхит, не меньше. Слова застревают в горле. — Хочу поговорить с Корой.       Я не уверена, правильно ли поступаю, но если это её заклинание стерло мою память и вернуло её обратно, то она наверняка знает больше, чем я или Реджина.       — Лу …       — Только с Корой, — обрываю я. — По крайней мере, сейчас.       Реджина прикусывает ровно накрашенную красной помадой нижнюю губу. Её взгляд не двигается ни на йоту: сконцентрирован лишь на моем лице.       — Пожалуйста …       — Что-нибудь ещё, мисс Миллс? — безразлично спрашиваю я.       Реджина отрицательно качает головой и выходит прочь из кафе. В дверном проёме она сталкивается с Генри и Эммой. Мальчишка быстро обнимает Реджину и что-то спрашивает у неё, но мэр едва ли может ответить: словно в трансе, она рассеяно пожимает плечами и исчезает на улице.       — Лу! — Генри идёт ко мне. В его руках книга сказок, как и всегда, но теперь она не кажется мне глупой. — Ты только посмотри!       Мальчик с громким шлепком роняет книгу на прилавок передо мной. Сам забирается на высокий табурет, пролистывает книгу до последней страницы и тычет пальцем в картинку с девушкой, в руках которой лук, а за спиной — колчан длинных стрел с тёмно-синими перьями.       — Это ты! — восторженно сообщает Генри.       Я вскидываю брови.       — С чего ты решил?       — Эти страницы появились сегодня утром — раньше их не было. И я понял, почему: ты ведь не из Зачарованного леса! Из другого мира, да?       Я пожимаю плечами.       — Я думала, что наш мир вообще единственный. Кто бы мог подумать, что их несколько.       — Реджина — Злая Королева, она из Зачарованного леса, как и остальные: Белоснежка, Прекрасный Принц, Румпельштильцхен, Белль, сверчок Джимини, Красная Шапочка и миссис Лукас, Голубая Фея, Джеппетто, гномы: Ворчун, Чихун, Соня, Простачок, Весельчак, Скромник, Умник, Тихоня …       — Генри, Генри! — я хватаюсь за голову. — Помедленнее! Я не успеваю соображать …       — Тут даже есть тот Капитан Крюк, который прибыл вместе с Корой. Тоже появился сегодня утром! Кстати, знаешь, откуда он? Из Нэверлэнда! А Кора последнее время провела в Стране Чудес. Она — Королева Червей.       — Да уж, звучит круто. Так что-там написано про меня?       — То, откуда ты, и через что прошла. История прерывается там, где ты …       Генри замолкает. И я знаю, почему.       — Там, где я убила тех людей, верно?       — Ага, — тихо произносит Генри.       Я смотрю на картинку в его книге. У девушки в льняном грязном платье длинные чёрные волосы и хмурый взгляд. Я знаю, куда именно она идёт, и почему её лицо такое злое.       — Ты можешь изменить историю, Лу, — шепчет Генри.       Этот мальчишка всегда был ко мне слишком добр. Как брат с сестрой.       — Нет, Генри, — я качаю головой. — Те люди мертвы. И их убила я.       Генри перелистывает страницу. Следующая за ней девственно чиста.       — Я верю в то, что ты хорошая, — говорит Генри. Он захлопывает книгу и толкает её в мою сторону. — Возьми. Поверь мне, тебе понравится.       Я хочу ответить ему, что дочь Злой Королевы априори не может быть протагонистом, но в этот момент в кафе заходят Крюк и Кора. Она не успевает сказать и слова, как я подхожу к ней и прямо в лоб требую разговора.       — Ну разумеется, — отвечает она и кивает в сторону двери, из которой только что появилась. — Прогуляемся?       Я снимаю передник и кидаю его на прилавок. Треплю Генри по голове и говорю, чтобы он оставил книгу Руби. Миссис Лукас что-то возмущенно бормочет себе под нос, но, кажется, не со зла: она выглядит обеспокоенной. Мне компания Коры и Крюка тоже не очень нравится, но делать нечего: если я хочу узнать правду, придётся довериться женщине, которая уже однажды стерла мне память. Я киваю Руби и выхожу вслед за Корой и Крюком.       — А этот любитель чёрной подводки для глаз тоже будет с нами разговаривать? — спрашиваю я, когда мы оказываемся на улице.       Киллиан скалит зубы и проводит крюком по подбородку. Это должно было, по-видимому, меня испугать, но я лишь закатываю глаза.       — Он временно вместо моей охраны, — произносит Кора. — Здесь магия другого типа …       — И что это значит?       — В Зачарованном лесу …       — Я не из Зачарованного леса, — тут же перебиваю я. — Чьими-то стараниями.       Мы пересекаем центр Сторибрука и направляемся к лесу. Странное место для разговора, если честно. Но я ничего не говорю, и даже когда Кора и Крюк окружают меня, делая центром живой цепи, я лишь скрещиваю руки на груди в попытке согреться.       — Ты ведь из Придейна*, верно? — спрашивает Кора, не поворачивая головы.       — Как вы узнали? — Под ногами хрустят сухие ветки. Не помню, когда последний раз в Сторибруке был дождь. — Это вы меня туда отправили?       Кора резко останавливается, отчего я чуть не врезаюсь в её спину. Сегодня на ней обычная одежда, похожая на ту, которую носит мисс Миллс: строгий костюм-двойка, с торчащим из-за ворота белым краем рубашки, и чёрные туфли на невысоком каблуке. Её медно-каштановые волосы волнами спадают на плечи. Даже так она напоминает королеву, не меньше.       — Я должна была, — Кора снисходительно улыбается. — У меня не было другого выбора.       — Мама … То есть, Реджина — она отказалась от меня?       Что-то сильно щемит в сердце. Я щурюсь и тяжело выдыхаю.       — Да, — Кора подходит ближе и протягивает ко мне руки. Я поддаюсь, и тогда она берёт мои ладони и слегка трясёт их. — Я пыталась отговорить её всеми возможными способами, но Реджина была непреклонна. Ты — последствие её интрижки с конюхом, Луиза. К сожалению, как это часто бывает, жажда власти перевесила материнскую любовь, и Реджина отдала мне тебя с просьбой отослать подальше. После этого пришлось подчистить ей память, чтобы возможное чувство стыда не помешало ей и королю, за которого она должна была выйти замуж.       — А мой отец? Где он сейчас?       — Умер ещё до твоего рождения.       — Неужели, мама совсем меня не любила?       — Милая, — голос Коры напоминает успокоительное, и мне это не нравится. — Ты встала между ней и правом царствовать. Разумеется, она любила тебя, но не так сильно, чтобы бросить всё.       Я прикусываю нижнюю губу до крови. Кора продолжает держать меня за руки. Кожа на её ладонях, мягкая и шершавая, напоминает хлопчатобумажную ткань.       — Ты в порядке? — спрашивает женщина, заглядывая мне в глаза.       Я успеваю совсем забыть о присутствии Крюка, когда он сам обозначает его, выходя немного вперёд и ломая ветку близрастущего дерева. На его лице больше нет ядовитой ухмылки. Неужели, я выгляжу так паршиво, что ему даже не хочется посмеяться?       — Расскажите мне всё, — требую я. — Всё о матери, отце и том, как я оказалась в другом мире. Мне нужны ответы на все вопросы. — Кора согласно кивает, но прежде, чем она начинает свой рассказ, я добавляю: — И ещё кое-что. Где гарантии того, что я могу вам доверять?       Кора пожимает плечами.       — Их нет. Но, к сожалению, кроме меня тебе никто не сможет поведать правду. Поверь мне, как бы я не любила свою дочь, сейчас Реджина будет стараться сделать всё, чтобы ты пришла к ней и сказала, что прощаешь её — это в её интересах, приоритет номер один. Ты очень необычный ребёнок, Луиза. В свои двадцать три года ты способна на то, на что Реджина не способна даже сейчас.       — Что вы имеете в виду?       — Я всё тебе расскажу, обещаю. Сегодня же. Но сначала … Крюк посвятил меня в твою вчерашнюю практику с магией.       Я бросаю на Киллиана гневный взгляд. Он дёргает плечами и улыбается.       — Раньше я могла создавать вещи из воздуха, включая и огонь, но сейчас … У меня не было практики много лет, да и, как вы сами говорили, кажется, магия здесь немного другая …       — Покажи мне, — просит Кора. Даже не так — приказывает. Её голос вдруг приобретает такие нотки, что я начинаю понимать Крюка — ей просто невозможно не подчиниться.       Я согласно киваю. Кора выпускает мои руки и делает несколько шагов назад, как и Крюк, который заходит за дерево покрупнее. Я вскидываю правую руку перед собой и концентрируюсь на ощущениях. Представляю, как красное спелое яблоко вырастает из моей ладони, словно она — часть ветки. На мгновение закрываю глаза, а потом медленно их открываю. Ничего.       — Не получилось, — констатирую я и поднимаю глаза на Кору.       Она с любопытством разглядывает мою вытянутую руку.       — Ты пыталась …?       — Наколдовать яблоко.       Кора хмурит брови и качает головой.       — Нет. Этого недостаточно. Попробуй что-то другое: более мощное и масштабное.       — Я не буду делать огонь, — я качаю головой. — Ночью я чуть не сгорела.       — О, да, — подаёт голос Крюк. — Если бы не моя помощь!       — Лучше спрячься обратно за дерево, пират, пока я окончательно не поджарила твой плащ, — шиплю я.       Киллиан показательно расправляет складки на плаще и, упершись плечом в ствол, смотрит на меня из-под густых бровей. Я тоже не свожу с него взгляд, хотя и не совсем понимаю, почему. Киллиан касается кончиком языка уголка рта и подмигивает мне. Откуда в тебе столько уверенности, самодовольный, наглый и жутко раздражающий меня пират?       Если это гляделки, ему меня не переиграть. Я долгие годы тренировалась на Генри, когда он приходил в кафе и часами зависал там, отвлекая меня от работы.       Не знаю, зачем, но я щёлкаю пальцами. Уверена — сработает на сто процентов.       Так и получается. Моя ладонь горит огнём, но в этот раз он сконцентрирован лишь на кончиках пальцев, что помогает его контролировать.       — Замечательно, Луиза, — довольно произносит Кора.       — Её, вроде как, Лу зовут, — вдруг поправляет Киллиан раньше, чем я сама это делаю.

***

      — Ты рассказала ей правду? — спрашивает Киллиан.       Он уверен, что нет, но ему просто хочется в этом убедиться.       — О том, что Реджина её совсем не хотела? Разумеется, нет. Реджина умоляла меня оставить её, говорила, что уйдёт от короля и вырастит малышку сама, но я не могла позволить ей совершить мою ошибку и отказаться от трона. Она без меня королевой не стала бы. Пусть будет благодарна. Из всего того, что Луиза сегодня узнала, правда только одна: она действительно удивительно сильная колдунья. Всё, что умеем я и Реджина — заслуга Румпельштильцхена. Но то, на что способна Луиза — заслуга её самой и того гнева, который испытывала Реджина, когда вынашивала её. Она была одержима ненавистью, как и ты, Крюк.       Киллиан прыскает. Месть для него не одержимость, а единственный смысл существования. Крокодил сдохнет — по-другому никак. Именно поэтому Киллиан до сих пор прислуживает Коре — только благодаря ей он попал в Сторибрук.       — Удивительно, на что способны самые простые, но такие сильные чувства, — продолжает Кора. — Реджина сказала, что некто по имени Эмма Свон разрушила её проклятье. Все считают её спасителем. И если Эмме подвластна белая магия, то Луизе — абсолютная чёрная. Она … — Кора замолкает, прокручивает на пальце кольцо с большим фиолетовым камнем, поднимает на Киллиана глаза и улыбается так, что пирату становится не по себе. — Она разрушитель.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.