Глава 2
13 января 2015 г., 20:58
1990 год
- Шерлок! Шерлок, поспеши! Дядя и тётя уже приехали! – Майкрофт уже начал терять терпение. Ну что за несносный мальчишка! На его окрик из дома вышел мальчик лет 14 с чемоданом в руке. Мальчик был довольно высоким, с копной кудрявых чёрных волос, красивыми светлыми глазами и недовольным выражением лица.
- Не понимаю, зачем мне уезжать? Я прекрасно могу пожить эти два месяца один, - мальчик был явно не в духе. Он бросил колкий и проницательный взгляд на родственников, потом – злой на брата.
- Я тебе уже всё сказал, пока в доме будет ремонт - тебе нечего здесь делать. Поживёшь в Реддинге. У тебя всё равно каникулы.
- Мы о нём позаботимся, Майкрофт, – тётя Молли мягко улыбнулась племянникам. – Потренируемся общаться с подростками.
- Я уже давно не подросток, - буркнул Шерлок, забираясь на заднее сидение машины.
- Шерлок, помни, что ты в гостях, веди себя хорошо и постарайся не взорвать дом дяди и тёти своими экспериментами. Хотя, думаю, без них ты как-нибудь два месяца переживёшь, - Майкрофт помахал пассажирам в отъезжающей машине и вздохнул с облегчением.
Всю дорогу Шерлок нахмурившись смотрел в окно.
- Наверно, тебе будет у нас скучно, - попыталась завязать разговор тётя Молли, - у нас нет детей твоего возраста. Но мы можем совершить экскурсию в собор, что неподалёку.
- А можно сейчас?
- Нет, сейчас нельзя. Погода слишком неподходящая для подобных прогулок, - дядя Себастьян уверенно вёл машину, иногда оборачиваясь, чтобы посмотреть на племянника, которого не видел уже больше года.
Они въехали во двор большого особняка. Дом был выстроен из красного кирпича и увит плющом. На воротах при въезде висела табличка с надписью “Квартиры”.
- Дом принадлежит одному старому господину, который живёт наверху.
Втроём они вошли в дом. Холл был довольно большим, наверх вела широкая деревянная лестница. Везде стояли комоды и тумбочки. На старых серых обоях, в которые был обклеен холл, виднелись светлые пятна от висевших здесь когда-то картин. Слева находилась дверь в одну из квартир дома, справа – арка, открывающая вид на светлую столовую с большим камином. У стены возле арки Шерлок заметил старинные напольные часы. Резьба на них была настолько замысловатая, что Шерлок не удержался и прикоснулся к ней.
- Не трогай, - строго сказал дядя Себастьян. – Это часы хозяина. И вообще, тебе лучше не попадаться ему на глаза. Он не любит детей. И терпеть не может шум.
- Наша квартира на втором этаже, - тётя Молли ласково подтолкнула Шерлока к лестнице, когда открылась дверь квартиры на первом этаже и из неё вышла пожилая леди. Она с недовольством посмотрела на Шерлока, потом на миссис Хупер.
- Это наш племянник, - представила тётя Молли Шерлока.
- Надеюсь, он не будет носиться по дому, не выношу беготни, - голос у старой леди был скрипучий и крайне неприятный.
- Не беспокойтесь, миссис Хадсон. Он очень спокойный мальчик, - ответила со всей возможной вежливостью тётя Молли.
Подойдя к лестнице, Шерлок заинтересовался невзрачной дверью.
- Эта дверь ведёт во двор. Сада там нет, так, всякий хлам! – сказал дядя Себастьян, и Шерлок тут же потерял интерес к этой двери под лестницей.
Подходя к своей квартире, тётя Молли указала на лестницу, ведущую на третий этаж.
- Там живёт хозяин дома. Мы постараемся не беспокоить его, да Шерлок?
Шерлок только пожал плечами. Ему уж точно не было дела до какого-то там старика.
Квартира оказалась хоть и маленькой, но чистой и довольно уютной.
- Вот твоя комната, - сказал дядя Себастьян, - ты пока разбирай вещи, а потом будет чай.
“Да, чулан в нашем доме и то больше! Скука!” Шерлок не раздеваясь упал на кровать, которая так же оказалась маленькой и неудобной.
Наступила ночь, и Шерлока отправили спать. Пролежав без сна какое-то время, он стал обдумывать план побега из этого наискучнейшего дома. Вдруг он услышал бой старых часов.
«…семь, восемь, девять… скука… десять... Господи, за что?…одиннадцать… двенадцать…… тринадцать??? Да что с этими часами?!»
Тихо прокравшись по коридору мимо комнаты дяди и тёти, Шерлок приоткрыл дверь на лестницу. Тишина. Протиснувшись наружу, он оставил тапок в дверном проёме и крадучись стал спускаться в холл.
Подойдя к двери под лестницей, он отпер засов и…
“Это хлам? Они мне наврали!”
За дверью раскинулся цветущий сад. То там, то здесь - повсюду росли цветы, раскрашенные природой во все цвета радуги.
Ровно подстриженные кусты являли собой живую изгородь, делящую сад на разные части. В одной из них росли лилии и хризантемы, в другой был только ровно подстриженный газон, скорее всего предназначенный для игр, а вдалеке, у самой каменной стены, раскинулся огромный дуб. Шерлок уже хотел сделать первый шаг, чтобы исследовать все закуточки диковинного сада, как за его спиной послышались шаги. Он отпрянул от двери и спрятался под лестницей. Мимо него прошелестела накрахмаленными юбками девушка-служанка в довольно старомодной одежде, какую Шерлок видел на иллюстрациях в книгах. Девушка явно не заметила Шерлока, подойдя к лестнице. Скрываться теперь уже не было причин, и Шерлок вышел, чтобы поздороваться.
- Простите, я… - начал Шерлок, но служанка опять не обратила на него внимания, подошла совсем близко и …вдруг прошла сквозь него.
Ошарашенный Шерлок даже сразу не заметил, как изменилась обстановка в доме. Обои поменяли свой потёртый грязно-серый цвет на благородный красный, на стенах появились картины. Чучела голов животных обрамляли арку в столовой. Жарко горел камин.
Шерлок отошёл от двери в сад и быстро направился в центр холла. Картины исчезли, яркий цвет поблёк, тумбочки и комоды заняли свои места.
“Я вернусь сюда завтра же ночью”, - решил Шерлок, – “а сейчас мне надо кое-что обдумать”. Он ещё постоял, оглядываясь по сторонам, а потом со всех ног припустился к себе в комнату.