Волшебный сад

R
Завершён
98
автор
Фэндом:
Размер:
33 страницы, 14 815 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 41 Отзывы 31 В сборник

Глава 3

Настройки
- Думаешь лгать нельзя? – Шерлок сидел за столом и разглядывал ненавистный омлет, который тётя Молли приготовила на завтрак. - Конечно, Шерлок. - Всегда? Это неоспоримо? - Да, - тётя с удивлением посмотрела на него. С самого утра Шерлок выглядел очень возбуждённым и вот теперь этот странный вопрос. - Допустим, кто-то скрывает, что ему что-то понравилось, потому что другие не хотели, чтобы он знал об этом. И даже сказали ему, что этого нет. И вот первый увидел нечто странное, я бы назвал это лужайкой. - Лично я даже не подозревала о существовании большой лужайки, - тётя Молли стала собирать со стола посуду, изредка поглядывая на мужа и пытаясь привлечь его внимание к разговору. Но дядя Себастьян, уткнулся в газету и был полностью поглощён чтением. - Себ, что скажешь? – тётя Молли слегка толкнула мужа. - Я думаю, Шерлок хочет сказать, что некоторые лгут, потому что им так проще, а вовсе не потому, что хотят причинить кому-то вред, - наконец включился дядя Себастьян. - Значит иногда ложь допустима? А ложь во спасение? Разве не бывает так, что сказав правду причинишь другому больше вреда, чем солгав? - Шерлок, что с тобой? Такие странные разговоры с утра. Ну ничего, когда ты вырастешь, ты многое поймёшь, вот тогда и разберёшься, что есть ложь, - тётя Молли ласково потрепала мальчика по волосам и, улыбнувшись, ушла мыть посуду.       Что ж, так и не получив ответа, Шерлок выскочил из-за стола и помчался вниз в холл. Ему вдруг страшно захотелось вновь оказаться в том саду, где он был ночью, вдохнуть аромат цветов, побродить среди деревьев, а ещё ему очень хотелось дойти до того дуба, забраться по его веткам на самый верх, спрятаться в листве и подумать.       Подбежав к двери под лестницей, он дёрнул засов, но тот оказался не заперт. Открыв ещё один маленький замок, который ночью он почему-то не заметил, Шерлок выбежал наружу и остановился как вкопанный, увидев маленький, убогий дворик, заваленный старыми вещами. Вдоль стен, огораживающих небольшой закуток, стояли мусорные баки, а в углу расположилась разбитая ванна. Среди этой свалки разгуливали куры. “Это был сон! Всего лишь сон! Но как всё выглядело реально. И эта девушка-прислуга, мне показалось, я почувствовал её тепло, когда она прошла сквозь меня. Я же чувствовал запах сада, чувствовал, как ветер дул мне в лицо.” Он вернулся в дом, растерянный, полный сомнений.       Звук шагов заставил его быстро нырнуть под лестницу и затаиться. “Так же, как во сне”, - с горькой улыбкой подумал Шерлок.       Между тем человек, чьи шаги услышал Шерлок, спустился в холл и, прихрамывая, подошёл к старым часам. Открыв створку, он медленно, будто наслаждаясь каждым оборотом ключа, завёл механизм и любовно провёл рукой со сморщенной кожей по стрелкам. Немного постояв, хозяин дома (а Шерлок понял, что перед ним именно он) аккуратно закрыл створку, неловко развернулся и похромал обратно к лестнице. Поднимался он тяжело, как человек, силы которого уже на исходе, с каждым шагом едва заметно постанывая от тех усилий, которые ему приходилось прикладывать.       Когда всё затихло, Шерлок вышел из своего убежища и подошёл к часам. “А они совершенно обычные. Довольно потрёпанные, двенадцать делений, ход плавный, видимо хозяин регулярно вызывает часовщика их почистить. Но, похоже, заботиться он только о механизме, само дерево кое-где рассохлось, да и резьба местами отвалилась. Сколько им лет? Не меньше ста, наверно. Хозяин ими очень дорожит. Интересно, а в этом доме есть библиотека? Я скоро с ума сойду. Снится чёрт знает что, мерещится всякое”, - мысли потекли рекой, спотыкаясь друг о друга.       Как бы ни хотел Шерлок этой ночью заснуть, он всё время ловил себя на том, что прислушивается. И вот часы начали отбивать полночь. С тринадцатым ударом Шерлок подскочил и как был в пижаме побежал вон из квартиры, не забыв при этом оставить в дверном проёме тапок. Отодвинув засов, он опять оказался в саду. Ярко светило солнце, вокруг разносилось пение птиц. Сейчас ему показалось, что сад стал ещё прекраснее. Осторожно ступив босой ногой на газон, он почувствовал мягкость и шелковистость ровно подстриженной травы. Решив, что ему опять снится вчерашний сон, и он может здесь делать всё, что ему захочется, Шерлок побежал. Он проносился между рядов высоких туй, перепрыгивал через клумбы, вдыхал свежий ароматный воздух и не чувствовал усталости. Казалось, время замерло, и в саду всегда будет солнечный день.       Каждую ночь с тринадцатым ударом часов он выбегал в “свой” сад и каждый раз понимал, что не может насытиться всем этим великолепием. Сидя на ветвях дуба, он часто разглядывал старые надгробия, находившиеся за оградой. Как-то раз он попытался через неё пробраться, но с удивлением понял, что не может открыть калитку. Его руки проходили сквозь ограду. “Что ж, - с весельем подумал Шерлок, - возможно и эту преграду я когда-нибудь одолею”.       Время действительно не имело здесь никакого значения, потому что возвращаясь в свою комнату, Шерлок обнаруживал, что отсутствовал всего лишь несколько минут.       Однажды он так увлёкся, наблюдая за игрой двух бабочек, что не сразу заметил садовника, который шёл с тачкой, заставленной растениями для будущих посадок. Пытаясь спрятаться, Шерлок пулей побежал к дому, открыл дверь и заскочил внутрь. Обернувшись, он снова увидел красные обои, картины вновь висели на положенных местах, а с потолка свисала огромная хрустальная люстра. Закрыв дверь и сделав шаг в центр холла, Шерлок оторопел. Ничего не изменилось, хотя он прекрасно помнил, как каждый раз стены и вся обстановка будто стекали медовой рекой, превращаясь в уже знакомое ему убранство. Отступив, он ещё раз открыл и закрыл дверь – ничего!       Сделав ещё одну попытку, он выглянул наружу. В саду бушевала гроза. Небо было настолько пасмурным, что, казалось, в саду наступила ночь. Выйдя на крыльцо, Шерлок наблюдал за разгулявшейся стихией, как вдруг молния ударила в дуб. Дерево раскололось на две части, и одна из них повалилась на землю. И тут же где-то в доме раздался вскрик. “Да что же происходит?! Я должен проснуться, должен проснуться! Как?” – Шерлок сновал туда-обратно, открывая и закрывая дверь, и волна паники накрывала его всё больше и больше. “Я не могу проснуться, я здесь застрял!” Неизвестно в который раз Шерлок открыл дверь и очутился в прежнем саду. Солнце во всю светило, грея своими лучами лужайку, буря, казалось, прошла, а дуб… дуб, к всепоглощающей радости Шерлока, стоял на своём законном месте в первозданном виде.
98 Нравится 41 Отзывы 31 В сборник
Отзывы (1)