ID работы: 2780560

Чистый джаз

Слэш
R
Завершён
411
автор
ЭльфКО соавтор
Илли бета
Размер:
65 страниц, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
411 Нравится 260 Отзывы 117 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
- Бо-о-о-оже, - едва слышно прошептал Джон, разлепляя глаза. Понять, как он оказался в таком неудобном положении и отчего все так болит, он смог не сразу. То, на чем доктор неестественно возлежал, пошевелилось. Джон болезненно сощурился, и приступ головной боли заставил его упасть обратно. Под ним мягко толкнулось. Какого черта!? Ватсон собрал все оставшиеся в его распоряжении физические и душевные силы, и попытался понять, что происходит. Спустя несколько бесконечных мгновений он осознал-таки, что находится дома и лежит на своем соседе, который в свою очередь растянулся на полу. Шерлок выглядел немногим лучше, чем доктор себя чувствовал. Одним словом - хреново. И будь Джон хоть чуть более в себе, он непременно бы обратил внимание на зеленоватый цвет лица детектива, искусанные, распухшие губы, болезненно суженные глаза, проклюнувшуюся на чудных скулах щетину. - Доброе утро, Джон, - просипел детектив. И куда только подевался божественный баритон? - Ты издеваешься? - прохрипел в ответ доктор, подавляя накатывающую дурноту. Он попытался было подняться, но руки предательски дрожали, и Джон снова рухнул на Шерлока, выдавив из того болезненный стон. - Прости. - Лучше лежи и не двигайся, - Шерлок скривился и закрыл глаза. Чуть поодаль, за головой Холмса, Джону удалось разглядеть еще пару лежавших тел. В одном по серому неизменному плащу был опознан инспектор Грэг… как его там бишь? Ах ты черт… Лестрейд, кажется. Второе тело идентификации не поддавалось, за отсутствием неизменно серого плаща. Впрочем, рядом валялся о чем-то смутно напоминающий зонт. Зонт. Зонт?! Зонт! Джон, дернувшись, присмотрелся, призывая всю свою логику на помощь, однако, разгадав хозяина зонта, решил, что спешить с выводами однозначно не стоит. - Там твой… - едва слышно произнес доктор. - Он самый, - умирающе ответил Шерлок. - Боже… А ведь так все хорошо и прилично начиналось! Мэри, голубка, приготовила одёжку для важного события... Стриптизершу заказала, а он!.. Вернее, они… Джон провел рукой по своему боку, ощупывая одежду с чужого плеча. Свою, заботливо приготовленную невестой, он, кажется, где-то оставил, или потерял… Не сразу, конечно. Ватсон лежал с закрытыми глазами и пытался восстановить события прошлого вечера. Все было в тумане с того момента, как в окно его спальни заглянул Шерлок-мать-его-Холмс.

***

- Шерлок! - Глаза Джона испуганно распахнулись, когда за закрытым стеклом мелькнула до боли знакомая челка. Ватсон кинулся к окну и распахнул обе створки. Третий этаж! - Сукин ты сын! - Взорвался доктор, - Давно не падал с высоты? Или там внизу твой братец тебя с матрасом ловит? Детектив, отдуваясь, качнул головой и лихо перепрыгнул через подоконник. Шерлок грациозно потянулся, оправил пальто, стряхнул несуществующие пылинки и загадочно посмотрел на Джона. - Ты что творишь? Тебе двери мало что ли? - прошипел Джон, подходя к детективу и внимательно его осматривая (на предмет повреждений, естественно). - Я пришел за тобой, - Шерлок окинул его придирчивым взглядом, - вижу, ты уже готов к предстоящему мероприятию. Холмс криво усмехнулся, давая понять доктору, что выбор Мэри гениальным задницам совершенно не по вкусу. Джон на это выпад только гордо вздернул подбородок, а потом, вернувшись к альпинистскому подвигу друга, спросил: - Что значит - ты пришел за мной? - У нас были планы, и я подумал, что не стоит их менять. Предлагаю уйти через окно, в гостиной наверняка дежурит твоя невеста, явно желающая избавить тебя от моего общества на этот вечер. - Не говори ерунды, - раздраженно бросил Джон, в глубине души сознавая, что Шерлок, как всегда, прав. То, что Мэри запланировала, имело одну-единственною цель - убрать от будущего мужа неблагонадежного друга, от греха подальше. Но мисс Морстен явно недооценила Шерлока! - Джон, ты еще не женился, а на твой же собственный мальчишник нам приходится уходить через окно... - серьезно сообщил детектив, - дальше-то что будет? - Не говори ерунды, ты драматизируешь, Шерлок, - сказал Джон неуверенно, шагнув в сторону двери и, замерев, прислушался. - Я не склонен к мелодраматизму, не подвержен эмоциям и обидам, потому что я... - Знаю, хренов социопат, который сейчас влез в окно моей супружеской спальни на третьем этаже, чтобы выкрасть меня со всеми потрохами! И давно ты это придумал? - Ты не поверишь, Джон, как часто мне хотелось выкрасть тебя со всеми потрохами... - тихо произнес детектив и внимательно всмотрелся в Ватсона. - Правда? - вытаращив глаза, произнес Джон. - Нет, конечно! Не говори глупости! Это спонтанное решение, возникшее в моем гениальном мозгу. - О, ты все-таки несносный, Шерлок! Джон снова прислушался к тому, что творилось в гостиной - Мэри громко говорила по телефону. Из услышанного доктор сделал вывод, что невеста подтверждает заказ на стриптизершу. Твою ж!.. Раздумывал он не долго. Повернувшись на сто восемьдесят градусов, Джон шагнул к окну, следом за несносным другом, стараясь не думать о том, как сильно обидится Мэри, если догадается, что ее жених не просто исчез, растворившись в вечернем воздухе, а сбежал через окно, сманенный безумным детективом и его научно рассчитанной дозой алкоголя.

***

Инспектор напивался временами, правда, пьяницей себя не считал. С его долбаной работой сам бог велел время от времени промывать саднившее от ора горло виски. И он промывал. Грег открыл один глаз и повращал им, пытаясь проморгаться, чтобы немного сфокусировать взгляд. Вышло с трудом, но все же вышло. Включив свою инспекторскую сущность, Лестрейд открыл второй глаз и осмотрелся. Обстановка знакомая - уже хорошо, боль в голове - относительно понятно, тяжесть на теле - необъяснимо. Совершенно непонятно, какая сволочь положила на бедного инспектора бетонную плиту. Он заерзал, пытаясь поглубже вдохнуть, и услышал протяжный стон. Грег замер, понимая, что из его и без того пересохшего горла вообще выкачали последнюю каплю жидкости. Нечто стонало и едва шевелилось. Лестрейд был далеко не дурак, хотя Шерлок всегда утверждал обратное, а потому, перемножив два и два, понял, что за бетонная плита подмяла его под себя. - Майк…рофт? Мистер… Холмс? - После того, что мы вчера с тобой вытворяли, Грегори, не совсем логично называть меня мистером… - раздалось сверху. Инспектор Скотланд Ярда Грегори Лестрейд с громким стуком уронил голову на пол и ошарашенно замер.

***

Джон смотрел искоса на довольного Шерлока, который что-то неистово набирал в телефоне, время от времени криво усмехаясь, и думал о том, что это их первая совместная вылазка в принципе. Детектив не был приверженцем пабов и алкоголя, говоря, что крепкие напитки отупляют еще похлеще порции карри, а потому за все время их совместного проживания Шерлок ни разу не составил Джону компании в пабе. Собственно говоря, они вместе и не напивались никогда. А Джону очень сильно хотелось бы взглянуть на пьяного Холмса! Нестерпимо хотелось посмотреть, насколько выпивка раскрепостит этого несносного социопата. Джон все смотрел и смотрел на Шерлока, скользя глазами по левой щеке, зависая на едва подрагивающих в усмешке губах, залипая на черном завитке, небрежно упавшем на лоб, и не мог отвести взгляд от друга. После фееричного возвращения Шерлока из мира мертвых Джон постоянно ловил себя на мысли, что не может насмотреться на друга. Он будто наверстывал упущенное время и смотрел, смотрел, смотрел… - Джон! Джон, очнись и прекрати на меня пялиться! Мне, конечно, очень лестно, что ты оценил качество моего шампуня, после которого мои волосы блестят еще лучше, но все же мне бы очень хотелось, чтобы ты сейчас же сосредоточился! У нас дело! - Бррр! Что ты за ересь несешь, Шерлок? Я на тебя не пялюсь вовсе… - смущенно пробормотал Джон. - Серьезно? – приподняв бровь и сузив глаза, ехидно спросил детектив. - Знаешь, за прошедшие два года ты стал еще более невыносимым мудаком, чем был раньше! - Грубо, дорогой Джон, очень грубо! - Доро…какой? - Надеюсь, к концу вечера уже никакой! – ставя точку в разговоре и выскакивая из кэба, произнес Холмс.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.