Глава 5
29 июня 2012 г., 22:39
- Да… столик на двоих, - повторил Ватсон, зажав телефонную трубку между головой и плечом, свободными руками он пытался вытащить свой костюм, который захватил как раз для таких случаев, из платяного шкафа, - на имя Джона Хэмиша Ватсона и Шерлока Холмса. Да. На двоих. Нет! Нет, никаких особых блюд! Послушайте… ладно. Всего хорошего.
- Что происходит с этим миром, - пробормотал Джон ложа трубку телефона и кинул костюм на кровать, - неужели мы действительно смотримся как пара?
Он покачал головой:
- Это семейное проклятье…
Через пятнадцать минут Ватсон был уже полностью готов и поправлял галстук перед зеркалом. Затем взял свой телефон и отправил сообщение Шерлоку: «Столик № 25»
Ответ пришёл незамедлительно: «Следи за подозреваемыми. Не заглядывайся на туристок. ШХ»
Прогулочный катер оказался довольно просторным, рассчитанным на несколько десятков особ, он отчаливал с пирса в половине третьего и в два уже был полон гостей, среди которых были и иностранцы. Он медленно обходил всё озеро, делал запланированные остановки в городах на противоположном берегу, а с наступлением темноты замирал в открытой местности, вспыхивал огнями, как светлячок, и устраивал танцевальный вечер.
Несколько часов катер катал своих праздных пассажиров водами озера. Шерлока занимала только прибрежная полоса частных домиков, которых он внимательно рассматривал в бинокль. Джон успел познакомиться с некоторыми отдыхающими и перекинуться парой слов с герцогом и его семейством, когда, наконец, под вечер объявился сам детектив. Он нашёл Джона и бесцеремонно влез в его беседу с очаровательной дамой средних лет.
- Следи за молодожёнами и герцогом, мне нужно знать всё, чем они здесь занимаются. Здравствуйте, - заметил он удивлённую собеседницу своего друга и снова повернулся к Джону. - И советую тебе не отвлекаться на посторонние разговоры.
Джон вежливо извинился перед дамой и посмотрел на Шерлока, как хозяин на своего гулящего кота, который только что вернулся с недельного отсутствия:
- Я, конечно, знаю, что ты на это никогда не согласишься, Шерлок, но все же надеюсь, что однажды, ты научишься извиняться, прежде чем расстраивать разговор.
Шерлок окинул женщину, что отошла от них, беглым взглядом и выпалил:
- Она замужем, в браке несчастна, у неё сын-подросток, смертельно болен, не трать на неё время, Джон. Что там с подозреваемыми?
Он потер лоб рукой, оглядывая собравшуюся публику.
- Ладно… Молодожены почти весь вечер сидят за своим столиком. Несколько раз Беатрис, правда, вставала, чтобы потанцевать, но баронет сидит, как приклеенный. Герцог с герцогиней постоянно в гуще каких-то людей. Историка я не видел, а гадкий лорд успел перетанцевать, наверное, со всеми дамами на вечере, - произнес Джон, по очереди оглядывая каждого из них, а затем посмотрел на Шерлока и немного удивился.
- Одеколон? – заметил он, - не знал, что ты им пользуешься…
- Почему я не должен? Ты же надел галстук.
Ватсон на какое-то время растерялся, а потом добавил:
- Если что, я буду возле рояля, - и отошел к прекрасному инструменту, изливающему поистине чарующую музыку.
Шерлок, в этот момент, заметив в глубине зала консьержа отеля, разносящего шампанское, мигом направился в его сторону.
- Мистер Консьерж, не ожидал вас тут видеть, - поравнялся он с официантом.
- Мистер Холмс, если не ошибаюсь? - Сдержанно ответил консьерж-официант, собирая пустые бокалы со столика, хотя в глазах его отразилась неприязнь, это было трудно различить.
- Работаете на два фронта?
- Как видите, - он отошёл к другому столику, но Холмс последовал за ним.
- Мне нужно задать вам один вопрос, - настаивал детектив.
- Буду рад помочь. Но давайте кратко, я занят…
- Массажист отеля Альберт Шейм не передавал кому-нибудь из постояльцев письмо?
Консьерж-официант выпрямился и посмотрел на Шерлока в упор, тот, совершенно не смутившись, тоже смотрел на него, ожидая ответа.
- А-а, - протянул детектив, - вы знали…
- Знал что? – резко отвернулся консьерж и направился к пустым бокалам.
- Что он был любовником Анри Генриха, - сказал прямо Шерлок, следуя за ним и наблюдая, как дрогнула его рука.
- Ради всего святого, - зашептал консьерж и оглянулся по сторонам, - вы можете хоть что-то держать в себе?
- Я пробовал. Так только хуже, - искренне вздёрнул брови детектив.
- Следуйте за мной, - пробормотал консьерж и повёл Шерлока в кухню. Там, в подсобном помещении он нервно закурил в открытый иллюминатор.
- Мне платили за молчание, - через какое-то время признался он, потирая висок. – Герцог, он очень щедрый. Видит Бог, я не хотел тех денег, всё вышло случайно, я застал их… Альберт хотел уволиться, но герцог всё уладил. Меня сделали соучастником. Какое-то время меня это устраивало. Я надеялся, что эти деньги помогут мне оказать впечатление на миледи. Я посылал цветы в её номер, подарки. Подписывался «аноним»… Женщины любят такое. Она оказывала мне знаки внимания. Я думал, она у меня в кармане, но потом узнал о помолвке. Какой-то титулованный тип из-за границы в два счёта её охмурил!
Консьерж мотнул головой, переводя дух, потом затянулся и продолжил.
- Она с таким весёлым видом делилась со мной мечтами об идиотской должности дизайнера в этой идиотской стране. А потом попросила распорядиться так, чтобы лакеи несли цветы и подарки от её любимого в другую комнату, чтобы жених ничего не знал, и попросила держать это в тайне. И я понял, что она не только не знает, что цветы от меня, но и думает, что они от её любовника. Я об этом узнал только сегодня! Каждое лето, в течении трёх лет! Когда она приезжала в Эмблсайд, я думал… А она всё это время…
- Понятно. Письмо, о котором я спрашивал, - прервал его Шерлок.
- Письмо, да. Это последний раз, когда я видел Альберта. Он часто оставлял записочки в разные номера, он был странным, не имел мобильного телефона, редко пользовался Интернетом, боялся, что его «можно вычислить». Встречи он всегда назначал письменно. Меня спрашивали про это письмо, но я соврал, я думал, что это может быть связано с шашнями Альберта, и боялся проговориться.
- И вы ничего не знали про рубин? – спросил детектив, держа руки за спиной.
- Рубин? – загладил назад волосы консьерж и затушил сигарету, - тот, что выставляли на помолвке? Слышал, что он герцога Люксембургского, а что с ним?
- Ничего абсолютно, спасибо за информацию, вас там ждут ещё бокалы, - и Шерлок развернулся и вышел в людный зал.
Джон, послушав несколько замечательных композиций, исполненных очаровательной афроамериканкой, заметил, как Беатрис встала из-за стола и куда-то ушла, извинившись перед баронетом. «О, женщины…», - подумал доктор и оглядел остальных своих «наблюдаемых». Герцог с герцогиней танцевали, а вот «гадкий лорд» тоже куда-то заторопился. Поставив недопитый бокал с шампанским на поднос официанту, он покинул зал. «А это уже подозрительно», - решил доктор и последовал за ним. Однако, очень скоро обнаружил, что на палубе, куда вышел лорд, его нет.
Одинокие парочки стояли у края парохода и о чем-то щебетали. Джон подошел к краю, на мгновение, залюбовавшись открывшимся перед ним видом вечернего озера. Оно было спокойным и прекрасным. Его удивительная безмятежность пленяла Ватсона. Казалось, это был единственный источник покоя и мира для него.
Засмотревшись на едва заметные волны, Джон вдруг увидел, как там, почти у самого края крутых берегов из воды вынырнула черная плотная тень и тут же скрылась в глубине. Первая мысль доктора была: «резиновая шина от большого колеса». Но, немного подумав, он внезапно себя спросил: «Что резиновая шина от колеса делает в этом озере? А если она в нем и плавает, то почему таким образом? Ведь ей скорее подобает просто лежать на поверхности, а не погружаться в воду…». Эта мысль мурашками прошлась по телу бедного Джона, но, к счастью, рядом с ним громко засмеялась какая-то девушка и отвлекла его от этих мистических мыслей.
Ватсон огляделся и увидел, как одна не слишком трезвая девица тянет какого-то кавалера в помещение с каютами. Джона буквально осенило! А, ведь, правда! Отсюда было легко сбежать в пассажирские комнаты. Не долго думая, доктор побежал туда. Но где искать Лорда? Он мог скрыться в любой из комнат. И потом, это быть может его законная комната? Джон уже начал ругать себя за опрометчивость, возвращаясь обратно, когда увидел, как из одной каюты вышла Беатрис вместе с Лордом. Он обнимал ее одной рукой за талию, она поспешно чмокнула его в шею, стараясь поскорее выбраться из его объятий, дабы они не были замеченными.
Сказать, что Ватсон был удивлен – ничего не сказать. Он буквально наткнулся на них, нос к носу. Все трое густо покраснели и начали неловко врать.
- А, доктор Ватсон! – громко произнес Лорд, засунув руки в карманы. Его глаза буквально испепеляли Джона на месте, - как неожиданно вас здесь встретить… Я как раз… показывал Беатрис какое безобразие творится в моей комнате, правда же? Она мне как сестра, мы ведь родственники…
- Да и… мы всё ещё шалим, как дети, - засмеялась Беатрис, но смех получился искусственным, - вы ведь ничего не скажете Рихарду, он не поймёт.
- Да, - ответил доктор, но тут же исправился, откашлявшись, - то есть, нет… нет, конечно, не скажу.
- А что вы здесь делаете, доктор Ватсон? – сузила глазки миледи.
- Я…я, кажется, заблудился.
- Да, - подхватил Лорд, - вам стоит найти свою Музу… Шерлока. Вы без нее как-то теряетесь.
- Извините, - пробормотал Джон и пулей вылетел из коридора на самом деле искать Холмса.
Шерлок видя, куда тот скрылся, поджидал его на той самой палубе, где Джон некогда видел в воде странную тень в озере. Как только Ватсон подошёл ближе, они одновременно произнесли: «миледи и лорд любовники». Детектив удивлённо нахмурился, суя руки в карманы брюк.
- Как ты догадался? – спросил он.
- Догадался? – переспросил Джон, - ради Бога, Шерлок, я видел их вместе только что! Они выходили из каюты Лорда… По ним не догадаться было сложно. Стоп. Ты ведь их не видел…
- А я догадался, - ответил Холмс, - но это никак не решает дела, только добавляет подозреваемых. Мы должны найти Альберта.
Он посмотрел вдаль сгущающихся сумерек на горизонте, ветер трепал его кудри. И вдруг Шерлок, подавляя какую-то смешную мысль, спросил:
- Как насчёт ужина?
- Умираю с голода.