ID работы: 2785177

Выстрел вслепую (A Shot in the Dark)

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
991
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится 233 Отзывы 405 В сборник Скачать

Глава 12.

Настройки текста
Оин всегда считал себя обычным гномом. Он любил драться, есть, читать, петь. Он не любил эльфов, оливки и лжецов. Он был верен своему королю, своей семье и своим друзьям и союзникам. Он считал, что все происходит по определенной причине, и что нужно отпускать то, что ты не в силах контролировать. В целом, он был совсем простым гномом. Именно за такой ход мысли, - простой и практичный, - ему нравился хоббит-взломщик. Бильбо Бэггинс дал ясно понять, что единственным его желанием было помочь гномам благополучно добраться до Эребора. Он подтверждал свои намерения раз за разом; начиная с таких маленьких поступков, как разрешение младшим ужинать первыми, заканчивая большими поступками, как спасение Фили от орков и троллей. Оин оценил это непонятное, но честное желание. Единственное, о чем по-настоящему волновался Оин – это то, что у Бильбо отсутствовал инстинкт самосохранения. Да, Оин был глух на одно ухо, но он не был слепым. Он видел, как неосторожен был хоббит со своей жизнью. Он бросился в бой без колебаний, он был готов защитить других ценой своей собственной жизни и даже просил остальных ставить их жизни превыше его собственной. Казалось, что хоббита не волновало, умрет он или останется жив. Гном был уверен, что он был не единственным, кто заметил это. Волшебник заметил, и это беспокоило его, Дори наверняка заметил, потому что он был настоящей курицей-наседкой. У Оина появлялось ощущение, что даже Торин заметил это, но молчит, потому что не знает, что делать с этим. Никого из них не волновала эта проблема, поэтому забота о взломщике легла целиком и полностью на Оина. Оин был целителем; желание помочь другим, даже когда они не хотели этого, было в его характере. Бильбо Бэггинса, похоже, не волновало, жив он или мертв, но Оину было не все равно, и он собирался помочь Бильбо выжить, несмотря ни на что. Даже если Бильбо этого не хотел.

***

После всех объятий, и слез, и смеха пришло время выздоровления. Из-за трупов орков, никто больше не хотел здесь оставаться, поэтому они собрали все, что можно было спасти, и отправились искать более безопасное место, чтобы отдохнуть и залечить раны. Гэндальф повел их через темный лес, пока другие помогали раненым спуститься вниз с горы. В конце концов, они нашли поляну, которая казалась вполне безопасной, и разбили лагерь второй раз за эту ночь. Бильбо нашел себе уютный уголок, откуда ему было прекрасно видно всю округу и откуда он быстро сможет прийти на помощь товарищам. Там он сделал себе кровать и начал осматривать свои раны и ушибы. Их было не очень много, потому что он был невидим и незаметен на поле боя, но в борьбе он не мог увернуться от всего. К счастью, большинство травм были незначительными и неважными, поэтому он был в состоянии позаботиться о них без помощи Оина. Когда он закончил, он откинулся назад, наблюдая за своими товарищами. Оин осматривал Фили, Нори и Бофура, так как они были ранены больше всех. На самом деле, их было очень сложно вылечить, поскольку никто из них не хотел лечиться, но они успевали рассказывать подробности битвы. – … затем Нори встал, посмотрел ему прямо в глаза и спросил: «ты называешь это ударом? Кто тебя обучал? Сейчас я тебе покажу, как это делается!». Затем он сбил его с ног одним движением – и все это пока был связан! – хвастался Фили перед Кили и Ори. Гномы смеялись и улюлюкали, а Нори пожал плечами и почесал распухший нос. – Ну, это был ужасный удар. Даже синяка не оставил. Какой стыд. – Они оставили достаточно следов, - возразил Дори. Он пытался накормить своего брата, но из-за Нори, отталкивающего его руку, у него это не получалось. – Это правда, - Оин согласился, склоняясь над Бофуром. Кукольнику нанесли удар по голове, и целитель пытался обернуть чистую ткань вокруг его головы. – Вам троим повезло, что вы вообще выжили. – Да, все благодаря моему младшему брату! – ликовал Фили, оборачивая руку вокруг Кили и тряся его. – Ранил ублюдка прямо в глаз! Не удивлюсь если он сдохнет от раны. Кили просиял из-под руки брата. – Мне просто повезло. Если бы мистер Бэггинс не отвлек его, у меня бы не было шансов. – Точно! Где наш взломщик? Я хочу поблагодарить его за спасение моей жизни! – закричал Фили, вставая и оглядываясь. Когда его глаза нашли хоббита, он улыбнулся яркой как солнце улыбкой. – Бильбо! Почему ты так далеко? Иди сюда, чтобы я мог поблагодарить тебя как следует! – потребовал светловолосый гном. Бильбо поднял брови и постарался не ухмыляться слишком явно. – Чтобы я как следует унюхал орочью кровь? Я думаю, я лучше останусь здесь. На ветру. Подальше от запаха. Большинство гномов расхохоталось над его ответом, но Фили нахмурился. Он прошел через гномов к одинокому хоббиту и плюхнулся на колени перед ним. Из-за того, что Фили был так близко, Бильбо мог лучше разглядеть его раны. То, что он увидел, заставило его вздрогнуть. – Ты спас мне жизнь, - сказал Фили, не замечая, как хоббит вздрогнул. – Я не знаю, что случилось бы, если… если бы… – Я бы все равно это сделал, - закончил за гнома хоббит. Фили выглядел грустным, когда вспоминал о вечере, а Бильбо не хотел видеть гнома расстроенным. – Я никогда не позволю тебе умереть. Фили моргнул голубыми глазами и улыбнулся широкой улыбкой, которой делился со своим дядей. Прежде чем понять, что происходит, Бильбо уже притянули в объятья, которые выбивали воздух из легких. – Спасибо за то, что спас меня, - пробормотал Фили ему в ухо. Его борода щекотала ухо и шею, но хоббит был готов терпеть это. Честно говоря, ему нужны были объятья так же сильно, как и Фили. – Пожалуйста, Фили, - ответил Бильбо, стараясь не раствориться в объятьях, как ребенок. – Эй, Фили! Хватит беспокоить нашего взломщика, иди сюда! Теперь твоя очередь, - закричал Оин, когда закончил лечить Бофура. Младший гном застонал, но послушно отпустил Бильбо и поднялся на ноги. – Ладно-ладно! Только не тыкай в меня опять! Мне хватило этого тыканья вместе с орками…

***

Бильбо продолжал наблюдать за товарищами даже после того, как раны были вылечены, желудки наполнены, и они все хотели спать. Он понял, что не может заснуть, и, честно говоря, пока даже не хотел. Он слишком много думал, слишком много планировал и перебирал в своей голове. Не говоря уже о том, что он чувствовал вину за то, что почти потерял своих гномов (опять) по своей собственной глупости. Нет, он не собирался спать. По крайней мере, он был не единственным, кто бодрствовал. Дори сидел рядом с Нори и Ори и смотрел так, как будто не мог поверить, что они были рядом с ним. Двалин полировал свой топор, а Гэндальф курил трубку, изучая ночное небо. А еще был Торин. Король дежурил и сидел немного поодаль. Иногда он отвлекался и медленно обводил взглядом голубых глаз всех гномов. Когда они задерживались на Фили и Кили, его взгляд смягчался, и он еще долго смотрел на них. А затем он возвращался к своему дежурству. Бильбо не винил ни одного гнома за то, что случилось. Он едва мог справиться с собой, когда смотрел на них; замечая каждый ушиб и синяк, как осторожно поднимаются и опускаются их грудные клетки. Он не мог избавиться от страха, что может снова их потерять. Бильбо не спал достаточно долго, Дори и Гэндальф, наконец, заснули, а Двалин сменил Торина на дежурстве. Король крепко стиснул руку гнома, и эти двое обменялись взглядами, которые говорят больше, чем слова. Бильбо понял, что он завидует. Он понял, что не может общаться одним лишь взглядом. Зависть быстро угасла, когда хоббит понял, что Торин идет в его сторону. Он почувствовал, как его сердце начало биться быстрее, но пытался всячески игнорировать его. Торин тихо сел рядом с ним и устроился на камне. Затем он полез в карман пальто и достал длинную темную трубку. Хоббит смотрел, как он зажигает ее, ему интересно, какие курительные травы он туда кладет. Зная Торина, это было что-то дешевое и безвкусное. У Торина всегда был ужасный вкус в табаке и в вине. – Ты был очень смелым сегодня, - сказал, наконец, король, глубоко затянувшись и выпустив дым. – Ты быстро думаешь и хорошо справляешься с ловушками. Мы обязаны тебе нашей победой. Бильбо фыркнул. Он вряд ли был причиной их победы. Каждый внес свой вклад в победу. – Вряд ли. Я бы не справился в бою, если бы вы все не прикрывали мою спину. Торин пожал плечами. – Говори, что хочешь. Остальные знают, кому мы обязаны победой. – Я все равно возражу, - заявил Бильбо, вскидывая подбородок, - и я хочу добавить, что Ори и Кили тоже сыграли большую роль. Убедись, что другие это знают. Гном медленно кивнул. – Правда. Они молодцы. Мы все очень гордимся ими. Как и я, признался себе Бильбо. – Но я задолжал тебе благодарность, - спокойно продолжил Торин. – Сегодня ты спас не только моего племянника, но моего наследника и принца. Такой поступок… я даже не знаю, как отблагодарить тебя за это. Бильбо нахмурился и почесал рану у себя на локте. – Мне ничего не нужно. Я бы просто не смог сидеть и смотреть, как умирает невинный гном. Это неправильно. – Это благородный поступок, - заметил Торин без малейшего намека на издевку. Он еще раз глубоко затянулся из трубки и выдохнул дым через нос. – Вне зависимости от твоих желаний, я все еще у тебя в долгу. Назови свою цену, взломщик. Против своей воли, Бильбо почувствовал, как замечание гнома больно кольнуло в сердце. Он честно не хотел ничего другого, как видеть гномов живых на протяжении всего их путешествия. Но Торин явно не знал этого и думал, что хоббит что-то задумал. Бильбо понимал причины недоверия, но ему было больно от того, что тот, кого ты любишь, расценивал тебя так низко. – Мне ничего не нужно, мистер Дубощит, - тихо сказал Бильбо, поворачиваясь в сторону спящих гномов. – Все что я хочу – это видеть Фили живым. Для меня достаточно того, что он и другие гномы живы. Торин долго молчал. Он продолжал курить трубку, но не сделал ни одной попытки уйти от хоббита. Бильбо гадал, надолго ли Торин собирается остаться, пока тот снова не заговорил. – Я обидел тебя, - заявил Торин, убирая трубку. – Мои извинения. Я не хотел этого. Я хотел… хм. Я делаю из этого много шума, верно? – Это точно, - согласился Бильбо, закатив глаза. – Ты, конечно, этого не скажешь, - без тепла проворчал гном. – Вышло недоразумение. Я не хотел тебя оскорбить, намекая на то, что ты спас Фили только ради собственной выгоды. Бильбо повернулся к королю с поднятыми бровями. – Правда? И что ты имел в виду? Торин почесал бороду и, казалось, глубоко задумался над тем, как правильно выразить свои мысли. – Я имел в виду… Ну, у гномов есть правило, которому мы следуем. Если один гном сделал другому подарок или оказал какую-то услугу, предполагается, что получатель должен ответить тому взаимностью. Конечно, есть исключения из этого правила, но это другая история. Гном замолчал и указал пальцем на хоббита. – Ты оказал моей семье услугу, спасая Фили. Поэтому теперь я должен вернуть должок. – Так… из-за того, что я спас Фили, ты теперь должен сделать что-то для меня, - подытожил Бильбо. – Но… почему ты? Разве не Фили должен возвращать этот долг? – Фили еще несовершеннолетний, - ответил Торин, пожимая плечами. – Он до сих пор считается ребенком, поэтому он не может расплатиться с тобой. Вместо этого, я, как глава семьи, должен сделать это за него. – Ох, - Бильбо откинулся на спину и стал думать о том, что только что узнал. Когда он в первый раз спас короля, он не упоминал ни о каком долге. На самом деле, он не слышал о том, чтобы он отплатил его или о том, что Торин должен ему. Может быть, может быть, он говорит это потому, что я спас Фили, а не Торина в этот раз, размышлял про себя Бильбо. Да, звучит более вероятно. Торин рассматривал долг Фили более важным, чем свой. Он не сделал бы для своего племянника меньшего. – Так… как ты должен вернуть этот долг? Ты должен спасти мою жизнь? Потому что я уверен, что ты это уже сделал в бою, - заметил Бильбо. Торин фыркнул. – Едва ли. Это не считается расплатой. Защищать своих братьев в бою ожидается от каждого гнома, идти против этого – значит идти против своей природы. Нет, что нужно – это чтобы ты попросил меня о чем-то, и я сделаю все в моих силах, чтобы дать это тебе. – Но… мне, правда, ничего не нужно, - напомнил он гному, чувствуя себя немного потерянным. – Точно? Может золото или драгоценности? – спросил Торин. – Я хоббит. Мы больше ценим цветы и хорошую еду, - заметил Бильбо. – Ну, тогда статус. Высокопоставленный служащий, когда мы вернемся в Эребор, - предлагал гном. – Для чего? Я – вор, а не политик. Раздражение короля начало расти. – Тогда женщины. Или мужчины. Или новая лошадь, новый дом, да хотя бы новое пальто! – Мне не нужны ни любовники, ни новая лошадь, у меня есть замечательный дом, и если мне нужно новое пальто, я могу сделать его сам, - перечислил Бильбо, которого явно забавляла эта ситуация. – Видите, Ваше Величество, нет ничего в мире, что вы можете дать мне. –Тогда… что я не могу дать тебе? – задумался гном, нахмурившись. Твое сердце. Бильбо закусил губу. – Мистер Дубощит, прошу, поймите одно: сейчас у меня лишь одно желание – желание видеть, как вы возвращаете себе свой дом. Именно такую задачу я поставил себе, и я полон решимости довести ее до конца. Если это может считаться желанием, то я предлагаю вам сделать все, что в ваших силах, чтобы исполнить его. Торин смотрел на хоббита нечитаемым взглядом. Это было странно, потому что Бильбо был готов поклясться, что знает каждый взгляд гнома. – Твое желание не соответствует требованиям, но я принимаю его. По крайней мере, пока не смогу найти достойную вас оплату, - высказался гном, беря в руки трубку и поднимаясь на ноги. – Тебе придется очень долго ее искать, - ответил Бильбо, облизнув кровь с нижней губы. Торин высоко вскинул брови, уголки его губ слегка дрогнули. – Хорошо. Я люблю вызовы. Потом он молча удалился к своему спальнику. Бильбо смотрел, как он уходит, и в который раз спрашивал себя, почему он не мог влюбиться в кого-то попроще.

***

Следующим утром Бильбо проснулся позже, чем обычно. Когда он проснулся, уже было позднее утро, завтрак был приготовлен и подан, а лагерь свернут. – Мистер Бэггинс! – поприветствовал его Бомбур, когда гном заметил, что хоббит проснулся. – Иди, ешь! Я оставил тебе тарелку! Хоббит зевнул и медленно поднялся на ноги. Его тело слегка ныло после прошлой ночи, но он игнорировал это чувство, думая о еде. Он сел рядом с Бомбуром и потер сонные глаза. – Спасибо, - прохрипел Бильбо, прокашлявшись несколько раз. – Спасибо, Бомбур. Я рад, что могу съесть что-то горячее после вчерашнего. – Да, это были долгие несколько дней, - согласился крупный гном, протягивая ему тарелку с едой, - но все закончилось хорошо. Мы все живы и вернулись друг к другу. Бильбо улыбнулся веселому повару и принялся за свой завтрак. – Точно. Теперь мы можем продолжить наше путешествие. Какой будет следующая остановка? – Сначала нам нужно спуститься с горы, - ответил Бомбур, задумчиво поглаживая усы. – Это займет около трех дней – может больше, учитывая то, что у нас есть раненые. Хоббит кивнул и подумал обо всех картах, которые он знал, чтобы понять, как далеко им еще идти. – А что потом? – Мы должны пройти через долины Андуина, затем пройти через Лихолесье, - гном насупился и нахмурил косматые брови. – Не очень жду этого, если честно. Эльфы обязательно что-то выкинут. Бильбо не сомневался в этом. Он так и не научился беспокоиться о Трандуиле, хотя ему очень нравился его сын, Леголас. По мнению Бильбо, эльф был слишком холоден и сдержан. Конечно, Бильбо был немного предвзят к эльфу – он закрыл его друзей в темнице. Но, невзирая на свои чувства, он знал, как важно будет участие Трандуила в предстоящей войне. Если он хотел изменить исход Битвы Пяти Воинств, значит ему понадобится помощь эльфийского короля. – Довольно, Бомбур, не пугай нашего взломщика этими поедателями травы, - растягивая слова, произнес Нори, присоединяясь к ним. Он опустился рядом с Бильбо, лениво развалившись (что все равно выглядело очень изящно). – Я не боюсь эльфов. На самом деле я очень люблю их, - с ухмылкой ответил Бильбо. Два гнома переглянулись с выражением отвращения на лицах. – У тебя явно плохой вкус, - сказал Нори, разглядывая хоббита рядом с ним. Бильбо засмеялся и покачал головой. – Как твои раны? Я полагаю, Оин привел тебя в порядок. Вор пренебрежительно махнул рукой. – Я в порядке. Эти орки были хилыми. Даже серьезно не ранили. Бильбо аккуратно взглянул на синяк под глазом, разбитую губу и многочисленные ушибы, но гном все еще выглядел спортивно. – Ага, даже следа не оставили. – Вы двое отделались бы намного легче, если бы могли держать свой рот на замке, - сказал Бомбур, размахивая ложкой в сторону своего товарища-гнома. – Нет, они хотели пытать нас и искали повод. Ну, мы и Бофур дали им его, - объяснил Нори, глядя на свои ноги. – Да уж, надеюсь, молодой принц не имел ничего общего с этим решением, - добавил Бильбо, не понижая голоса. Нори искоса посмотрел на него. – Ты хочешь что-то сказать? – Я? Нет, не хочу, - заявил Бильбо, так округлив глаза, что они заслезились. – Я никогда бы не подумал, что ты и Бофур будете раззадоривать орков, чтобы они издевались над вами, а не над Фили. Это было бы глупо. Бомбур расхохотался, а Нори продолжал смотреть на Бильбо стальными зелеными глазами. Он выдержал взгляд спокойно и даже повел бровью, безмолвно принимая вызов. Наконец, Нори усмехнулся и покачал головой. – Молодец, взломщик, молодец. Может нам еще удастся сделать из тебя что-то стоящее. – Надеюсь, что-то приличное, а не такое как ты, вор, - вставил Дори и присоединился к ним с сумкой в руке и хмурым выражением лица. Он стоял, скрестив руки на груди и угрожающе нависая сверху. Нори откинул голову назад, чтобы встретиться взглядом со своим братом. – Я оскорблен. Я не краду; я забираю вещи у тех, кто их недостоин. – Разве это не синоним слова «вор»? – спросил Бильбо. – Ну, почти, - согласился Бомбур. Нори просто махнул на них рукой. – Детали, детали. Итак, что мой дорогой старший брат забыл в нашей компании? Дори полез в сумку и вытащил связку мерцающего красного сукна. – Ты взял это в Ривенделле? – К чему этот вопрос? Ты ведь знаешь, что да, - ответил младший гном, закатив глаза и повернувшись лицом к Бильбо и Бомбуру. Дори ударил сумкой по голове Нори. Гном даже не вздрогнул. – Я сказал тебе не брать у них ничего! – ругался Дори. – И что мы будем делать с этим? Ты не продашь ее там, куда мы направляемся! – Ну… я думал, мы могли бы сделать из нее пальто, - протянул Нори, лениво поворачиваясь к хоббиту рядом с ним, - для нашего дорогого взломщика. Кажется, у него его нет…? – Что? Нет, оставьте ее на что-то другое. Я в порядке, - Бильбо отказался, не желая вмешиваться в разговор. – Сделай что-то для Ори из нее; я уверен, он оценит. – У Ори есть пальто, - ответил Дори бросая холодный взгляд зеленых глаз на хоббита. – Но ты… я заметил, что твое пальто порвали прошлой ночью в бою. У тебя есть еще одно? – Конечно, нет, посмотри на него! – ответил Нори за Бильбо, прежде чем хоббит успел ответить. Он драматично махнул рукой в сторону хоббита. – У него нет сапог и перчаток, даже лишней рубашки нет! Наш взломщик умрет от простуды раньше, чем мы достигнем Эребора. Бомбур согласно кивнул, а Дори продолжал смотреть на хоббита напряженным взглядом. Бильбо теперь разрывался между чувством возмущения из-за того, что Нори думал, что он настолько слаб, и чувством смущения, - почему вообще его вещи были проблемой?! – У меня достаточно одежды, большое спасибо! И начнем с того, что хоббиты не носят обувь, так что это совсем не проблема! – ответил Бильбо, глядя на вора. Нори покачал головой с насмешливо-хмурым взглядом на его лице. – Наш дорогой взломщик слишком добр. Он рискует умереть от холода, лишь бы не утруждать нас шитьем и вязанием. Такой добрый хоббит! В этот момент Дори посмотрел на него так, как обычно смотрит на Ори. Как будто Бильбо был раненым ягненком, окруженным стаей голодных, голодных волков. У него был очень встревоженный вид. – Сниму твои мерки после завтрака. Нори, присмотри, чтобы он закончил есть. Я должен найти свой набор для шитья, - приказал Дори, сворачивая ткань и кладя ее обратно в сумку. Бильбо открыл рот, чтобы возразить, но был остановлен Нори, который сунул ему в рот кусок сушеного мяса. – Я присмотрю за ним, брат, присмотрю, - пообещал вор, широко ухмыляясь, когда Дори одобрительно кивнул ему и ушел, чтобы найти свой швейный набор. – Это было неплохо, - похвалил Бомбур. – Спасибо. Всегда приятно быть признанным, - ответил Нори. Бильбо смотрел на них обоих; он разрывался между тем, чтобы поаплодировать вору за его изворотливость, и чтобы оттаскать его за уши за то, что заставил Дори беспокоиться о нем. Нори заметил его взгляд и ответил ему ленивой улыбкой, которая была, вопреки всему, очень очаровательной. – Лучше заканчивай свой завтрак, милый взломщик. Не заставляй Дори ждать, - посоветовал он и пригнулся, когда Бильбо кинул в него ложкой.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.