ID работы: 2785177

Выстрел вслепую (A Shot in the Dark)

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
991
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится 233 Отзывы 405 В сборник Скачать

Глава 21 (1).

Настройки текста
Бильбо ненавидит кольцо всевластия всем сердцем. Оно было единственной вещью, которую он так сильно презирал, потому что если бы Бильбо не делал этого, то начал бы его обожать. Существует много ужасных судеб, но полное подчинение кольцу казалось ему сущим кошмаром. Ничто в своей жизни он не ненавидит так, как это кольцо. Но Аркенстон… в одно мгновение он занял второе место. — Он такой красивый, - прошептал Глоин, сквозь слезы глядя как Торин поднимает камень, чтобы все могли полюбоваться. — Никогда не видел ничего подобного, - добавил Дори, хватая Нори, чтобы тот не стащил камень. — Действительно, сердце горы, - прошептал Двалин с благоговением. Бильбо почувствовал, что его сейчас стошнит. — Это просто камень, - громко заявил он, скрестив руки на груди. — Он вообще что-то делает? Кроме того, что блестит? Все гномы повернулись в его сторону и уставились на него. — Что?! - воскликнул Оин, глядя на Бильбо так, будто тот собирался жениться на орке или эльфе. — Зачем ты вообще это спрашиваешь? Только взгляни на него! Это же Аркенстон! — Всего лишь красивый камень, - легко сказал Бильбо, приближаясь к Торину. — Это все, что я вижу. Он может что-то еще? Он может дать вам мудрость или знания? Может ли излечить раненых и больных? Хватит ли его света, чтобы осветить всю гору? Что делает его настолько ценным? Торин медленно покачал головой, слегка нахмурившись глядя на хоббита. — Он не должен ничего делать. Достаточно одного его существования. Он олицетворяет наше мастерство и богатство. Это сердце и душа Эребора, а также нашего народа. — Неужели? Камень, который вы нашли в горе, олицетворяет мощь твоего народа? - подытожил Бильбо, остановившись перед королем и запрокинув голову, чтобы смотреть ему прямо в глаза. — Довольно оскорбительно, тебе не кажется? Как простой камень, - который вы даже не сделали своими руками, - может сравниться с твоим народом? С его силой, благодаря которой вы пережили десятилетие изгнаний и лишений? — Это не просто камень! - возмутился Кили. — Это фамильная реликвия! Семейное наследие! Хоббит рассмеялся. — Это блестяшка! Глоин ахнул и прижал руку к сердцу, будто ему было больно. — Бильбо! — Почему ты так злишься? - спросил Торин, глядя на хоббита сверху вниз, стиснув зубы. — Это ведь, как ты утверждаешь, просто камень. — Потому что ты смотришь на него так, будто он - твое самое сокровенное желание, - отрезал хоббит, пытаясь совладать с дрожью. — Твой взгляд меня пугает. Глаза короля расширились, полуночная синева его глаз преобразилась в светлый оттенок лазурного. — Нет, Бильбо, дело не в этом. Аркенстон не мое сокровенное желание. Это просто… им дорожили мой дед и мой отец. Это реликвия, которая напоминает мне о них и о нашем наследии. Не более того. —Руки Торина сжимают его горло с медвежьей силой, держа его прямо над стеной. Бильбо болтается в паре метров над землей, а король резко встряхивает его и кричит. Страх падения так сильно сжимает его, что он хватает Торина за запястье, пытаясь удержаться. Когда он встречается взглядом с королем, глаза его черны и холодны, как зимняя ночь. — Ты, жалкий хоббит! Взломщик полурослик! - ругается гном, тряся его еще сильнее. — Что ты наделал?! Бильбо не отвечает. У него нет слов, потому что вот-вот он умрет от рук того, кого любит, из-за проклятой блестяшки— Бильбо до крови закусил губу. В этом момент ему больше всего хотелось вырвать проклятый камень из рук Торина и бросить его в ближайшую пропасть. Ему хотелось кричать и плакать, потому что он мог сражаться с драконами и обманывать троллей, но был бессилен перед сверкающим камнем. — Ты говорил мне, что твой народ может потерять себя в славе своего ремесла, - выплюнул Бильбо, чувствуя как что-то внутри него оборвалось. — Запомни эти слова и постарайся не потерять себя в этом камне. Торин кивнул, нахмурив брови, и его - черные, пустые, холодные, обвиняющие, безумные, мертвые, мертвые, мертвые, - глаза стали стальными. — Я понимаю твое беспокойство, но я клянусь, что не попаду под проклятие моего рода. Я не поддамся безумию рода Дуринов. Хоббит рассмеялся. Его смех был сдавленным и разбитым, из-за чего несколько его товарищей сделали шаг вперед. — Так ты говоришь сейчас. В ближайшие дни мы увидим насколько долго продлится твоя клятва, король под горой.

***

Остаток дня Бильбо провел, избегая своих друзей. Он понял, что не сможет вынести встречи с ними, когда у него бушевали эмоции. Это было по-детски трусливо с его стороны, но ему было все равно. Снова увидев Аркенстон, он вспомнил все свои старые обиды и гнев, пережитые в прошлом. Он думал, что сможет смириться с его изгнанием Торином много лет назад, но, очевидно, это было не так. Казалось, даже восемьдесят лет не могли полностью стереть из памяти обиду отказа и негодование из-за пренебрежения, которое оказали ему его друзья. Разве это правильно держать на них обиду за поступки, совершенные в прошлом? размышлял Бильбо, сидя на голове одной из статуй, выстроенных вдоль тронного зала. Карабкаться по гладкой поверхности было довольно трудно, но каким-то образом ему удалось не упасть и не разбиться. Забраться туда стоило того, потому что тени и высота хорошо его прятали. Возможно, я был слишком резок с Торином, признался себе Бильбо, болтая ногами. Он же еще не сделал ничего, чтобы заслужить мой гнев. Мне нужно было держать себя в руках. Может быть, если бы я был спокоен, то— — Я никогда не думал, что ты из тех, кто прячется, - неожиданно крикнул Дори, и его низкий голос эхом разнесся по пустому залу, заставив Бильбо вздрогнуть. Бильбо оперся руками на статую и наклонился, чтобы посмотреть вниз на гнома. — Как ты меня нашел? — Я неплохо умею выслеживать, - ответил Дори, снимая пальто и закатывая рукава. — Раньше Нори очень часто убегал и прятался, а Ори играл в прятки, чтобы избежать купания. Я должен был учиться искать, если хотел снова их увидеть. Бильбо фыркнул. — Я даже не удивлен. Нори хорошо умеет скрываться в толпе. Возможно, именно он показал Ори, как нужно прятаться. — Да, уж, это не очень-то хорошо, - ответил гном, прежде чем начать взбираться на массивную каменную статую. — Подожди, Дори, стой! Я сейчас слезу! - крикнул Бильбо, быстро вставая на ноги. Дори проигнорировал его и продолжил карабкаться вверх. К удивлению Бильбо, старый гном быстро и ловко вскарабкался на скалу. Казалось, он точно знал, куда нужно ставить ногу, за что стоит хвататься, а за что не стоит. Вскоре ткач вскарабкался на самый верх, где сидел Бильбо. — Упрямый гном, - упрекнул гнома Бильбо, помогая Дори подняться. — Ты должен был подождать. Я бы спустился к тебе. Дори усмехнулся и покачал головой. — Глупости. Небольшая разминка не помешает. Зато теперь я могу быть уверен, что ты от меня не сбежишь. — Я не сбегаю, - слабо запротестовал Бильбо. — Я… я делаю стратегическое отступление. — А, значит, вы, хоббиты, так это называете? Мы, гномы, другого мнения, - усмехнулся гном, выгнув бровь и широко раскрыв глаза. — Мы называем это бегством. Бильбо надулся. — Хорошо, признаю. Я сбежал. Счастлив? — Нет, потому что не знаю причины бегства, - сказал Дори, прислонившись спиной к камню позади них и приподняв одно колено, чтобы опереться на него локтем. Он не мигая смотрел своими светло-зелеными глазами - такими же, как у Нори и Ори - на хоббита. — Бильбо, что там произошло? Почему ты так ненавидишь Аркенстон? - спросил гном мягким и нежным голосом, что удивило Бильбо. Хоббит отвел взгляд и впился пальцами в мягкую ткань брюк. Как он мог объяснить Дори, да и вообще любому гному, как холодело его сердце при виде этого драгоценного камня? Как он мог убедить народ, который ценил камень превыше всего, что этот камень отравляет их? Проще было бы убедить Трандуила в том, что его сын подружится с гномом! Пока Бильбо размышлял над ответом, Дори вздохнул и оглядел разрушенный тронный зал. — Ты знал, что я воспитал Нори? Бильбо моргнул и растерянно повернулся к гному, внезапно сменившему тему разговора. — Что? — Ты слышал. Я воспитал Нори, - повторил ткач, стуча пальцами по колену. — Наша мама была милой и все такое, но она не была создана для того, чтобы быть матерью. Она любила свое мастерство шахтера и дарила всем свою любовь. Именно из-за этой любви у меня и моих братьев разные отцы. Хоббит хихикнул, а затем прикрыл рот ладошкой. Он робко взглянул на гнома. — Прости. Дори пренебрежительно махнул рукой. — Все нормально. Мы не стыдимся ни матери, ни нашей крови. Мы слишком любим друг друга, чтобы обращать на это внимание. В любом случае, наша мать не была создана для материнства. Ох, она, конечно, старалась изо всех сил, но большую часть жизни я был предоставлен сам себе. Потом появился Нори, и я понял, что должен заботиться и о нем тоже. Большую часть времени я и понятия не имел, что нужно делать, но я старался изо всех сил. Благодаря мне он присоединился к городской страже. Не то, чтобы это было важно, учитывая то, какой он сейчас… — Нори хороший гном, - настаивал Бильбо, чувствуя раздражение от слов Дори. — То, что он иногда ворует, не делает его преступником. Дори на мгновение уставился на Бильбо; его зеленые глаза искали что-то, о чем хоббит мог только догадываться. В конце концов резкие черты его лица смягчились, а зеленые глаза посветлели. — Ты действительно веришь в это, а? — Конечно, - ответил Бильбо, вздернув подбородок. — И тебе советую. Нори действительно хороший гном. — Пусть так. Я рад, что он нашел такого друга, как ты, - ответил старый гном грубоватым голосом. — Увы, я не могу так верить в моего брата. Я знаю его всю жизнь, знаю, что он сделал. Я не могу простить его, а он не может простить меня. Поэтому мы постоянно спорим и ругаемся. — Но ты все еще любишь его, - напомнил Бильбо, чувствуя нечто среднее между сочувствием и грустью. — Ты очень любишь своих братьев. — Да, люблю. Как бы я не злился, я все равно люблю Нори, - согласился Дори с легкой и грустной улыбкой. — Сердце - забавная вещь, не думаешь? Можно легко и любить, и ненавидеть одновременно. Бильбо подумал о Торине и тут же согласился. — Мое сердце глупое. Оно никогда не знает разницы между тем, что для него хорошо, и тем, что нет. — Если бы мое сердце действительно прислушивалось к разуму, я бы отрекся от Нори много лет назад, - признался ткач. — Но тогда я бы не сидел сейчас рядом с тобой. Возможно, сердце знает, что делает. — Если бы мое сердце прислушивалось к голосу разума, я бы никогда не влюбился в самого упрямого дурака на земле, - согласился Бильбо, кивая. Дори искоса взглянул на него, приподняв серебристые брови. — Торин не так уж плох. Бильбо застонал и закрыл глаза рукой. — Почему все думают, что я влюблен в Торина? Я на него пялюсь что ли? — Нет, не пялишься, - успокоил его Дори, похлопав по ноге. — Но иногда ты смотришь на него поверх огня и тоскливо вздыхаешь. А еще пускаешь слюни. Бильбо взглянул на гнома сквозь пальцы. Дори смотрел на него с ухмылкой, которая обычно появлялась на лице Нори, когда он что-то задумал. Теперь Бильбо понимал, у кого вор научился этому выражению лица. — Я разрываю нашу дружбу прямо здесь и сейчас, - заявил Бильбо. Дори только фыркнул и снова похлопал его по ноге. — Бильбо, я тебя умоляю. Я вырастил Нори. Ты думаешь, я верю во всю чушь, которую слышу? Бильбо снова застонал и уронил руки на колени. Он немного подергал край своей рубашки прежде, чем снова заговорить. — Дори… я не доверяю этому камню. Когда Торин смотрит на него, я вижу, как темнеют его глаза. Это пугает меня. Гном вздохнул и закрыл глаза. — Я тебя понимаю. Я помню, каким был дед Торина в свои последние дни. В тот момент безумие полностью поглотило Трора. На это было… не так просто смотреть. Я уверен, Торин боится пасть перед волей проклятья. Бильбо кивнул и сложил ногу на ногу. — Что же нам делать? Как мы можем уберечь его от проклятья? — Присматривай за ним и напоминай ему о том, что действительно важно, - твердо сказал Дори, его глаза сверкали уверенностью. — Не позволяй ему забыть о том, чем он дорожит на самом деле. Это единственный выход. — Чем он дорожит? — повторил Бильбо, потирая большим пальцем лодыжку. Хоббит не знал, как ему это удастся. Неужели он должен напоминать королю о Фили и Кили каждый раз, когда тот начинал оступаться? Неужели ему нужно заставить гнома помнить о его деде и отце? Бильбо действительно не знал, как он может помочь Торину. — Я не знаю, что ему дорого, - признался Бильбо, откинув голову назад и прислонившись спиной к стене. Дори застонал и потер глаза. — Тебе, я думаю, будет достаточно просто быть рядом с ним. Быть другом и слушать его, когда он в этом нуждается. Хоббит ничего не ответил. Он не думал, что быть другом Торину будет достаточно для борьбы с безумием. В конце концов, однажды Торин уже предпочел Аркенстон его дружбе. Какие шансы у него были сейчас?

***

На следующий день вернулись Балин и Гэндальф. Ко всеобщему удивлению, они вернулись не одни. — Я Бард из Озерного города, - представился высокий мужчина, который выглядел очень знакомо, поклонившись Торину. Позади лучника стояло еще около двадцати человек; все они были тепло одеты и несли рюкзаки. — Они пришли помочь нам починить ворота, - объяснил Балин, стоявший рядом с Торином. - Пока мы платим им, они помогут нам тем, чем смогут. Торин молча оглядел серьезного человека перед собой. Наконец он слегка кивнул в знак приветствия. — Я Торин Дубощит, сын Траина, сын Трора, и вы все наши желанные гости. — Благодарю Вас. Нам сообщили, что один из Ваших товарищей убил Смауга. Могу я спросить, как ему это удалось? — спросил Бард, его темные глаза изучали компанию гномов и хоббита. Встретившись взглядом с Бильбо, он лишь приподнял одну бровь. — Тебе сообщили правильно, - ответил король, жестом приглашая Кили выйти вперед. Молодой гном встал рядом с дядей, высоко подняв голову, и, не дрогнув, встретился взглядом с темными глазами Барда. Губы Торина слегка дрогнули, когда он положил руку на плечо племянника. — Это мой племянник, Кили. Это он выпустил стрелу, которая раз и навсегда повергла Смауга, - сказал король, и в его глубоком голосе звучали такая гордость и любовь, что ее услышал бы даже глухой. Бард медленно оглядел молодого гнома с ног до головы. Затем внезапно опустился на одно колено, за ним последовали и остальные люди. Все они, кроме Барда, склонили головы. Бард прижал к сердцу кулак и смотрел прямо в глаза Кили, взгляд которого был тверд как сама гора. — Тогда мы, жители Озерного города, в большом долгу перед тобой, Кили из Эребора. Ты спас нас от уничтожения и отомстил за наших павших сородичей. До конца своих дней я клянусь помогать тебе всем, чем смогу, - поклялся лучник, и его глубокий голос эхом разнесся по залам горы. Кили смутился и отвел взгляд; почесывая локоть и покусывая нижнюю губу, он ответил: — Гм, спасибо? Но не только я один прикончил Смауга. Мне помогали остальные. Бильбо был единственным, кто заметил брешь в его чешуе! Без него мы никогда бы не убили дракона. Глаза Барда сразу же остановились на хоббите. — Тогда мы в долгу и перед ним. Мистер Бэггинс, мой лук к вашим услугам. — Откуда ты знаешь его полное имя? - спросил Торин, прищурившись глядя на мужчину. — Мы встретились в Озерном городе, - ответил Бильбо, шагнув вперед быстрее, чем Бард успел ответить. — Я представился, и мы немного поговорили, прежде чем расстаться. Он очень хороший человек, Торин. Ты можешь ему доверять. Торина, казалось, это не успокоило. Его плечи напряглись, а брови нахмурились, пока он смотрел на хоббита сверху вниз. — Ты так доверяешь этому незнакомцу? Почему? — Потому что он действительно заботится о своем народе, - ответил Бильбо, уперев руки в бока и встретив пристальный взгляд короля. — Я видел, как он раздавал лишнюю рыбу тем, кто слишком беден, чтобы позволить себе еду. Он сделал это бесплатно. Это точно не признак злого человека. Король медленно перевел взгляд обратно на Барда. — Неужели, это правда? Неужели ты раздавал еду бедным только по доброте душевной? Бард быстро заморгал прежде, чем кивнуть головой. Он удивленно взглянул на хоббита, и ответил: — А-да, это так. Я просто не знал, что это видел мистер Бэггинс. Я даже его не заметил. — Да, он довольно хорошо умеет скрываться, - пробормотал гном и заработал от упомянутого хоббита шлепок по руке. — Но, если оставить в стороне его хитрость, я верю Бильбо. Если он говорит, что я могу доверять тебе, то я так и сделаю. Но знай, если ты потеряешь это доверие, даже Бильбо не сможет спасти тебя от моего гнева. Бард кивнул. — Понимаю. Даю Вам слово, что не сделаю ничего, чтобы потерять это доверие. — Хорошо, - ответил король, приподняв черную бровь. — А теперь поднимайтесь. У нас много работы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.