ID работы: 2785177

Выстрел вслепую (A Shot in the Dark)

Слэш
Перевод
PG-13
В процессе
991
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 257 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
991 Нравится 233 Отзывы 405 В сборник Скачать

Глава 7.

Настройки текста
Бильбо понял, что что-то не так, когда услышал вой варгов. Их компания не колебалась. Они обнажили оружие и были готовы защищаться, прежде чем Бильбо успел остановиться и подумать. Мгновенная реакция гномов была оправдана – из-за листвы выскочил один варг, направляясь прямо на Торина. Король уклонился и быстрым движением вонзил свой клинок в заднюю часть шеи существа. Как только он вытащил свой меч, Двалин и Бофур вонзили свое оружие в другое существо, избавляясь от него. - Орки, - проклял существ Торин. - Как они нашли нас? – спросил Балин. - Кому ты сказал о походе, Торин? – потребовал от короля ответа Гэндальф. Бильбо не замечал их, чувствуя, как сердце набирает обороты. В последний раз здесь был Радагаст, когда орки напали на них. Почему его нет здесь? - Я никому не сказал, клянусь! - Что нам делать? Мы не можем биться со всеми ними! - Нам нужен план! Мог ли я сделать что-то, что помешало ему прийти? Неужели то, что я попросил Гэндальфа остаться перед происшествием с троллями, привело к этому? Подожди, не важно, Бильбо. Сосредоточься на орках! Мы сможем уйти от орков и без Радагаста. - Как мы далеко от ближайшего населенного пункта? - Вокруг нет ничего, кроме нас и орков! - Почему мы вообще спорим? Мы должны сражаться! Эльфы. Элронд отправил сюда отряд эльфов. Мы должны продержаться до их прихода. - Мы можем использовать саму местность, - громко заявил Бильбо. – Те, у кого оружие дальнего боя, могут влезть на деревья, а тем, у кого ближнего, нужно укрыться и дождаться прихода орков. Если нам удастся убить их всех до того, как они позовут подмогу, мы сможем укрыться от них. Большая часть компании проигнорировала его слова, но Торин внимательно смотрел на него. Бильбо встретился взглядом с голубыми глазами и изо всех сил старался игнорировать удары своего сердца. - Мы не можем бороться с ними всеми сразу. Вы знаете, что их будет больше, - заметил он. Торин медленно кивнул. - Дальше не будет места, где мы могли бы укрыться – впереди только равнина. Это единственное место, покрытое деревьями. - Подождите, мы действительно обдумываем его предложение? – потребовал Глоин, глядя на Торина и хоббита. - Есть идеи получше? – ответил Кили, глядя на возвышающиеся деревья. - Мы остаемся здесь. Займите позиции, - приказал Торин. – Полурослик останется с Бофуром. Все начали действовать. Даже Бильбо не нашел в себе силы возразить на комментарий с «полуросликом». Он укрылся в каком-то кустарнике вместе с кукольником. - Оставайся в поле моего зрения. Я постараюсь защитить тебя, - пробормотал ему Бофур. - Забавно. Я собирался сказать вам то же самое. Бофур хихикнул. Три орка, верхом на варгах, нашли их довольно быстро. Бильбо наблюдал из-за куста, как Кили и Ори убили одного, в то время как Нори, Двалин и Фили напали на орка. Еще один варг попал в засаду других гномов: Торин обезглавил его, прежде чем отправиться на помощь Гэндальфу, Балину и Глоину. Третий варг бродил возле Бильбо и Бофура, принюхиваясь. Он видел, как Бомбур и Бофур напряглись рядом с ним, а Жало начало светиться знакомым голубым цветом. Он чувствовал, как колотилось его сердце, и спрашивал себя, может ли орк почувствовать это. Бильбо решил, что так и было – варг повернулся и посмотрел сквозь листву прямо в глаза хоббиту. Варг обнажил свои зубы, зарычал и присел на корточки, из-за чего орк обратил на них свое внимание. Он не стал ждать, пока варг атакует. В бою вы бы обратили внимание на каждое открытое действие врага. Колебание хотя бы на секунду может быть смертельным. Поэтому, не предупреждая своих товарищей, Бильбо выпрыгнул из куста. Варг явно не ожидал этого. Он отстранился; Бильбо вонзил свой клинок глубоко в горло существа. Он обошел зверя, бросившись сторону, когда голодный орк-наездник пытался разбить ему голову. Он споткнулся один раз, прежде чем вовремя вонзить Жало до упора в глотку орка, пытавшегося содрать кожу с лица хоббита. Варг схватился за клинок, пытаясь вытащить его. Он уперся ногами в рыхлую грязь и начал тащить меч. Прежде, чем ему удалось избавиться от него, в его морду вонзилась мотыга, разрушая его череп; варг начал падать. Оин поймал его прежде, чем он упал, чтобы Бофур выдернул мотыгу из мертвого варга. Орк был убит совместной атакой Кили, сидящего на дереве, Бомбура и Бифура. Хоббит смотрел, как Бофур ударяет орка копьем в грудь, а Бомбур рассекает его ножом в спину. В этот момент орк упал рядом со своим питомцем. - Все в порядке, мистер Бэггинс? – спросил Оин, наклоняясь здоровым ухом, чтобы услышать ответ. Бильбо кивнул, чувствуя, как бурлит кровь и перехватывает дыхание. - Да, я в порядке. Спасибо. - Не ожидал, что вы так выскочите, - сказал целитель с улыбкой. – Бросили нас всех на мгновение. - Да, просто я не могу сидеть, сложа руки, и оставить все на вас. Оин усмехнулся и похлопал Бильбо по плечу. - В этом случае, следующий варг ваш. - Вперед! Еще орки идут, - крикнул Бофур, подходя сзади и толкая их обоих. Бильбо замолчал и сжал в руках Жало. Вскоре появилось еще несколько орков; на этот раз только трое из них были верхом на варгах. Кили и Ори, не колеблясь, начали обстреливать варгов, в то время как остальные заманивали их в засаду. Он видел Фили, крутящимся вне досягаемости для орков, с двумя кинжалами в руках. Двалин кинул одну из его секир в ногу Варга. А еще он видел Глоина и Нори, сражающихся спина к спине против двух орков. Им нужна помощь, понял Бильбо, и затем еще больше погрузился в драку. Бильбо казалось, что время в бою шло медленнее – каждая секунда ощущалась словно час. Хоббит знал, что хотя битва – или даже перепалка, учитывая те события, которые были впереди, - казалось, длилась уже час, он знал, что прошло лишь несколько минут. Прежде чем они могли бы прикончить пять орков, появилось еще больше, чтобы помочь своим собратьям. Вскоре Бильбо потерял счет, сколько там было орков, и кто с кем воевал. Затем он даже забыл, где он находился и что он делал. Все, на чем он мог сосредоточиться, был каждый наносимый им удар и приемы, которые он использовал, чтобы удержать атаку орков и варгов. Эру, неужели это конец? Здесь? В самом начале нашего путешествия? задавался вопросами Бильбо. Стрела, прилетевшая прямо в лоб орку, стала для него ответом. - Эльфы! – закричал Кили из-за деревьев, в его голосе слышалась тень удивления и отвращения. – Эльфы идут! Бильбо почувствовал облегчение, когда услышал грохот копыт. Девять всадников вскоре достигли поляны, заряжая луки и высоко поднимая мечи. С дополнительной помощью они повернули ход сражения вспять и, наконец, покончили с варгами и орками. Когда последний орк был убит, эльфийские всадники начали высадку, а гномы поспешили проверить друг друга. Бильбо видел, как Дори суетился вокруг Ори, а Двалин похлопал Балина по спине, хихикая над чем-то. Неподалеку от них хоббит заметил Кили, спрыгивающего вниз со своего дерева, который поспешил к Фили; и запачканного Бофура, разговаривающего с Бомбуром и Нори. Между ними стоял Оин, слушая возражающего Бифура. А где Торин? задумался Бильбо, пока его глаза не заметили короля. Он стоял, насупившись, рядом с Гэндальфом, пока волшебник разговаривал со знакомым эльфом. Лорд Элронд совсем не изменился с тех пор, как Бильбо в последний раз видел его. Лицо его, пожалуй, было менее уставшим и измученным. Лорд Элронд все так же был красив, чего Бильбо никогда не видел ни у одной другой расы. Он не мог слышать, о чем они разговаривали, но мог угадать тему разговора по мрачному лицу Торина. Гэндальф явно пытался убедить короля отправиться в Ривенделл для отдыха и помощи в чтении карты. Но из-за своего упрямства Торин отказывался от этого предложения. В конце концов, Элронд шагнул вперед и сказал что-то Торину, отчего король-под-горой нахмурился. Хмм. Почему у меня такое чувство, что он предложил ему отужинать с ним? - Всем приготовиться! Мы отужинаем вместе с эльфами этим вечером, - сказал Торин, ухмыляясь. Бильбо хихикнул, а его товарищи издали недовольные стоны. Было приятно осознавать, что даже во времена таких изменений, некоторые вещи никогда не изменить.

***

Бильбо видел в своей жизни много красивых и удивительных вещей, но самой дивной всегда будет Ривенделл. В последний раз он видел его полоумным слепым стариком. Но сейчас он смотрел на Ривенделл ясным взором и в здравом уме, и из-за этой абсолютной красоты ему хотелось плакать. От изящных изгибов архитектуры до величественной красоты природы; Ривенделл был шедевром во всех отношениях. Бильбо мог бы стоять и восхищаться гениальностью и мастерством, потраченных на создание этого места. Ему было обидно, что товарищи были с ним не согласны. - Фу, смотри, сколько воды. Как они еще только здесь не утопились? - Дерьмовые архитекторы. Эта крыша готова вот-вот упасть. - Они же посреди открытой равнины! Как дракон их еще не сожрал? - Что это за деревья? Они пытаются слиться с ними или что? - Я надеюсь, у них здесь есть эль. Бильбо проигнорировал все ехидные замечания своих товарищей и просто наслаждался городом, который стал ему домом в последние годы его жизни. Ривенделл казался ярче и теплее, чем раньше. Тогда все эльфы покинули город навсегда. Конечно, жизнь в городе начала угасать. Элронд оставил их с проводником, который молча проводил их в крыло дома. Гномы что-то проворчали и свирепо взглянули на эльфа, хоббит проигнорировал их и поблагодарил проводника. В конце концов, не в нем текла кровь, которая веками несла в себе ненависть и недоверие к эльфам. - Не слишком дружись с эльфами, - прошептал Оин позади него, когда эльф покинул их. - Никогда не знаешь, когда они предадут тебя. - Сомневаюсь, что это произойдет со мной. Я не настолько важная персона, - спокойно рассудил Бильбо, наблюдая, как гномы со сдержанным интересом изучали свои покои. Оин фыркнул. - Действительно. Ну, теперь, когда мы здесь, снимай рубашку. Бильбо развернулся и уставился на него. - Прошу прощенья? - Твоя рубашка, парень, сними ее. Мне нужно осмотреть твои раны, - нетерпеливо пояснил Оин, дергая нижнюю часть пальто Бильбо. - Какие раны? Не помню, чтобы мне было больно, - ответил хоббит, выдергивая край пальто из рук гнома. - Это потому, что напряжение в бою притупляет боль, - возразил Оин. - А теперь снимай, пока я не сделал это вместо тебя. Бильбо вздохнул и начал раздеваться. Он знал, что когда дело доходит до вопросов лечения, то лучше просто слушаться старшего гнома. Даже Торин знал, что лучше не спорить с целителем. Когда Бильбо избавился от рубашки, Оин, не теряя времени, начал рассматривать каждую царапину и каждый синяк, повредившие кожу хоббита. В прошлый раз Бильбо был смущен, находясь раздетым в комнате, полной здоровых и выносливых гномов. Хоббит едва ли был таким же крепким как гномы и не таким высоким и изящным как эльфы. Находясь среди таких рас впервые, Бильбо чувствовал себя некрасивым и неловким. Сейчас все было совсем не так. Не тогда, когда он помнил себя морщинистым и усохшим, словно лист пергамента. Теперь он был признателен за свое крепкое пятидесятилетнее тело, густые кудри и крепкие кости. - Хм, выглядит так, словно варг задел твои лопатки, - сказал Оин, когда осмотрел спину хоббита. - Правда? - Бильбо обернулся и успел заметить четыре красных царапины поперек спины. - Ха. Я даже ничего не почувствовал. - Как я и сказал, боевое напряжение притупляет боль, - напомнил Оин. - Теперь не двигайся, пока я обработаю твои царапины. Бильбо зашипел, почувствовав, как целитель смазывал его раны чем-то прохладным. Царапины жгло, но не так сильно, как все его прежние раны. - Что оно делает? - Травы не дадут ране расшириться и начать гноиться. А еще они заживляют твои раны и не оставят рубцов и шрамов. - Шрамы меня не тревожат, но приятно знать, что хуже мне не будет. Не очень бы хотелось заболеть в самом начале наших приключений, - с ехидством ответил Бильбо. Оин хмыкнул. - Хороший настрой. Постарайся помнить об этом, когда получишь ожог от дракона, пытаясь обокрасть его.

***

Ужин с эльфами прошел намного лучше, чем в первый раз. Была музыка, хорошая еда и много ворчания гномов. Бильбо провел большую часть вечера, слушая ехидные реплики и бормотания, и стараясь не смеяться слишком громко. Когда ужин закончился, Бильбо видел, как Торин уходит вместе с Элрондом, Гэндальфом и Балином, а остальная часть их компании возвращается в свои покои. - Мастер Бэггинс, куда вы идете? - спросил Ори, замечая Бильбо, идущего в другом направлении. - На прогулку. Хочу осмотреть это место, прежде чем мы уйдем, - с улыбкой объяснил Бильбо. - Ох, ладно. Составить вам компанию? - предложил Ори, хотя было видно, что он сомневался в своем предложении. Бильбо покачал головой. - В этом нет необходимости. Иди к остальным, я уверен, это не надолго. - Хорошо. Повеселись, - пожелал Ори, прежде чем понестись прочь и присоединиться к Дори, который уже ждал его. Бильбо махнул гномам на прощанье, развернулся на пятках и направился в нужное ему место. Ривенделл был известен огромной библиотекой, в которой хранилась коллекция книг, которые мог прочитать любой желающий. Именно там Бильбо провел большую часть своих исследований эльфийского языка и именно там он написал свои сочинения. И именно там он найдет то, что ищет. Итак, где они хранят ее? задумался хоббит, стоя среди коллекции рукописей. Хм, искусство, поэзия, язык, политика...Ага, вот оно! Бильбо пробрался к небольшой книжной полке и начал просматривать Эльфийские названия, пока не нашел то, что искал. - Мордор, - прошептал он, доставая книгу и быстро пролистывая ее. Он был один в библиотеке, но он не знал, как долго это продлится. Ему нужно поторопиться, иначе он рискует быть пойманным. Он нашел нужную страницу книги. Она была старая, немного выцветшая, но карта Мордора все еще хорошо была пропечатана. Он осторожно оторвал страницу, свернул ее и положил в карман своего пальто. Он так же быстро положил книгу обратно на место и направился к двери, стараясь быстрее покинуть это место. Он так быстро шел, что едва ли не столкнулся с Торином в коридоре. - Ох! - Бильбо остановился и немного отпрыгнул. - Прости, я тебя не заметил. - Не удивительно, учитывая то, насколько быстро вы двигались, - заметил Торин. - Что вы там делали? - Я смотрел на их книги. У них их огромное количество, - солгал Бильбо и наклонил голову, чтобы лучше рассмотреть короля. В темных залах Луна была единственным источником света. Бледный луч света делал кожу Торина цвета слоновой кости и заставлял серебряные нити в его волосах сиять, словно митрил, пока его глаза сверкали, будто ограненные бриллианты. Это зрелище заставляло желудок Бильбо сжиматься. Спустя многие десятилетия, он забыл, как красив был Торин. Или, возможно, это его любовь делала Торина великолепным. - Ты не ранен? - выпалил Бильбо прежде, чем смог подумать. - Я имею в виду, сегодня утром. Когда мы сражались с орками. Торин моргнул несколько раз. - Нет, меня не задело. - О, это хорошо, - неловко ответил Бильбо. С тех пор как их приключение началось, хоббит ни разу не общался с Торином наедине. Отчасти потому, что они всегда были в окружении других гномов, и также потому, что Торина не интересовал разговор с ним. Но спустя несколько недель молчания, Бильбо заметил, что пытается улучить момент, чтобы остаться с Торином наедине. У него было столько вопросов, которые он хотел задать гному; вопросы, которые он не задал в прошлый раз. Но сейчас, стоя перед объектом своей привязанности, он обнаружил, что не помнит ни одного вопроса. - Точно, - гном опустил глаза в пол, прежде чем вновь поднять взгляд на хоббита. - Я видел, как Оин занимался раной на вашей спине. Ничего серьезного? - А? О, ты имеешь в виду мои боевые раны, - сказал Бильбо, подсознательно дотрагиваясь до перевязанной раны. - Все в порядке. Это всего лишь царапины. Выражение лица Торина не изменилось, но его плечи заметно расслабились. - Приятно слышать. Вы хорошо сражались сегодня, мастер Бэггинс. Не ожидал этого. - Спасибо, - автоматически ответил Бильбо. Манеры были в крови Бэггинсов так же, как и любопытство в крови Туков. - Ты тоже был впечатляющим. - Более впечатляющим, чем орк за вязанием? - спросил Торин, поднимая вверх одну бровь. Бильбо опешил от тона и комментария, прежде чем усмехнуться. - Прости, но ты недоволен тем, что я сказал? Торин, если я тебя обидел... - Вы не обидите меня пустыми словами, полурослик, - Торин прервал злой взгляд. - Это просто был... вызов. Для меня. Чтобы доказать вам, что я опытный воин. Бильбо закусил нижнюю губу, чтобы сдержать улыбку. - Да, ты доказал мне это. Больше никогда не буду сомневаться в твоих боевых навыках. - Хорошо, - Торин расправил плечи. - Тогда пойдемте. Я провожу вас в комнату. Попытайтесь больше не бродить в одиночестве. Я не доверяю Элронду. - Ты когда-нибудь думал о том, чтобы простить эльфов? - спросил Бильбо, когда они двинулись в сторону его покоев. - Нет, - ответил Торин. - И не собирался. - Почему? Я имею ввиду, я могу понять, почему ты не можешь простить Трандуила... - Откуда ты знаешь о нем? Бильбо посмотрел на Торина так, словно его вопрос был невероятно глупым. - Потому что я спросил у окружающих? Я хотел узнать детали этой проблемы. В любом случае, как я уже начал, я понимаю, почему ты не можешь простить Трандуила, но что насчет остальных? Зачем ненавидеть всех эльфов за поступки одного из них? - Среди мужчин есть такая поговорка, которую я считаю очень подходящей. "Сгорел на обмане - стыдится пусть лжец. Попался вторично - лей слёзы, глупец". Доверять эльфам - значит вновь рисковать моими людьми. Это не тот риск, что я могу себе позволить, - объяснил король. - Знаешь, эта угрюмость и серьезность опасна для твоего здоровья, - проворчал себе под нос Бильбо, прежде чем замолчать; гном рядом с ним остановился. Торин хмуро посмотрел на хоббита, и меж его темных бровей залегла глубокая морщинка. - Почему ты всегда возражаешь мне? - Потому, что ты не мой король? - предположил Бильбо. - Это не имеет значения. Большинство людей, которые встречают меня, не бросают мне вызов, - со всей самоуверенностью потомственных правителей заявил Торин. Хоббит закатил глаза. - Наверное, потому, что они знают, что ты свирепо взглянешь на них, если вообще посмотришь. - Это не ответ. Они так не делают либо из уважения, либо из-за страха. Тебе же не присущи ни то, ни другое, - гном казался уверенным в своих словах. - Так почему ты игнорируешь мои приказы и вопросы на каждом шагу? Потому, что я знаю, кто ты на самом деле под этой холодной маской, которую ты на себя надел? Потому, что я видел, как ты рискуешь своей жизнью ради других раз за разом? Потому, что я видел, как ты накрываешь своих спящих племянников своей накидкой, когда им холодно? Потому, что я знаю тебя лучше, чем ты думаешь? Бильбо не сказал то, что думал. Вместо этого он ответил: - Потому, что я хочу узнать настоящего тебя. Я хочу узнать Торина Дубощита, а не Короля под горой. Глаза Торина расширились, и он сделал шаг назад, будто слова Бильбо физически переполнили его. - Почему? Зачем тебе это? - спросил он, его глубокий голос дрожал. Потому, что ты единственный, кто дорог мне. Потому, что ты проник под мою кожу так, что я даже эльфами не восхищался так, как тобой. Потому, что мое сердце глупое и доброе, и неважно, сколько пройдет времени - я не отпущу тебя. Бильбо не сказал не единого из этих слов. Вместо этого он пожал плечами и улыбнулся. - Потому, что мы товарищи в одном отличном приключении, и, если ты разрешишь, я бы хотел наладить дружеские отношения. Торин смотрел на него так, будто Бильбо только что предложил ему Солнце и Луну. - Ты.., - начал Торин, но не договорил. Вместо этого он покачал головой; на его лице застыло то выражение, какое было в тот день, когда Бильбо предал его, забрав Аркенстон. Его сердцу невыносимо было видеть это. - Мы должны вернуться к остальным. Я уверен, им интересно, куда мы пропали - сказал Бильбо, дав гному шанс закончить разговор. На лице Торина появилось выражение облегчения. - Действительно. Пойдем. Никто из них не произнес больше и слова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.