Глава 5
21 января 2015 г., 16:38
Продолжительность дней в Норе без Джинни и Луны казалась Гермионе гораздо длиннее обычной. Хотя нельзя сказать, что девушка не была занята, а подруги часто писали ей. И если у Луны все письма посвящались восхищению новой жизнью, которое Гермионе было не объяснимо, то письма Джинни навеивали серьезную тревогу за душевное состояние девушки. Чаще всего Джинни писала о том, что жизнь с Джорджем и Анджелиной помогает ей прийти в себя, а забота о маленьком племяннике отвлекает от не нужных мыслей. Но с каждым письмом слова девушки становились все мрачнее и Гермиона больше всего хотела, чтобы подруга быстрее вернулась домой.
Джинни писала, что не так давно в гостях у Джорджа был Гарри со своей невестой, которая постепенно привыкает к магическому миру. И хотя их встреча, по словам Джинни, была крайне неловкой, Гермиона не без удовольствия отметила, что об этом событии подруга пишет с безразличием и сдержанностью. В тоже время рассказ о встрече с мисс Забини в Косой аллее был описан Джинни даже слишком эмоционально, хотя все их общение сводилось к банальному приветствию и обмену любезностями. Так или иначе Джинни все же планировала задержаться у брата еще на какое-то время, хотя бы потому что ее помощь очень необходима Анджелине, которая едва ли успевает справляться со всеми домашними делами после рождения сына.
Отчасти поэтому Гермиона приняла предложение Луны погостить у нее в новом доме, где они теперь живут вдвоем с Перси. На решение девушки так же повлияло то, что по словам подруги, Перси настолько загружен работой, в которой Луна совершенно не смыслит, что почти круглосуточно не бывает дома. Исключение составляют те случаи, когда есть вероятность, что их может посетить леди Малфой, но это бывает крайне редко. В добавок ко всему в Норе Гермиону ничего не держало. Миссис Уизли по-прежнему обижалась на девушку из-за отказа в помолвке ее сыну, хотя сейчас уже гораздо меньше, а и без того редкие встречи с Уильямсоном, которые были украшением серых будней Гермионы, происходило все меньше. Конечно, это огорчало Гермиону, но не до такой степени, чтобы впадать в уныние и отказываться от приятной поездки, которая сулила долгожданную встречу с подругой.
Небольшой коттедж, в котором жил Перси Уизли со своей супругой был можно сказать служебным помещением, потому как леди Малфой выделила его своему юристу в личное пользование на время его работы на нее. Но учитывая преданность сотрудника, можно сказать, что дом стал собственностью Перси на долгое время. Принадлежность к фамильной собственности выражалась в доме даже в мелочах: на перилах лестницы были вырезаны фигурные буквы «М», а лепнину над главным входом украшал герб аристократической семьи. Осознав это Гермиона не могла отделаться от мысли, что даже стены этого дома давят и осуждают ее присутствие здесь. А еще она стала ловить себя на мысли, что, находясь в доме, который является фактической собственностью Малфоя, она просто не может не думать о нем.
Диапазон размышлений о Малфое был невероятно широк. Поразительно, как один человек может вызывать столь противоречивые чувства. Время от времени, когда в голове Гермионы просыпался здравый смысл, она осознавала, что испытывает к Малфою гораздо более сильные эмоции, чем он того заслуживает, несмотря на то, что в основном это были негативные эмоции.
Однако, было бы не верным считать, что Гермиона, будучи в гостях у Луны, занималась исключительно самоанализом. Часто подруги прогуливались по окрестностям. Однажды, Луна отвела гостью на холм с которого был виден Малфой-Мэнор.
Величественное строение обладало устрашающим видом, но это не уродовало его. Раньше такие здания Гермиона видела лишь на фотографиях, не считая того раза, когда она была в этом доме пленницей, было сложно представить, что кто-то может жить в такой роскоши. Но девушка тут же поправляла себя, зная Малфоев, сложно представить, что они бы жили в меньшей роскоши.
-Хотела бы побывать внутри? – спросила тогда Луна Гермиону.
-Разве что, если бы там было пусто.
-Там почти всегда пусто, если верить Перси, – сказала Луна, - младший Малфой редко приезжает домой, его отец живет в каком-то другом месте, потому что не в состоянии находится в доме, где жизненно необходимо владеть магией, а леди Малфой считает этот дом слишком большим для себя одной.
-Почему бы ей не переехать к мужу?
-Как раз этим и занимается Перси. Как только все юридические вопросы, касающиеся ее реабилитации и судебного приговора, будут налажены, она навсегда покинет Малфой-Мэнор.
-Родовое гнездо Малфоев опустеет и замок превратится в руины. Даже как-то жаль, все же архитектурная ценность.
-Ну почему же опустеет? Мистер Малфой женится и будет жить в Мэноре со своей семьей. И это, по-моему, еще одно дело, которое все еще держит леди Малфой здесь.
Почему-то перед глазами Гермионы появилась картина в которой леди Малфой, на подобии миссис Уизли пытается сосватать своего сына благородной девушке. И Гермионе стало смешно от этих мыслей. Подумать только: аристократы, а проблемы и желания вполне земные. Только вот масштаб совсем другой, тут же добавила про себя Гермиона.
В один из вечеров, который Луна с Гермионой проводили в гостиной за чтением, домой вернулся Перси. То, что он успел до ужина, означало только одно: миссис Малфой почтит дом своим присутствием. Но на самом деле, визит Нарциссы Малфой – был бы гораздо меньшей проблемой, чем приглашение всей семьи на ужин в Мэнор. Гермиона пыталась отказаться, но Перси настаивал, утверждая, что предупредил свою нанимательницу о гостье и Нарцисса желает видеть за ужином и ее.
Когда сборы были окончены и все были готовы, Перси очень критично осмотрел Гермиону и не довольно поджал губы, всем своим видом демонстрируя, что наряд девушки слишком уж невзрачен для такого события. Этот взгляд Грейнджер предпочла проигнорировать.
В Малфой-Мэнор Уизли и Гермиона прибыли через камин. Домовой эльф проводил их в столовую, где кроме хозяйки дома было еще несколько приглашенных гостей.
Нарцисса Малфой сидела с правого длинного края стола, подчеркивая этим, что во главе стола должен сидеть ее муж и даже его отсутствие не изменит заведенных порядков. Такая консервативность взглядов покоробила Гермиону, если леди Малфой придерживается традиций в таких мелочах, что же она скажет о присутствии грязнокровки за ее столом?
Кроме Перси, его жены и Гермионы, на ужин были приглашены еще три волшебника – мужчина средних лет, молодая белокурая девушка и молодой человек, возможно, чуть старше сына леди Малфой. Как стало ясно позже первые двое были Гринграссами, а точнее отец и дочь. А молодой человек являлся дальним родственником Нарциссы.
Блюда были поданы, и собравшиеся поспешили приступить к ужину. Но в программу вечера явно не входил прием пищи в тишине.
-Мисс Гринрасс, - обратилась к девушке леди Малфой,- на сколько я знаю, вы прошлым летом завершили свое обучение в Хогвартсе, Вы уже думали, чем будете заниматься теперь?
-Я… Пока не задумывалась о своем будущем, леди Малфой.
-Что ж, я уверена, что Вас ждут большие успехи в любом из выбранных направлений деятельности. В школе, по словам вашего отца, вы блистали своими знаниями, что подтвердили выпускные экзамены.
-Спасибо, леди Малфой.
-Хотя успехи в Хогвартсе –это только часть сложного пути к становлению в обществе.
-Вы совершенно правы, леди Малфой, – подтвердил Перси,- известно много случаев, когда очень талантливые волшебники, подающие большие надежды в Хогвартсе, после, так и не смогли найти своего места в жизни. Лично я считаю, что эти люди просто вовремя не воспользовались представленными им возможностями. Я не хочу никого обидеть, но мисс Грейнджер на собственном опыте может подтвердить достоверность моих слов.
Гермиона бы даже оскорбилась этим высказыванием, если бы не была так шокирована им.
-Позвольте, мистер Уизли, - ответила ему Гермиона, - я не считаю, что упустила, что-либо в своей жизни.
-Но вы не можете отрицать, что оставили свои амбиции и теперь просто наслаждаетесь жизнью в провинции, - сказала Гермионе леди Малфой.
-Так и есть, но это вынужденный отдых. Не секрет , что после завершения войны я получала массу предложений, основанных лишь на том основании, что я имею дружеские отношения с героем войны- мистером Поттером, но подобные предложения оскорбительны и я была вынуждена отказаться. Мне, в отличие, от другого моего близкого друга Рональда, не посчастливилось получить приглашение работы за границей, где к участникам магической войны совершенно иное отношение.
-В ваших словах чувствуется рассудительность, мисс Грейнджер. – вступил в дискуссию молодой родственник леди Малфой.
-Но как же вы обеспечиваете себя? – не отступалась миссис Малфой.
-У моей семьи есть сбережения, которые позволили мне на некоторое время забыть о финансовых трудностях. А в дальнейшем я все же планирую найти место, которое поможет мне, прежде всего, реализоваться как личности. И даже, если в магическом мире такой возможности не будет, я всегда могу получить магловское образование.
-Уйти в мир маглов? - шокировано воскликнула леди Малфой
-Не вижу в этом ничего предосудительного.
Леди Малфой промолчала, но чувствовалось, что в своих мыслях она еще не окончила этот спор и скорее всего вернется к нему позднее, когда будет располагать большими аргументами.
А в это время двери столовой открылись и в них вошел человек, который уже некоторое время не покидал мыслей Гермионы. Человек, к которому девушка испытывала немыслимую антипатию и в то же время приводивший ее в замешательство. Девушка ругала себя за то, что позволила себе удивиться его присутствию, в конце концов это его дом и совершенно естественно, что он пришел на ужин, хоть и с опозданием.
-Драко, дорогой! – воскликнула миссис Малфой, - я не ждала тебя к ужину.
-Мне удалось завершить некоторые дела раньше. Не мог упустить возможность поужинать дома.
-Как видишь, у нас гости.
Драко поприветствовал гостей и собирался было уже сесть за стол, когда миссис Малфой вдруг остановила его:
-Драко, разве ты не хочешь сесть на свое место? – женщина указала рукой на место напротив нее, на котором уже сидел мистер Гринграсс, который уже намеривался встать, чтобы уступить место законному владельцу.
-Я не хочу доставлять неудобств, прошу вас, мистер Гринграсс, я займу свободное место.
Не сложно было догадаться, что закон подлости все рассчитал верно, и свободное место находилось как раз напротив Гермионы. Девушка не решалась поднять глаза, чтобы взглянуть на волшебника, сидящего напротив, но он в свою очередь, как раз не стесняясь, разглядывал ее. Очевидно, что Малфой был сильно удивлен присутствием Грейнджер в собственном доме. И если бы Гермиона все же решилась поднять глаза на молодого человека, то с уверенностью бы сделала вывод, что ему противна мысль о ее присутствии. Но, к счастью, девушка не поднимала глаз и не сделала неверных выводов, ведь даже сам Малфой не мог точно для себя решить какие чувства вызывает присутствие Грейнджер в его доме. Но в итоге он все же согласился с мыслью, что нахождение Гермионы в доме радует его и она, одетая в простую, скромную мантию, выглядит в интерьерах Мэнора очень по-домашнему и естественно. Удовлетворенный этим выводом Малфой приступил к ужину.
-Драко, у нас тут возник не большой спор, - продолжила старую темы леди Малфой,- и мне интересно твое мнение. Считаешь ли ты возможным, чтобы волшебник мог вести магловскую жизнь?
-Еще пять лет назад, я бы сказал, что - это немыслимо, - миссис Малфой чувствуя небольшую победу расправила плечи, но Драко продолжил, - но мир сильно изменился, и сейчас я вижу это вполне возможным.
-То есть? – попросила сына объясниться Нарцисса.
- Многие наши знакомые, мама, после войны приняли решение навсегда покинуть мир магии, не безосновательно, конечно, и я хочу сказать, что для них это было сложно, но в итоге мир, который является гораздо проще нашего, но в то же время сложнее, помог им найти цель, которой они лишились. Разумеется, каждый случай нужно рассматривать отдельно. Но в целом я считаю это возможным. Самое сложное, в подобных обстоятельствах, для волшебника – это понять особенности, присущие миру маглов.
-Ты имеешь в виду воспитание?
-Да, в первую очередь, воспитание. Маглы получают образование отличное от нашего. Думаю, мисс Грейнджер может более подробно это объяснить, нежели получится у меня, если вас это так сильно интересует.
-Меня это не очень интересует, я наслышана о том, что маглы отдают своих детей в различные заведения с самого раннего возраста, словно пытаясь переложить ответственность за воспитание ребенка, на кого-то другого. Разве это можно считать верным подходом?
-Это не просто учреждения, миссис Малфой, – ответила Гермиона,- это развивающие и образовательные места, где профессионалы помогают ребенку обучаться, при этом, малыш не покидает дома и родителей.
-Вы так же воспитывались, мисс Грейнджер, - спросила миссис Малфой.
-Да, кроме Детского сада и школы, я еще посещала музыкальную и художественную школы, где научилась множеству полезных навыков.
-Это так… необычно. – Закончила дискуссию леди Малфой. Магловский подход к образованию не впечатлил ее, но спорить женщина не стала.
Ужин завершился и миссис Малфой пригласила всех в гостиную. Уютное место с мягким диваном, большими креслами, журнальным столиком, огромным камином и, что удивило Гермиону большим роялем.
-мисс Гринграсс, порадуйте нас, - обратилась к девушке леди Малфой, - сыграйте, что-нибудь для гостей в дуэте с Драко.
Малфой ухмыльнулся, попытки матери свести его с младшей Гринграсс не укрылись от его внимания, это уже не первый раз, когда леди Малфой приглашает на ужин эту девицу, которая, как казалось самому Драко, была слишком молчалива и скучна. Но все же грубить не хотелось.
- С удовольствием составлю вам дуэт, мисс Гринграсс.
-Спасибо, мистер Малфой, но я не играю на рояле.
-Быть может арфа? – с надеждой спросила Нарцисса.
-Простите, нет.
Миссис Малфой разочарованно вздохнула, а Драко саркастически отметил про себя, что единственным инструментом, на котором играет Астория являются нервы других людей, зато делает она это в совершенстве. Этот вывод Драко мог сделать, по своему знакомству с ее старшей сестрой, которая неоднократно жаловалась на дурной нрав сестры, который, к слову Астория тщательно скрывает. И тут Малфою пришла в голову сумасшедшая идея.
-Не оставлять же гостей без музыки, – Драко обернулся в сторону Гермионы, - мисс Грейнджер, вы обмолвились, что занимались в музыкальной школе, тогда может быть вы составите мне компанию?
Гермиона слишком резко повернулась к Малфою, и эта нервозность не укрылась от его глаз.
-Я знаю лишь магловских исполнителей, мистер Малфой.
-Не проблема, мисс Грейнджер. Может быть Моцарт?
-не ожидала, что Вы разбираетесь в магловских композиторах.
-Должно быть вы просто мало знаете меня, мисс Грейнджер. Ну так что? «Симфония № 40» в две руки, вас устроит
-Я весьма посредственно играю.
-Не переживайте партитура не даст вам ошибиться.
-Если вы настаиваете.
-Настаиваем, мисс Грейнджер – вдруг ответил вместо Малфоя его троюродный брат, которого Гермиона знала, как дальнего родственника миссис Малфой.
Гермиона, к неудовольствию Малфоя, улыбнулась молодому человеку и подошла к инструменту. Драко сел рядом. Они определили партии, а брат Малфоя вызвался переворачивать страницы партитуры. Дуэт сложился весьма удачно, но к большой радости миссис Малфой, Гермиона неоднократно запиналась, не имея долгой практики игры. И после не преминула отметить это. Хотя и добавила, что практика в этом деле –самое важное.
Позже к удивлению, Гермионы к ней подошел тот самый родственник миссис Малфой и завязал непринужденный разговор.
-Должен признать, мисс Грейнджер, вы все же отлично играете, лично мне обучение музыке так и не далось.
-Вы мне льстите. Но все же спасибо, думаю вы можете не отчаиваться, уверена, что у вас масса других талантов.
-Надеюсь, что так. Но мне все равно далеко до мистера Малфоя, верно друг? – в этот момент к паре подошел сам Малфой.
-Даже не знаю, о чем ты.
-Вы не первый человек, который говорит, что мистер Малфой идеален во всем.
-Но разве это не так?
-Я знаю одну вещь, в которой мистер Малфой определенно уступает многим моим знакомым.
-Интересно, о чем речь, мисс Грейнджер? – заинтересованно спросил сам Малфой.
-Общение с людьми, мистер Малфой. Вы знаете, не так давно мы были с вашим братом на званном вечере, - девушка обращалась уже к брату, - где мистер Малфой вел себя крайне неучтиво и отказался знакомиться с местным обществом. За что получил большое осуждение.
-Не всем дано, мисс Грейнджер, так же легко и беззаботно заводить новые знакомства, как вам. – ответил Малфой.
-Как сказала ваша матушка, мистер Малфой, – главное практика.
После этого диалога Малфой больше не заводил разговоров с Грейнджер, надо сказать, что это не дало девушке облегчения, на которое она рассчитывала, ей было совестно за свой колкий выпад и за невольную демонстрацию своей горделивой натуры. Зато брат мистера Малфоя продолжал составлять девушке компанию, при этом частенько обращая разговор с сторону своего родственника.
-Вы знаете, мисс Грейнджер, все же вы слишком строги к мистеру Малфою. Я на своем опыте убедился, что он добрый друг и надежный товарищ.
-Мне не посчастливилось на себе испытать его дружбу.
-Но вы не можете отрицать, что он очень расположен к вам.
-Мне кажется, что он выражает приемлемую любезность.
Молодой человек ухмыльнулся.
-Даже не знаю, как вас переубедить. Но, не так давно я сам убедился в том, что быть другом мистера Малфоя – необычайное везение.
-Зачем бы вам меня переубеждать?
-Просто мне кажется, что над вашим сознанием имеют большую власть предубеждение.
-Если вы так считаете, то я, пожалуй, послушаю.
-Я не знаю всех подробностей, но достоверно известно, что не далее, как в этом месяце Малфой уберег своего друга от весьма опрометчивого брака.
-Вот как?
-Да, девушка вызывала большие сомнения, и кажется любила больше состояние и деньги, чем будущего жениха.
-Простите, но вы не знаете имени человека, которого мистер Малфой уберег от брака.
-Конечно, его имя- не секрет. Его зовут Забини, мисс.
- Вы уверены?
-Да, мисс, ему не посчастливилось встретить эту девушку в своем новом имении, кажется, она была его соседкой.
-А как сейчас себя чувствует мистер Забини.
-О, гораздо лучше, мисс Грейнджер, он уже смирился с этим фактом и сейчас пребывает уже в хорошем духе.
-Знаете, я, пожалуй, пойду.
Рассказ нового знакомого обескуражил Гермиону. Она до последнего не хотела верить, что счастье ее дорогой подруги было разрушено Малфоем. Но сейчас она была полностью уверена в этом. Непрошенные слезы жгли глаза, девушке очень хотелось быстрее отправится домой. Странно, но она чувствовала страшное разочарование. Луна заметила, что Гермионе не хорошо и намекнула Перси о том, что миссис Малфой может посчитать их назойливыми, если они задержатся дольше. Перси естественно не желал такого поворота событий и поспешил распрощаться со всеми гостями, но при этом очень долго благодарил Нарциссу. Пока он благодарил хозяйку дома Малфой наблюдал за Гермионой, которая нервно крутила в руках палочку, словно пытаясь успокоится. Его обеспокоил этот жест.
Дома Гермиона трижды начинала писать письмо Джинни, но так и не смогла подобрать слов, чтобы не сделать подруге больно. Так девушка и уснула в расстроенных чувствах, утешая себя тем, что осталось два дня и она увидит Джинни и сможет с ней поговорить.
Примечания:
Дорогие читатели, я с нетерпением жду ваши комментарии, отзывы, критику, рекомендации и вопросы.