Göttergeschäfte

Перевод
R
Завершён
434
переводчик
Herring. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
67 страниц, 21 491 слово, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник

Глава 8.

Настройки
На следующее утро Гарри проснулся очень рано и неторопливо встал. Он шагал на завтрак мимо комнаты Волдеморта. Парень ненадолго остановился и посмотрел на дверь, даже прислушался, но там было тихо. Этот тип уже встал? Или он так и не вернулся на ночь? Гарри показалось, что второй вариант все же вероятнее. Гарри выглянул в окно. Оказалось, что снова пошел дождь... или он до сих пор не прекратился? Юноша не имел представления, так как крепко спал. Почему его это вообще заботит? Гарри покачал головой и спустился вниз, в столовую. Здесь сидел Том, который уже приступал к еде. Задумчиво жуя булочку, он посмотрел на открывающуюся дверь. Это же был Том? Нет, это был Люцифер, блуждающий взгляд которого остановился на входящем. — Доброе утро, — поздоровался он с Гарри, но тот только кивнул в ответ. — Где Том? — тихо поинтересовался Люцифер. Гарри пожал плечами. — Ты же знаешь, разве нет? – Переспросил Гарри, намазывая себе булочку ореховой пастой. — Нет. Я не чувствую его ауры в пределах своих владений. Вероятно, он покинул принадлежащую мне территорию. Пойду-ка я лучше поищу его, пока он ничего не натворил. Или с ним не случилось что-нибудь еще, — вздохнул Люцифер, покидая обеденный стол, и подошел к террасе. — Могу ли я пойти с тобой? Я хотел бы осмотреться немного, — сказал Гарри, поклонившись, и получил одобрение. Он тут же встал, сунул кусок хлеба в рот, и поспешил к дьяволу. — Вы знаете, что меня поражает? — внезапно спросил Гарри, когда они проходили мимо озера. — Нет. Что же? — спокойно полюбопытствовал Люцифер. — Ты же Люцифер, или дьявол? Ты, не кажешься похожим на дьявола, — Гарри улыбнулся и немного растерялся, увидев веселую усмешку на лице Люцифера. — Спасибо, такое приятно слышать. В действительности я не такой, как обо мне рассказывают. Поверь, даже демоны не все так уж ужасны, как их изображают, — отвечал Люцифер, пока Гарри осматривался. — Расскажешь мне что-то что-нибудь про ад? Может быть, еще и о Небе? — осторожно спросил Гарри, искоса посмотрев на дьявола. — С удовольствием. Что ты хочешь узнать? — весело спросил Люцифер и снова вздохнул. Перед ними простирался бескрайний пейзаж. — Как они выглядят? Какие там существа? Какие опасности? — спросил Гарри с любопытством, – на самом деле его не интересовал поиск пропавших без вести. Ему было все равно, где Том. — Ад напоминает это место. Может быть, чуть больше огня и чуть больше лавы, но в остальном ад очень похож на то, что ты видишь здесь. Там очень много разных существ. Духи Огня, Найтмары, Адские Гримы, Ночные Тени и множество других тварей, с которыми может столкнуться попавший туда. Скажем так. В этом путешествии опасность ждет повсюду, и я очень надеюсь, что Том не пересечет границу ада. Для него попасть туда гораздо опаснее, чем стать жертвой всех известных ядов, — сказал Люцифер, будучи абсолютно спокоен. С тех пор, как они покинули стены дома, прошла целая вечность. — Что это такое? — спросил Гарри с расширившимися от ужаса глазами, по-прежнему тесно прижимаясь к дьяволу. — Граница в ад. Я думаю, что Том действительно пересек ее. Я хотел бы попросить тебя вернуться обратно, — он повернулся к Гарри, но мальчик отрицательно покачал головой. — Пожалуйста, позволь мне тебя сопровождать, — попросил Гарри, но не потому, что беспокоился о местонахождении Тома, а просто оттого, что ему было любопытно. — Ад не пойдет тебе на пользу. Существа, обитающие там, отнимают энергию, — возразил Люцифер, но Гарри не сдавался, он хотел пойти с дьяволом. Поэтому Люцифер глубоко вздохнул и движением руки создал своего рода защиту вокруг них. — Подойди. Мы должны поторопиться, — Люцифер ободряюще улыбнулся и оба переступили через границу. * * * На другой стороне, в просторной крепости, на каменном троне сидела темная фигура. С белой маской на лице, с пламенным вихрем вместо ног. Аид выглядел подобно своим слугам. Слугам, которых заимствовал Том в Пожиратели Смерти. Один из них стоял на коленях перед богом царства мертвых и ожидал, когда ему позволят говорить. — Рассказывай. Почему ты здесь, а не на посту? – злобным голосом прошипел Аид. – Повелитель. Цербер похитил Тома по приказу Люцифера. Мы не можем найти его, он исчез. Его нет уже на протяжении трех недель, — доложил Пожиратель Смерти, получив разрешение. Аид рассердился, громко зарычал, и этот звук прокатился по всей преисподней. — И почему ты только сейчас пришел ко мне? Вы идиоты! Найти его сейчас же и привести его ко мне. ПРИВЕДИТЕ МНЕ МОЕГО ПОДДАННОГО! — взревел Аид так яростно, что Пожиратели Смерти мгновенно растворились в воздухе, спеша выполнить приказ. Рядом с Аидом никто не хотел оставаться. Многие Пожиратели Смерти держались сообща, прочесывая Землю, Ад и, предусмотрительно, Небеса. Двое Пожирателей Смерти, ведущих поиски в аду недалеко от Огненного Озера, продвигались все дальше. Один из них вдруг окликнул своего напарника, и оба изменили курс по направлению к Озеру. Там был Том. Он лежал на одном из выступов берега озера. Словно зачерпнул воды, выпив которую, обессилел. Огненное озеро чрезвычайно опасно для всего живого. Том был без сознания, так что Пожиратели Смерти медленно приближались и, в конце концов, зависли над ним в воздухе. Они с шипением и визгом переговорили между собой на своем каркающем языке, и, в конце концов, подняли Тома с выступа. Но тут же уронили, взволнованно толкуя о чем-то и жестикулируя костлявыми пальцами. А затем бесцеремонно поволокли обмякшее тело Волдеморта. Его грудная клетка тяжело поднималась и опускалась. Пожиратели Смерти вновь подняли бледного лысого мужчину. Один из них уложил его себе на плечо, а затем заколдовал так, чтобы он парил рядом, пока они двигались назад.
434 Нравится 17 Отзывы 197 В сборник